Вирджиния Хенли - Брачный приз
— Завидую только такой прелестной жене, как Розамонд.
Вместо ответа Алиса принялась чертить пальцем замысловатые узоры на груди Рода, одновременно бросая на мужа призывные взгляды.
— Может, стоит попросить Рода дать тебе урок? Пусть объяснит, как нужно делать наследников! — дерзко парировала она.
Лицо Гилберта стало ярко-алым. Выхватив кинжал, он воткнул его в стол перед Алисой.
— Прикоснись к де Лейберну еще раз — и лишишься пальцев!
Алиса от неожиданности подскочила.
— О, ты смеешь угрожать мне?! Род, разве не видишь, как он со мной обращается? Я не стану сидеть здесь и терпеть унижения!
Она покинула зал, сопровождаемая своими камеристками. Роджер едва ли не впервые в жизни растерялся, не зная, как уладить дело и смягчить разгневанного хозяина.
— Гилберт, прошу извинения за…
— Нет, друг мой, это я должен извиниться за неприятную сцену. Но что возьмешь с французской шлюхи?
И он стал деловито обсуждать подробности завтрашней поездки в Ладлоу, явно желая показать Роджеру, что эта женщина абсолютно ничего для него не значит.
Перед тем как пойти спать, Гилберт поднялся к Алисе:
— Завтра на рассвете я уезжаю, а когда вернусь, чтобы тебя здесь не было. Я намереваюсь отделаться от тебя навсегда. Ты недостойна стать матерью моих детей.
Алиса подбежала к мужу и умоляюще положила руки ему на плечи:
— Гилберт, клянусь, я никогда не изменяла тебе с Роджером де Лейберном. Я ненавижу эту надменную свинью!
— Женщина, мне совершенно безразлично, с кем ты спала, но у меня есть законное право развестись с тобой.
— Развод? Ты не можешь так поступить! Я — графиня Глостер! — в отчаянии повторяла Алиса.
— Развод или смерть, — мрачно предупредил Гилберт. — Так или иначе, но я от тебя избавлюсь.
Кого Розамонд не ожидала снова увидеть в Тьюксбери, так это Алису де Клар. Когда мастер Берк с каменной физиономией объявил о прибытии графини Глостер, Розамонд отдала сына Нэн и попросила отнести его наверх, а сама спустилась во двор встречать ненавистную гостью. К величайшей досаде Розамонд, Алиса, едва увидев ее, разразилась слезами.
— Что случилось? — сухо осведомилась хозяйка.
— Леди де Лейберн… Розамонд… я прошу гостеприимства.
Розамонд перевела взгляд на унылых камеристок и лошадей, нагруженных вещами.
— Я всего на одну ночь… Пожалей меня! — рыдала Алиса.
Поскольку солнце уже садилось, Розамонд пришлось согласиться.
— Мастер Берк, велите приготовить покои для дам, — попросила она и, проводив всех в просторный зал, предложила вина.
Алиса осушила чашу и начала свою грустную повесть:
— Муж выбросил меня из дома и запретил возвращаться. Я не сделала ничего, абсолютно ничего, чтобы заслужить такую жестокость! Розамонд, тебе ведь известно, как он вспыльчив! Гилберт угрожал убить меня, а ведь по его вине уже умер отец! Он клялся развестись, и я… Мне больше не быть графиней Глостер.
— А что вызвало такую вспышку гнева? — уже мягче спросила Розамонд.
Смахнув слезы, Алиса злобно прошипела:
— Всему виной этот распутник де Лейберн. Гилберт и я были счастливы, пока он не появился и не стал меня домогаться…
— Ложь! — возмутилась Розамонд. — Ты вешаешься на шею кому ни попадя! Роджер никогда не сделал бы ничего подобного: слишком хорошо тебя знает! Мой муж любит меня, и я верю ему безгранично.
Алиса зашлась истерическим смехом:
— Любовь? Доверие? Бедная помешанная дурочка! Всякий мужчина — эгоистичная, бессовестная скотина, воплощение зла и подлости!
— Только не Роджер де Лейберн, — твердо ответила Розамонд.
— Меня тошнит от твоей наивности! Разве ты не знаешь, что именно Роджер де Лейберн убил твоего брата Джайлза?
— Лживая сука! — вскинулась Розамонд, покраснев от ярости.
— Род ненавидел Джайлза — на турнирах они всегда затевали драку!
Розамонд размахнулась и ударила Алису по лицу. Та набросилась на нее. Длинные ногти пропахали на щеке Розамонд пять кровавых борозд.
— За несколько месяцев до турнира в Уэйре твой брат снял защитный наконечник с копья и пронзил бедро Рода. Шрам остался на всю жизнь!
Розамонд сжала руки в кулаки и, развернувшись, сшибла Алису с ног. Та упала на колени.
— Заткни свой грязный рот! Ревность окончательно помутила твой рассудок! Все пытаешься уничтожить наш счастливый брак!
— Тот брак, что принес ему Першор и замок твоего брата? Де Лейберн замыслил гибель Джайлза, чтобы удвоить твое приданое! Эта алчная свинья не удосужилась и дня подождать, прежде чем просить у Эдуарда разрешения обручиться с юной наследницей! — злорадно ухмыльнулась Аписа.
Рука Розамонд, уже поднятая для очередной пощечины, опустилась.
— Откуда ты знаешь?
— Я была с Эдуардом и его компаньонами после того турнира! И слышала, как они замышляли скрыть от тебя правду.
Розамонд выпрямилась во весь рост и гордо вскинула подбородок.
— Не верю ни одному слову! Все это гнусное вранье. Можешь остаться на ночь — мне жаль женщин, которым приходится тебе прислуживать. Но завтра постарайся убраться на рассвете, потому что, если я спущусь вниз и увижу тебя здесь, спущу собак.
Она поднялась к себе, и встревоженная Нэн бросилась ей навстречу:
— Ягненочек мой, у вас все лицо в крови!
— Ничего страшного, Нэн…
«Хуже, что мое сердце истекает кровью…» — подумала Розамонд.
— Я промою ранку!
— Нет, Нэн, дай мне ребенка и уходи. Я хочу побыть одна.
Она уселась на высокий стул, прижимая ребенка к сердцу. Лишь одно слово звучало в мозгу: «Ложь, ложь, ложь…»
Но что, если это правда?
Ужаснувшись, Розамонд отбросила предательскую мысль и стала укачивать сына, чтобы немного успокоиться. Постепенно ей это удалось. Она развязала тесемки туники и дала малышу грудь, нежно улыбнувшись, когда тот стал сосать.
Дитя мирно заснуло, но Розамонд еще долго сидела не шевелясь. Наконец она бережно уложила его в колыбель и укрыла одеяльцем, а сама разделась и легла. Она долго смотрела во мрак, гладя подушку мужа. Алиса лжет, ибо если Роджер убил Джайлза, жизнь кончена.
Волна ужаса охватила Розамонд, лишив дыхания. Она пустилась бежать в тот момент, когда увидела темную лошадь и всадника, инстинктивно осознав, что они кинутся в погоню. Станут преследовать ее. Неумолимо. Жестоко. У всадника не было лица… Она могла различить лишь смутный силуэт. Но больше всего страшилась коня — гигантского черного чудовища.
Ледяной озноб змеей пополз по спине. Золотистые волосы беспорядочно разметались по плечам. Розамонд подобрала юбки, обнажив длинные стройные ноги, в отчаянной попытке ускользнуть из-под огромных копыт. Горячий воздух обжигал готовую разорваться грудь, в ушах барабанным боем отдавалось биение крови. Еще один шаг… всего шаг… и она будет спасена.