Kniga-Online.club

Карен Хокинс - Как покорить леди

Читать бесплатно Карен Хокинс - Как покорить леди. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

– Неплохо! – воскликнул Девон и захлопал в ладоши. София и Офелия последовали его примеру, а Стивен и Деррик дружно закивали головами в знак одобрения.

Под конец представления Энтони вновь закатал негодяя в ковер и поднял сверток на плечо.

– Я положу его в экипаж, и по пути в город мы доставим Гарри констеблю вместе с именем того парня, которого он нанял, чтобы задержать твое возвращение в Лондон.

– Только завяжи ковер покрепче: мне не нужны дурные запахи в карете.

Энтони ухмыльнулся и вышел из комнаты, по пути не преминув крепко стукнуть свертком о косяк двери.

Проводив брата взглядом, Чейз повернулся к Харриет. Впервые в жизни счастье было совсем рядом, только руку протяни.

Маркус двинулся к двери:

– Девон, по-моему, нам пора ехать.

– Так скоро?

– Прямо сейчас, – твердо заявил Маркус.

Девон вздохнул. Поклонившись каждому в отдельности, он приложился к ручке миссис Уорд и подмигнул Софии.

– До свидания, друзья мои! Надеюсь, Чейз, что скоро мы увидим тебя в городе.

– Непременно. Ты же знаешь, я собираюсь жениться.

Девон энергично замотал головой:

– Хорошо, только тут я тебе не помощник: мое отношение к браку... Что до остального – я рад, что ты в порядке.

Чейз улыбнулся:

– Я тоже.

Дождавшись, когда Девон покинет комнату, Маркус повернулся к Чейзу:

– Если тебе потребуется помощь...

– Если мне потребуется помощь, я непременно обращусь за ней. То, что поступать следует именно так, я хорошо усвоил за время пребывания в Гаррет-Парке.

Суровое лицо Маркуса разгладилось.

– Что ж, возможно, что удар по голове пришелся тебе очень кстати. – Он поклонился присутствующим. – До свиданья. Жду вас всех на свадебной церемонии.

Оставшиеся в безмолвии прислушивались к тому, как затихает звук удаляющегося экипажа.

Наконец Офелия отпустила занавеску на окне.

– Как здорово все получилось! – произнесла она с выражением блаженства на лице.

Бросив взгляд на Чейза и Харриет, миссис Уорд неожиданно закашлялась.

– София, Офелия, вы должны помочь мне в столовой.

София поморщилась:

– В столовой? Но что нам там делать?

Вместо ответа миссис Уорд молча вытолкнула Софию за дверь; Офелия, хмыкнув, последовала за ней.

– Стивен, Деррик, – решительно продолжила миссис Уорд, – я полагаю, вы тоже понадобитесь на кухне.

– На кухне? – Деррик недовольно скривился. – Но я собирался почитать здесь...

– Ладно, пошли. – Стивен схватил Деррика за руку и потащил к двери. – В конце концов, почитать можно и на кухне.

– Да, но...

Дверь за ними захлопнулась и тут же хлопнула снова – это вышла миссис Уорд.

Чейз и Харриет остались одни в комнате.

– И что теперь? – Обхватив руками его талию, Харриет крепче прижалась к Чейзу.

Вот именно – что теперь? Целая жизнь лежала перед ними, яркая и сияющая, полная надежд.

Чейз сунул руку в карман и вытащил кольцо-талисман, затем взял Харриет за руку и осторожно надел кольцо ей на палец.

– О нет! Я же не смогу снять его...

Чейз поцеловал ее в щеку.

– Значит, теперь мы связаны с тобой навсегда. Харриет подняла голову и взглянула на Чейза смеющимися глазами.

– Да, любовь моя, навсегда! И пусть даже этого нам будет мало.

Эпилог

Ты только посмотри, какой красавчик! Конечно, он не так хорош, как Сент-Джон, но это вполне понятно. Земле столько красоты не вынести – иначе бы она просто раскололась.

Мисс Люси, служанка леди Берлингтон, – на ухо мадам Бланшар, портнихе-француженке, разглядывая статного лакея в ливрее.

Девон Сент-Джон откинулся на бархатном сиденье экипажа, который качало и трясло на ухабах, когда он с головокружительной скоростью проходил повороты, уносясь на север, в Шотландию.

Именно там, решил Девон, он в безопасности поживет в гостях у друга, виконта Стратмора, несколько недель, а затем, когда все войдет в привычное русло, вернется в Англию.

О да, жизнь действительно прекрасна, размышлял Девон. Он только что избежал самой опасной ловушки, в которую мог попасть мужчина. Где-то там позади осталась церковь в крохотном городке Стикл-Бай-Зе-Ривер, в которой венчался его брат Чейз. Точнее, церемония должна была завершиться где-то минут через десять, а когда начнется прием, присутствующие с удивлением убедятся, что Девон уже сбежал. В результате у Чейза, уже попавшего под проклятие кольца-талисмана, не останется другого выбора, как только всучить это чертово кольцо Маркусу, пока средний брат будет весело развлекаться в Шотландии.

Девон сонно усмехнулся. Иногда он просто удивлялся самому себе. Ну до чего же он умен! На деле все оказалось так просто.

Он поудобнее устроился в углу, сложил руки на груди и закрыл глаза.

Когда спустя несколько часов карета пересекла шотландскую границу, Девон проснулся от того, что холодный воздух проник в его экипаж. Он хотел было попросить кучера остановиться, но потом раздумал: уж очень хорошо было вокруг.

Перегнувшись через сиденье, Девон потянулся к одеялу, аккуратно сложенному в углу. Когда он дернул одеяло к себе, в экипаже раздался отчетливый стук, затем еще и еще, словно какой-то маленький металлический предмет упал на пол, покатился и замер.

– О нет! – зажмурился, боясь даже посмотреть на этот предмет. Коварный Чейз Сент-Джон ловко спрятал чертово кольцо-талисман в одеяле, сложенном в его экипаже, иза много миль от дома Девон попался-таки в ловушку: теперь кольцо принадлежало ему. Это означало, что он погиб, если только не сможет каким-либо образом уклониться и избежать магического воздействия кольца.

Что же ему оставалось? Избегать женщин, всех до единой? Девон с содроганием вспомнил, что ему говорили о шотландских женщинах, об их врожденной привлекательности, пылкости и страстности. В этот самый момент он понял, что проклят – проклят окончательно и бесповоротно.

Примечания

1

Фамилия Толлвелл переводится как «высокая и красивая». – Здесь и далее примеч. пер.

2

Имеется в виду рыцарь Лохинвар, герой поэмы Валь тера Скотта «Мармион».

Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

Карен Хокинс читать все книги автора по порядку

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как покорить леди отзывы

Отзывы читателей о книге Как покорить леди, автор: Карен Хокинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*