Джулиана Гарнетт - Любовь на острие кинжала
– На что они надеются? – с досадой спрашивал он Гая. – На то, что Филипп поможет им вырвать Англию из лап Иоанна, а затем преспокойно вернется во Францию? Какая глупость! Если мы потерпим поражение, Англия станет частью Франции. Филипп отдаст ее принцу Людовику, а тот захочет заплатить своим рыцарям за службу, раздав им земли тех самых безмозглых баронов, которые его призвали…
Немного помолчав, Гай пробормотал:
– Сейчас, когда мятежники возобновили осаду Нортгемптского замка и осадили Оксфорд, попытки Иоанна заставить архиепископа сдать ему замок Рочестер можно считать провалившимися.
Почувствовав в замечании Гая скрытый смысл, Рольф спросил:
– Это общеизвестно. Что из этого?
Гай набрал побольше воздуха и сказал:
– Ваш брат Джеффри сражается на стороне мятежников.
Он достал письмо. Оно было коротким и адресовано в Драгонвик. Гарет Кестевен переслал его с курьером, но тот сначала не мог найти Рольфа, и письмо попало к Гаю. В нем Джеффри призывал своего брата присоединиться к мятежникам.
Ветер беспрерывно и резко трепал стенки шатра, и Рольф долго прислушивался к его свисту, прежде чем сложил пергамент пополам. Его брат был сейчас как раз на противоположном берегу реки. Это письмо почти месяц гонялось за ним по всей Англии, а догнало только сейчас, когда он рядом со своим братом.
– Что же вы будете делать, лорд? – спросил Гай.
Рольф сидел в безмолвном раздумье.
– А что мне, по-вашему, делать? – проворчал он. – Джеффри мой брат, и, хотя я не намерен присоединяться к нему, я его не предам.
Слегка напрягшись, Гай сказал:
– Я и не думал никогда такого. Но вам следует знать, что король собирается отобрать Рочестер у бунтовщиков, а ваш брат – один из его защитников. Нас призовут к оружию против них.
– Да, но я ничего не могу сделать, как только служить там, куда меня призовут. – Рольф провел рукой по волосам, чувствуя крайнюю усталость. – Я лишь могу молиться о том, чтобы не встретить Джеффри на поле битвы.
В середине октября король подошел к стенам Рочестера. Когда войска заняли берег Мидуэй-Ривер, отделявшей их от Рочестера, король отправил сэра Гая с отрядом воинов на ту сторону реки, чтобы сжечь мост ниже по течению и тем самым прервать сообщение между Рочестером и Лондоном. Мост защищал Роберт Фицуолтер с сильным отрядом рыцарей и конных воинов. Им удалось отбросить нападавших и потушить пламя. Но потом Фицуолтер со своими людьми вернулся в Лондон, и повторная атака прошла удачно. Мост был разрушен. Дорога к Рочестерскому замку была свободна, и город осажден.
Сначала горожане высыпали на стены и бастионы с самым воинственным видом, но, узнав короля и его людей, бежали. Иоанн с войсками вошел через городские ворота и гнал мятежников через весь город до самого моста так решительно, что все рыцари, готовые обороняться, были вынуждены запереться в замке. Теперь цитадель защищали только девяносто пять рыцарей и сорок пять тяжеловооруженных конников.
Осада длилась больше месяца. Осажденные не получали извне никакой помощи, а осаждающие перепробовали все способы взятия крепостей. Минирование, обстрел, штурмы и осадные машины день и ночь изводили защитников. Ничто не помогало. Отважные люди, засевшие за мощными стенами, не желали помилования от короля и не помышляли о капитуляции.
Рольф знал, что Джеффри находится в замке, но ничем не мог помочь. Его брат, как и он сам, сделал свой выбор.
25 ноября, использовав жир сорока свиней, нападавшим удалось поджечь главную башню. Огонь был так силен, что она разрушилась. Это сделало положение защитников безнадежным, но они держались еще пять дней – до праздника святого Андрея.
Были построены виселицы, потому что король приказал повесить всех защитников крепости одного за другим. Джеффри был среди приговоренных. Только уговоры Рольфа и Саварика де Мулеона спасли его и остальных. Им удалось внушить королю, что если казнить таких доблестных рыцарей, то мятежники начнут поступать точно так же со всеми сторонниками короля, попавшими в их руки. И тогда никто не захочет служить у короля. Рыцарей отправили в тюрьму, Джеффри в том числе. Простых воинов задержали – в надежде получить за них выкуп или обменять на своих, попавших в плен.
Иоанну пришлось ограничить свою мстительность повешением одного арбалетчика, который служил у него, когда король был еще ребенком, а теперь предал.
Затем внимание короля обратилось к другим предметам. Он прошел через Эссекс и Суррей в Гемпшир, а отсюда направился в Виндзор. 20 декабря он устроил совет в аббатстве святого Албана, после чего его армия разделилась на две части.
Действия короля беспокоили Рольфа. Встретить еще одно Рождество в компании Иоанна было не слишком приятно. Он не видел Эннис уже много месяцев и не знал, сколько еще предстоит им быть в разлуке.
Из переписки с ней он узнал, что Сибрук принес присягу Иоанну. Это означало, что Джастин остается по-прежнему в замке Стонхем под опекой своего дяди, пока не удастся убедить короля смягчиться. Но за всеми этими бурными событиями в королевстве поговорить с королем с глазу на глаз было очень трудно. Когда же ему удалось это, тот, как всегда, был крайне неуступчив.
– Я не вижу причин менять сейчас положение дел, – холодно сказал Иоанн, когда Рольф потребовал от него сказать наконец свое слово. – Действительно, Драгонвик, вы начинаете надоедать мне своими назойливыми разговорами о вашем сыне. Он в полном порядке, а в Стонхеме – в гораздо большей безопасности, чем если бы отправился через воюющую страну в Линкольншир. Французские наемники будут счастливы захватить такого ценного пленника. И каковы же мы оба тогда с вами будем? Нет, это слишком рискованно…
Рольфу потребовалось все его самообладание, чтобы не забить все эти полуобещания-полуугрозы обратно в глотку королю. Удержало его только сознание того, что подобные действия еще больше навредят Джастину, да и Эннис. В противном случае он не задумываясь оставил бы королевскую службу, вызывавшую у него глубочайшее отвращение. А так он был вынужден просто удалиться из королевских покоев с болью в сердце и тяжестью на душе.
Но самое худшее ждало его впереди. Рольфу и сэру Гаю было приказано присоединиться к королю в его карательной экспедиции по северным провинциям Англии. Им предстояло огнем и мечом уничтожить на своем пути все – людей, животных, имущество. Щадить нельзя было никого.
С омерзением и чувством внутреннего протеста Рольф собрал своих людей.
20
В один из последних дней весны со сторожевой башни сообщили, что в отдалении показался вооруженный отряд. Эннис внешне сохраняла спокойствие, но в душе чувствовала страх. Она слышала доклады наблюдателей, которых Гарет расставил в окрестностях замка, и одинаково боялась как мятежников, так и королевских солдат. Все деревни в округе были сожжены, поля вытоптаны, жители, не успевшие бежать, истреблены.