Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь
Маргарет закрыла рот руками, с ужасом глядя на него.
— Не хочешь же ты сказать, — потрясение произнесла она, — что миссис Тернер имела с ним любовную связь?
— Все было гораздо ужаснее, — сказал он. — Этот тип был введен в дом, чтобы Лора забеременела от него. Полагаю, ему за это неплохо заплатили. Это продолжалось шесть месяцев. Тернер следил за этим, точнее, наблюдал. А потом избивал ее, называя шлюхой и обвиняя в том, что она наслаждается этим. Но особенно свирепо он избивал ее в конце ее месячного цикла, когда выяснялось, что она не забеременела. Он сумасшедший, Мэгги.
Маргарет закрыла ладонями и рот, и глаза.
— Когда Лора наконец забеременела, — продолжил Дункан, — она скрывала этот факт целый месяц. Ей было легче терпеть побои, чем признаться в правде. В конце второго месяца она пришла ко мне — вечером, накануне моей свадьбы с Кэролайн. Она уже рассказывала мне об избиениях. Но об остальном она рассказала только в тот вечер. Я ни на секунду не усомнился в ее словах. Я видел того типа. Я увез ее и спрятал их обоих, ее и ребенка — Тоби, после того как он родился. Я прятал их до самой ее смерти. Я прятал бы его и дальше, выдавая за осиротевшего внука Харрисов, если бы ты не настояла, чтобы мы поступили иначе. Хотя в принципе я с тобой согласен. Нельзя вечно прятать ребенка. Я отец Тоби, Мэгги, а он мой ребенок. Так есть и так будет. Вот, теперь ты все знаешь, всю отвратительную грязную правду.
Маргарет раскачивалась в кресле, закрыв лицо руками.
— Тоби, — прошептала она наконец. — О, бедный Тоби. Но Эллиот прав. По закону ребенок принадлежит Тернеру. Он не развелся с ней. А даже если бы развелся, это ничего не меняет. Тоби был зачат, когда она еще жила с ним. Он может явиться сюда в любой момент и забрать Тоби.
— Только через мой труп, — тихо произнес Дункан.
Маргарет опустила руки и посмотрела на него. В ее лице не было ни кровинки. Даже ее губы побелели.
— Дункан, — сказала она, — прости меня. О, как пошло это звучит! Как ты можешь простить меня? Я даже не стала слушать твою версию этой истории. Я не доверяла тебе.
— У тебя были веские причины, — возразил он. — Вина в основном лежит на мне, Мэгги. Я не рассказал тебе правду, потому что обещал Лоре, что никто не узнает об отвратительных подробностях ее жизни с Тернером. И потому что я боялся.
— Что я не полюблю Тоби? — предположила она.
— Нет, — сказал он. — Я боялся, что ты попытаешься убедить меня сделать эту историю достоянием гласности. Но кто поверил бы ей? Кто поверит? Это будет слово Тернера против моего слова. И потом, Лора была замужем за ним до самой смерти. Даже если бы мне поверили, по закону Тоби принадлежит ему.
Маргарет молчала.
— Мэгги… — произнес он и замолк, откинув назад голову и закрыв глаза.
Маргарет вскочила на ноги, взяла его руки и прижала их к своим щекам.
— Нам надо все хорошенько обдумать, — сказала она. — Мы найдем способ спасти Тоби и оставить его здесь. О Боже, мы должны это сделать. Ты его отец, а я… его тетя Мэг. А тетки — очень упрямые создания.
Дункан отнял у нее свои руки и обнял ее, притянув к себе. А затем уткнулся лбом в ее плечо и разрыдался, к собственному стыду и изумлению.
Глава 24
День прошел, и когда ничего ужасного не случилось, стало казаться, что и не случится.
Вряд ли Рэндольф Тернер посмеет приехать сюда, решила Маргарет. Хотя ставки для него высоки. Сын, которого он так отчаянно и с такой дьявольской хитростью старался заиметь, действительно существует. Ребенок, рожденный его женой менее чем через девять месяцев после того, как она оставила его. Маловероятно, что у него будут другие дети, если только он не прибегнет к тому же способу, что в прошлый раз.
Впрочем, она знала, что он приедет.
Они все это знали.
Дункан рассказал всю историю Стивену и Эллиоту, а Маргарет — Ванессе. Время для тайн и обещаний хранить секреты давно прошло.
На второй день они отправились на пикник в уединенный уголок на берегу реки, откуда тем не менее открывался вид на пространство перед домом. Эллиот ловил с Тоби рыбу, Стивен скакал по траве, посадив его на спину, Дункан крутил его вокруг себя, пока у обоих не закружилась голова, а Ванесса рассказала Тоби о своих детях, по которым она ужасно скучала.
— Они приходятся тебе двоюродными братьями и сестрами, — сказала она, взъерошив его волосы. — Они будут с удовольствием играть с тобой.
Маргарет накормила его мясным пирогом, когда он объявил, что проголодался, хотя время чаепития еще не наступило.
— Боюсь, он будет ужасно избалованным, — посетовала Маргарет, когда Тоби умчался, чтобы продолжить игры с мужчинами.
— Чепуха, — возразила Ванесса, успокаивающе похлопав ее по спине. — Любовь и внимание не испортят ребенка, совсем наоборот. Все будет хорошо. Вот увидишь.
Маргарет утерла слезы, то и дело выступавшие у нее на глазах в последнее время.
— Да, — сказала она, улыбнувшись. — Ты права, Несси. — И добавила без всякой преамбулы: — У меня задержка.
— О, Мэг! — Ванесса бросила на нее острый взгляд. — Дункан знает?
— Нет, — ответила Маргарет. — Пока еще ничего не известно. Во всяком случае, ничего определенного. Возможно, это ложная тревога.
Ванесса снова похлопала ее по спине.
Позже, когда они упаковали в корзинку принадлежности для пикника, собираясь двинуться назад, Маргарет почувствовала себя чуточку бодрее. Не исключено, что они переоценили опасность. К тому же нет худа без добра, которым, несомненно, является неожиданный визит ее родных. Возможно, они задержатся еще на несколько дней, а потом они с Дунканом и Тоби снова останутся одни, и их жизнь вернется в привычное русло.
Вернется ли? Возможно ли это вообще?
И действительно ли она чувствует себя бодрее? Как это может быть, если в ее желудке завязался тугой узел от дурных предчувствий? Что-то должно произойти.
Тоби, как всегда, понесся вперед вприпрыжку. Мужчины шли впереди женщин, Стивен нес корзину для пикника, перебросив ее через руку.
И все они одновременно услышали грохот колес большой дорожной кареты, доносившийся со стороны подъездной аллеи.
— Тоби! — резко окликнул мальчика Дункан.
Но тот либо не услышал, либо был слишком возбужден, чтобы остановиться и узнать, чего хочет от него папа. Он продолжал бежать в сторону террасы, и Дункан кинулся за ним.
Остальные ускорили шаг.
Тоби добежал до террасы раньше, чем Дункан поравнялся с ним, как и карета. Дверца распахнулась, и изнутри, не дожидаясь, пока опустят ступеньки, выпрыгнул мужчина. Он схватил Тоби, но мальчик вывернулся и бросился назад, к Дункану. Тот нагнулся, сказал что-то ребенку и сам направился навстречу незваным гостям.