Колин Фолкнер - Любовь незнакомца
— Какой же ты негодяй, Монти! — в отчаянии выкрикнула Мэг. — Какой негодяй…
— Зачем ты оскорбляешь меня? На днях я советовался с астрологом, и он вычислил, что эти дни для вас с Кинкейдом очень удачные. Значит, ничего плохого с ним не случится!
Мэг широко раскрыла глаза.
— Монти… Ты в своем уме? Ты ставишь на карту жизнь друга еще и потому, что какой-то астролог убедил тебя в благоприятном исходе событий? Ты… — Мэг беспомощно развела руками.
Мысли в ее голове завертелись с бешеной скоростью. Может, она успеет предупредить любимого о смертельной угрозе, нависшей над ним? Она немедленно помчится к месту, где Кинкейд ожидает появления кареты с Джеффри Гилбертом! Она должна спасти его!
Мэг, не обращая внимания на Монти, стала лихорадочно одеваться. Через несколько минут она была готова.
— Что ты задумала, Мэг?
— Я должна предупредить Кинкейда! Скажи мне, Монти, где и в котором часу он будет поджидать карету Гилберта! — потребовала она.
— В конце дороги, ведущей из Уайтчепела, — тихо ответил Монти. — Мэг, ты действительно поедешь туда?
— А ты как думал? — резко бросила она. — Что же, по-твоему, я буду дожидаться, когда человека, которого ты предал, схватят королевские солдаты? А ты иди немедленно и приготовь для меня лошадь!
Монти вскочил со стула.
— Мэг, я поеду с тобой, мы спасем Кинкейда, — забормотал он. — Мэг…
Она презрительно усмехнулась.
— Как ты разволновался! Ты же минуту назад уверял, что по звездам и предсказаниям астролога у Кинкейда удачные дни!
— Мэг, перестань, я хочу помочь ему… и тебе!
— Я не нуждаюсь в твоей помощи, — отрезала она. — И больше не смей появляться здесь, ты понял?
— Мэг, не гони меня, пожалуйста. Просто… я всегда завидовал Кинкейду и хотел быть похожим на него, иметь такую женщину, как ты, Мэг, — жалко лепетал Монти.
— Убирайся! — крикнула она. — Иди за лошадью, а потом навсегда исчезни из моей жизни!
Несколько минут Мэг постояла на середине комнаты, прикидывая, все ли необходимое она собрала в дорогу, а потом подбежала к ночному столику и, рывком открыв ящик, вытащила из него заряженный мушкет.
Мэг мчалась на лошади по лондонским улицам, мысленно твердя:
«Я должна успеть, я должна успеть. Если я не сумею предупредить Кинкейда, солдаты схватят его и…»
О том, что может тогда случиться, Мэг старалась не думать.
В этот вечерний час улицы Лондона были запружены людьми, спешащими по своим делам, Мэг то и дело приходилось притормаживать лошадь, чтобы пропустить проезжающие мимо экипажи.
Наконец она выбралась из города и направила лошадь по дороге, с двух сторон окруженной лесом. Вдалеке послышался скрип колес и конский топот. Свернув на узкую тропу, проходившую параллельно дороге, Мэг постаралась обогнать карету и сопровождавших ее королевских солдат.
«Только бы успеть! — билась в голове одна единственная мысль. — Только бы успеть!»
Тропа вывела ее к дороге, Мэг пустила лошадь в галоп. Скоро она услышала шорох листьев — очевидно, это конь Кинкейда нетерпеливо топтался на месте. Мэг остановилась, прислушалась и тихо позвала:
— Кинкейд! Это ты?
— Мэг? — раздался удивленный голос.
Ветви высоких кустов раздвинулись, показалась голова лошади, а затем и фигура всадника. Мэг с облегчением вздохнула и вытерла пот со лба. Слава Богу, она успела! На капитане Скарлете был надет темный шерстяной плащ, капюшон опущен на глаза, а нижнюю часть лица закрывал красный шелковый шарф.
— Мэг, что ты здесь делаешь? — изумился он.
— Кинкейд, надо немедленно уезжать отсюда!
— Но что случилось? Объясни!
— Я все тебе объясню потом.
— Мэг, но через несколько минут карета будет здесь!
— Тебе устроили ловушку!
— Что? Ловушку, но кто…
Мэг опустила голову.
— Тебя предали, возвращайся в город и как можно скорее. За каретой следуют солдаты.
— Кто меня предал, Мэг? Назови его имя?
Она замялась. Сказать Кинкейду о том, что его предал лучший друг, у нее не хватало духу.
— Я не знаю, кто. Мы поговорим обо всем позже, дорогой.
— Мэг! — Голос Кинкейда прозвучал сурово. — Ты должна мне сказать, кто меня предал.
— Я не знаю! — выкрикнула она. — Меня предупредил один человек, мне не известно его имя!
Кинкейд молча развернул лошадь и пустил ее шагом по тропке, выходившей на дорогу. Мэг рванулась за ним.
— Вернись, Кинкейд!
С дороги, не видной за кустами, послышались громкие крики, лошадиное ржание и скрип колес. Сквозь ветви кустов, на которых еще не распустились весенние листочки, Кинкейд и Мэг увидели карету Джеффри Гилберта и за ней несколько всадников. Приглядевшись, Мэг, к своему изумлению, заметила позади охраны еще одного всадника. На нем был темный плащ с надвинутым на глаза капюшоном, а нижнюю часть лица закрывал красный шелковый шарф. Еще один капитан Скарлет? Неожиданно грянул мушкетный выстрел, запахло порохом. Затем прозвучал второй, третий.
— Что за черт? — пробормотал Кинкейд. — Мэг, кто это?
Всадник, похожий на знаменитого разбойника капитана Скарлета, рухнул с лошади на землю. Его капюшон откинулся, красный шарф сполз с лица на шею. Узкая полоска серебристого месяца на темном небе высветила его мертвое лицо. Это был Монти.
— Монти… — не веря своим глазам прошептал Кинкейд. — Монти…
— Кинкейд, мы не можем здесь оставаться ни минуты, — нервничала Мэг. — Бежим, иначе нас схватят!
— Но… мы должны помочь ему, Мэг! — он растерянно взглянул в ее взволнованное лицо.
— Ему уже ничем не поможешь. — Она тронула поводья лошади. — Кинкейд, ну быстрей же! Если мы сейчас же не исчезнем, нас схватят королевские солдаты! Вернемся домой разными дорогами, так будет безопаснее!
— Нет, Мэг, мы поскачем вместе! — возразил он. — А вдруг ты столкнешься с ними? Нет, только вместе!
Он стегнул лошадь, и она резво тронулась с места.
— Не отставай, Мэг! — он пустил лошадь в галоп.
Скача позади Кинкейда, Мэг крепко сжимала поводья, судорожно пытаясь придумать подходящее объяснение происшедшему. Как объяснить поступок Монти Кинкейду? Сегодня ночью или завтра на рассвете Мэг навсегда покинет любимого. Так нужно ли рассказывать ему о предательстве лучшего друга? Пережить двойную потерю Кинкейду будет слишком тяжело.
26
— Нет, я не могу понять, почему Монти решился на такое смертельное безрассудство! — повторял Кинкейд.
Он стоял в спальне около камина и печально глядел на яркие язычки пламени.
— Зачем он прискакал туда? Почему следовал за охраной кареты? Мэг, ты можешь мне объяснить?