Роберта Джеллис - Канатная плясунья
Кэрис доползла до пустыря, отделявшего ров от дороги. Когда ее окровавленные руки и коленки почувствовали под собой уже не каменистую почву рва, а рыхлую землю, девушку окрылила надежда, которая слегка притупила боль и вдохнула в нее новые силы. У Кэрис словно открылось второе дыхание. Едва понимая, что делает, она вскочила на ноги и бросилась бежать через пустырь к дороге, пока не налетела на низкий кустарник, который рос по обочинам дороги. И тогда инстинкт подсказал ей бежать на запад, в сторону города Чиппашем, где в последний раз выступала их труппа.
Но силы Кэрис иссякли так же внезапно, как и появились. Неожиданно она вновь ощутила во всем теле резкую боль, ноги стали подкашиваться. Девушка снова перешла на шаг, но вскоре ее довольно уверенная походка превратилась в жалкое шатание в полуобморочном состоянии, она заставляла себя идти, пока не оступилась, попав ногой в выбоину, и не упала без чувств на обочине дороги. Обморок перешел в тяжелый сон смертельно уставшего человека, и от этого глубокого сна Кэрис не мог пробудить даже приближающийся стук лошадиных копыт.
Хотя было темно, Телор внимательно всматривался вперед, с трудом различая колею на дороге, заросшую травой. Луна еще не показалась, и Телор, как мог, следил, чтобы лошади не сбились с дороги в кромешной темноте. И вдруг он заметил что-то неясное впереди, а затем понял, что на обочине дороги лежит тело. Сначала Телор решил, что это труп человека, убитого во время сражения за замок, мимо которого они проезжали. Менестрель тихо выругался и хотел было уже стегнуть свою лошадь, чтобы та ускорила ход, но неожиданно ему пришло в голову, что больше трупов нигде не было, и, кроме того, показалось странным, что этот труп лежит на такой открытой местности. Почти одновременно внимание его привлекло слабое зарево над стенами замка и приглушенные крики, хотя в это время суток в замке все должны спать. Поколебавшись мгновение, они с Дери повернули лошадей с дороги на обочину, где стук копыт не раздавался бы так громко, хотя теперь им приходилось уклоняться от свисающих веток деревьев, растущих у дороги, которые могли расцарапать им лица. Они уже поравнялись с телом, когда чувства Телора взяли верх над разумом, и он натянул поводья, останавливая свою лошадь.
– В чем дело? – спросил Дери, нащупывая один из камней, лежащих за ремнем.
– Должно быть, какой-то узник сбежал из этого замка, – ответил Телор, поворачиваясь в седле. – И если он еще жив, может быть, мы успеем оказать ему помощь.
Дери открыл было рот, чтобы возразить, но промолчал. Он не мог не восхищаться добротой Телора. Были, правда, времена, когда он жалел, что Телор не оставил его умирать на обочине дороги, но с годами боль притупилась. Теперь он получал большое удовольствие, играя роль «дурака» и сознавая, что служит Телору «подходящим» товарищем. С чувством горечи карлик должен был признаться, что хотя и был какое-то время окружен заботой и любовью, но никогда не был «подходящим» ни в кругу своей семьи, ни в деревне. Но у Дери не было времени рассуждать на эту тему, и услышав от Телора уже второй возглас, карлик слез с пони и подвел его к лошади Телора и мулу.
– Боже милостивый, да ведь это девушка, и она жива! – воскликнул Телор.
– И правда, – выдохнул Дери. Заметив длинные кровавые царапины и многочисленные раны, из которых текла кровь, казавшаяся на белом теле черной, добавил: – Кто, интересно, так изувечил эту девочку?
– Я сяду на лошадь, – Телор больше не желал тратить время на никому не нужные размышления, – а ты подашь девушку мне. Осторожно приподними ее, одной рукой обхвати за плечи, другую подсунь под бедра. Будь аккуратен, мы ведь не знаем, может быть у бедняжки что-нибудь сломано. Давай же постараемся не навредить ей еще больше и не воткнуть сломанное ребро ей в легкие.
К своему удивлению, Телор услышал, как Дери, приподняв девушку, что-то проворчал, но не придал этому значения, решив, что тот, должно быть, просто обо что-то ударился – ведь он знал, что у Дери хватит сил даже на то, чтобы поднять его, Телора, без особых усилий.
– Ничего себе девочка, – пробурчал Дери. – Она, наверное, сделана из железа. Весит вдвое больше, чем я предполагал. Смотри, не задохнись, от нее воняет.
Но тем не менее ворчание Дери было вызвано скорее удивлением, чем его чрезмерными усилиями. Невзирая на свои слова, он с легкостью поднял девушку с земли и приподнял над головой, чтобы Телор, свесившись с лошади, мог дотянуться до нее. Телор почувствовал благодарность к Дери за то, что тот предупредил его о весе девушки, потому что, когда Кэрис очутилась в его руках, он едва не уронил ее и мог бы свалиться с лошади сам, не сиди так крепко в седле. Он с изумлением уставился на худенькие ручки и ножки незнакомки, на ее тоненькое хрупкое тело. Где же мог прятаться весь этот вес? И только сейчас догадавшись, что имел в виду карлик в своем втором предупреждении, Телор закашлялся и отвернулся от девушки, не в силах вынести зловония, исходившего от нее.
Хотя приглушенный стук копыт по мягкой земле и не разбудил Кэрис, но при первых же звуках голоса Телора она очнулась. Девушка похолодела от ужаса, затаила дыхание и не шевелилась, пока, наконец, до нее не дошло, что все не так страшно. В раздавшемся голосе слышалось удивление, а не гнев, руки, державшие ее, не были грубыми. В голосе же другого мужчины определенно прозвучало сочувствие. Значит, мужчины, которые нашли ее, не из замка. Чувство огромного облегчения, последовавшее за этим открытием, вызвало такой прилив слабости, что поначалу Кэрис даже не могла ничего произнести. Из последующих слов Телора девушка поняла, что они с товарищем собираются забрать ее с собой, и она тут же решила, что лучше оставаться такой вот ослабевшей, с закрытыми глазами. Кэрис боялась, что если мужчины догадаются, что она в состоянии идти, они могут изменить свое решение и предоставят ее самой себе.
Кэрис почувствовала, с какой осторожностью обхватили ее мужские руки, и старательно задержала дыхание, чтобы не застонать от боли. Ее приподняли, но ожидаемой боли она не ощутила, и ее охватила радость – значит, кости целы. Лишь слегка заныли ушибленные места, когда мужчина поднял ее над землей. Но то, что она при этом не почувствовала рывка, показалось Кэрис подозрительным, и она совсем забыла о своем намерении «оставаться без сознания». Девушка была уверена: мужчине, который поднял ее, сначала пришлось опуститься на колени, чтобы поднять ее, затем он должен был подняться с колен, одновременно поднимая ее и невольно прижимая к себе, – но ничего подобного не произошло. Странный способ, которым ее подняли, и небольшая высота, на которую ее подняли, прежде чем она почувствовала руки другого мужчины, заставили Кэрис широко раскрыть глаза и от изумления задержать дыхание.