Джо Беверли - Джентльмен-авантюрист
Комната была маленькая и уютно обставленная подходящей для детей мебелью. На полках стояли книги, куклы, кукольные домики, кубики, и другие забавы. Как чудесно это было бы для Уилли и Сары!
— Простите за вторжение, — сказала Пруденс. — Я привезла сюда миссис Ларн с детьми и временно устроила их в северном крыле. Сейчас они спят. Но я хотела спросить: не можете ли вы поделиться какими-нибудь игрушками?
Старшие девочки выпрямились, сделали реверанс и стояли как статуи. Малышка, сидевшая на полу с кучей кубиков, улыбнулась. Пруденс машинально улыбнулась в ответ. Поднявшись, девочка подбежала и со смехом ухватилась за юбки Пруденс.
Пруденс взглянула на невестку и, поскольку Артемис не возражала, подхватила малышку и поцеловала в щечку.
— Ты просто прелесть, птенчик мой.
Она сообразила, что так говорили во «Дворе белой розы», но ее это уже не волновало. Пруденс улыбнулась двум старшим девочкам:
— Добрый день.
Они снова присели в реверансе, ответили «добрый день», но по-прежнему отстраненно.
— Простите, но я не знаю, как вас зовут, дорогие, — попыталась разрядить обстановку Пруденс.
— Позвольте представить, — вздохнула Артемис. — Моя старшая дочь Флавия. — Девочка повыше сделала реверанс. — Джулия, моя вторая дочь. — Еще реверанс. — И самая младшая — Мария.
Услышав голос матери, малышка потянулась к ней, и Пруденс отдала девочку Артемис.
— Возьмите что хотите, сестра.
Пруденс огляделась, задаваясь вопросом, какие игрушки особенно дороги ее племянницам.
— Может быть, вы сами выберете? — сказала она Флавии и Джулии. — Найдется что-нибудь подходящее для мальчика? И книжки. Они только начали читать.
Девочки охотно откликнулись на просьбу, и вскоре Пруденс вышла с целой корзиной игрушек. Она рада была стать любящей тетушкой, но сомневалась, что ей дадут такую возможность.
Глава 32
Пруденс принесла корзину и обрадовалась, что дверь открыла служанка. Значит, у Хетти появилась помощница.
— Все гости спят, — прошептала девочка, похоже, довольная своим новым положением.
Пруденс только сейчас почувствовала, что проголодалась, но даже если обед еще не закончился, она не собиралась садиться за стол с Артемис и вдовой. Она послала Карен найти Кейта и узнать, поел ли он. Горничная вернулась с приглашением присоединиться к нему в его библиотеке. Пруденс застала его за едой.
— Я и для тебя нагрузил тарелку, — сказал Кейт. — Но ты была занята, и я не стал ждать. Я проголодался, — признался он.
Пруденс прежде не бывала в этой комнате. Личная библиотека графа больше напоминала ее будуар, и, усевшись за стол, она об этом сказала.
— Раньше библиотека была обшита деревянными панелями и имела более мужской вид, — пояснил Кейт.
Пруденс задумалась над его тоном.
— Твой брат изменил и ее, и холл.
— И я не могу ее переделать, не показавшись бесчувственным или даже враждебным. Эти картины Роу собрал во время своего гранд-тура.
— Возможно, они нравятся Артемис? — сказала Пруденс, наливая себе суп.
— Умница! И мебель она тоже может забрать. Спасибо.
— Я надеялась, что из будуара она тоже все заберет, — улыбнулась ему Пруденс. — Я не хочу сказать ничего плохого, но пока это ее комната, а не моя, она пропитана ее горечью.
Кейт вздохнул:
— Я здесь постоянно чувствую, как Роу скрежещет зубами в своей могиле.
Пруденс покачала головой и рассказала, как устроила Хетти. Потом призналась, что хочет оставить подругу в Кейнингзе.
— Это создаст массу проблем?
— Всякое может быть, — поморщился Кейт. — Однако если Хетти с мужем этого захотят, попытаемся. Хочешь цыпленка? — Накладывая ей еду, он добавил: — Если это вызовет раздоры, я смогу их где-нибудь устроить. Возможно, дам им в собственность постоялый двор.
— Ты очень щедр, — улыбнулась Пруденс.
Кейт налил ей вина и наполнил свой стакан.
— Дать так мало, имея так много, — вряд ли это заслуживает похвалы. Но я знаю, что ты была бы рада, останься она здесь.
— Нет, если Хетти будет несчастна. Я слишком хорошо знаю, каково не соответствовать своему месту. А теперь расскажи о своих планах относительно Дрейдейла.
— Я проанализировал все, что мы знаем о его выходках, и велел составить документы. Пока не обнаружилось ничего противозаконного, но есть масса постыдных вещей. Я бы начал действовать прямо сейчас, но слишком многие станут возражать, ведь сегодня воскресенье. Я отправил людей в Нордаллертон. Они найдут Уилла Ларна, заплатят за комфорт в тюрьме и ясно дадут понять тамошним властям, что некая важная персона проявляет интерес к делу. Завтра они пригласят адвоката.
— Если жалобщик сообразит, что граф Малзард на стороне Уилла, он просто сбежит.
— Что в определенном смысле неплохо, но мои люди проинструктированы не открывать этого без крайней необходимости. Потакаю своим слабостям и надеюсь поразить Дрейдейла этой подробностью. Я также надеюсь, что жалобщик не исчезнет и можно будет убедить его дать показания, что к делу приложил руку Дрейдейл.
Пруденс вздрогнула от его тона, но по-прежнему хотела, чтобы Дрейдейл был наказан.
— Потом атака на твой бывший дом и карету. Огонь мог стоить жизни, как и поврежденное колесо. Мои люди ищут соучастников. Сомневаюсь, что этого хватит, чтобы отправить Дрейдейла на каторгу, а уж тем более — на виселицу, но для начала, без сомнения, подорвет его могущество.
— Как ты сказал, бедность и бессилие станут для него адом.
— Я хочу нанести демонстративный удар. — Кейт отпил вина. — То, что я новоиспеченный граф, — мое слабое место. У людей нет причин страшиться моей власти.
— Они боялись бы твоего брата? Это похоже на Средневековье.
— Здесь, на севере, время не торопится и аристократия обладает значительной властью. Уверен, Роу продемонстрировал бы железный кулак, если потребовалось бы. Мой отец делал именно так.
— Тогда получается, я добавила проблем, — нахмурилась Пруденс. — Сестра Эрона Юлгрейва, да еще учинившая скандал у алтаря, вряд ли сочетается с длинной чередой предков и могуществом.
— И помог ей весьма потрепанный джентльмен. — Кейт поднял стакан в шутливом тосте. — Но мы воины, и люди это увидят. Ты закончила? Я хочу показать тебе свою ванну.
— Ванну?
— Подходящую для воина. Идем, посмотришь.
Пруденс во все глаза смотрела на огромную ванну на помосте.
— Да в ней плавать можно!
— Вряд ли, — ответил Кейт, — но возможны другие игры. — Пруденс увидела его озорную улыбку, но он лишь добавил: — Плавать мы можем в озере.