Невероятный сезон - Розалин Ивз
Он повернулся к Марку.
– Марк Ананд Левесон, берешь ли ты эту женщину в свои законные жены?
«Момент истины», – подумала Грация, задержав дыхание. Если Марк не хотел этого, у него был шанс сказать сейчас «нет». Но он не колебался, уверенность в его взгляде не угасла.
– Беру.
Настала ее очередь принести обет.
– Беру, – сказала она уверенно и спокойно.
Они обменялись брачными клятвами, затем Марк взял у дяди Эдварда кольцо и надел его на безымянный палец Грации. Держа его, он повторил едва слышно:
– Этим кольцом я венчаю тебя, телом своим, любовью и всем своим мирским имуществом я наделяю тебя.
Они преклонили колени перед священником, прочитавшим слова молитвы, прежде чем объявить их мужем и женой.
Все, что случилось после, виделось Грации как в тумане – подписание брачных контрактов, наилучшие пожелания и поцелуи гостей.
Она вышла замуж. Она стала миссис Левесон. Она не отпустила руку Марка после того, как дядя Эдвард соединил их ладони, и наклонилась, чтобы прошептать:
– Я лишь надеюсь, что ты не пожалеешь об этом.
Он встретился с ней взглядом.
– Ничуть. И у меня есть все основания доказать тебе, как сильно я не пожалею об этом, едва мы останемся наедине.
Тело Грации вспыхнуло. Она начала думать, что Калли была права: ей понравится проверять свою гипотезу о браке.
Мысли Талии блуждали среди длинного перечня брачных клятв. Слова были старыми и поэтичными, но этого оказалось недостаточно, чтобы привлечь ее внимание, особенно когда у нее урчал живот. И она все еще чувствовала тупой укол боли, когда думала, что однажды представляла, как говорит их Джеймсу.
По другую сторону от Талии Эдвард и Урания пытались усидеть на месте, а Фредерик старался пощекотать Антею, чтобы та рассмеялась. Талия ткнула его пальцем.
– Прекрати, – прошептала она. – Нельзя портить свадьбу Грации.
– Мешаешь удовольствию, – прошептал Фредерик, но остановился.
Талия подняла взгляд на красивый витраж над алтарем. Стекло не светилось так, как тогда, когда на него падал солнечный свет, но все равно было прекрасно. Ее мысли порхнули от стекольной мозаики к рукам, которые ее изготовили, создавая из расплавленного песка новые формы. В этом ей виделась поэзия…
А затем она ушла, погрузившись в слова и лишь отчасти осознавая, что вокруг нее – свадьба, пока все не встали, поздравляя друг друга и гудя от удовлетворения хорошо проведенной церемонией. Талия поцеловала Грацию в щеку, когда новобрачная проходила мимо, затем проследовала за матерью к портику церкви.
Мама уже рассказывала о завтраке, который она подготовила для гостей в доме тете Гармонии: булочки, тосты, ветчина, яйца и шоколад, горячий и готовый к подаче, как только все соберутся. Они должны были ехать немедленно, а папа – позже последовать за ними вместе с дядей Джоном. Грация, конечно, отправится со своим мужем.
Экипаж еще не прибыл, поэтому, пока мама переживала из-за невыполненных поручений, Талия продолжала мысленно писать стихи. Она не слышала, как ее окликнули по имени, пока мама не подтолкнула ее локтем.
– Талия! Этот джентльмен желает поговорить с тобой.
Талия сморгнула. Ее глаза сфокусировались на молодом человеке в хорошо сидящем синем пальто, который стоял у основания лестницы, в нескольких футах от нее.
– Мистер Солсбери! Что привело вас сюда? – Едва ли он хотел встретиться с Калли, для этого было уже слишком поздно.
– Просто проходил мимо, шел по поручению матери. А вы? – Он взглянул на церковь, на свадебную процессию, которая начала выходить на паперть, и, казалось, только теперь вспомнил, что было не воскресное утро. – О! Свадьба! Надеюсь, не ваша?
Талия рассмеялась.
– Ближе всего в этом сезоне я была к браку в той неприятной ситуации, из которой вы меня спасли.
– Признаюсь, рад это слышать… Не… ваша сестра?
– Нет, пока нет. Хотя Калли здесь со своим женихом. Если подождете, увидите ее.
Мистер Солсбери поправил галстук – первый признак дискомфорта.
– Ах, что касается этого, предпочел бы, чтоб вы передали ей мои добрые пожелания. Все еще немного неловко, знаете ли.
Талия понимала. Она не видела Джеймса, успешно сбежавшего на континент, но два дня назад на вечере заметила его сестру Эмму с компаньонкой, и обе молодые женщины предприняли немалые усилия, чтобы избегать друг друга.
– Вы надолго останетесь в Лондоне? – спросил он.
– Вероятно, на неделю или около того, но недолго.
– Позволите ли вы навестить вас, может, взять покататься? Я читал ваши стихи, «Холод обжигает ветер». Довольно симпатичная вещь.
– Вы читали? – Талия уставилась на него. Свою первую работу она опубликовала в небольшом литературном журнале неделю назад, но и представить не могла, что, не считая ее семьи, на это обратили внимание хотя бы несколько человек. И конечно, не такой честолюбивый денди, как мистер Солсбери.
Он сверкнул улыбкой.
– Не удивляйтесь. Я человек многих талантов и скрытых глубин.
– Очевидно, – она вернула улыбку. – Я с удовольствием отправлюсь с вами на прогулку.
Ее внимание привлекла суматоха. Грация и мистер Левесон наконец вышли из церкви, Калли и Адам следовали за ними.
Мистер Солсбери приподнял шляпу перед молодоженами, затем – перед Калли, которая с широко распахнутыми глазами переводила взгляд с него на Талию. Талия подавила смешок, когда мистер Солсбери зашагал прочь, а потом поднялась по лестнице, чтобы присоединиться к сестре и кузине.
Лондонский сезон закончился не так, как они планировали. Но каким бы невероятным он ни оказался, это был сезон возможностей. И то, что выглядело как финал, не являлось таковым. Не вполне.
Поэт в Талии верил, что начала рождаются из завершений так же верно, как за зимой следует весна. Реалист в ней знал, что жизнь не так проста: отношения и пути начинались, заканчивались и возобновлялись, извиваясь и трансформируясь повсюду, куда ни кинь взгляд.
Но это… Талия одной рукой обняла Калли, другой – Грацию, отводя их от партнеров для крепких объятий, пахнущих лавандой и розой.
Это продолжалось.
И следующую главу напишут они, так, как захотят.
Примечание автора
До того как начала писать исторические романы, я писала фэнтези, создавая миры, которые существовали лишь в моем воображении. Создание книги об Англии эпохи Регентства – во многом упражнение