Наталья Ручей - Притяжение века
– Буду рад присутствовать, – вежливо ответил виконт.
Он подумал, что возникнут пересуды, когда свет узнает, что лорд Лэнгли присутствовал на дне рождения незаконнорожденного племянника леди Элфорд. Пересуды возникнут в любом случае: никто не устраивает праздников незаконнорожденным, но он не хотел говорить ей об этом. Ему нравилось, что леди Элфорд совершала поступки, которых не ждут от настоящей благовоспитанной леди, ему нравилось, что сама она была мало похожа на настоящую благовоспитанную леди, и нравилось, что его брат с ней вел себя абсолютно не как его светлость и джентльмен.
Эти двое созданы друг для друга, и его задача – их чуточку подтолкнуть, потому что времени оставалось катастрофически мало, и потому, что он теперь верил в две половинки одного целого.
– Я вижу, вы уже переоделись для праздника? – спросил виконт.
Ее платье было простым, но насыщенного зеленого цвета, что подчеркивало оттенок глаз, достаточно темным, чтобы скрыть пыль от прогулки по деревне и достаточно изящным, чтобы подать ее привлекательность. Да, ее можно было смело назвать привлекательной женщиной. И женщиной во всех отношениях.
Она ответила лукавой улыбкой, хотя Брайн успел заметить мелькнувшую тень на ее лице.
– Вы пришли, чтобы сопровождать меня?
– Если у вас нет другого кавалера.
Мэри посмотрела на притихшего Билли.
– Мама сказала, что я должен пойти с ней, – встрепенулся он, – но мне еще нужно помыться. И у меня пока нет титула. И если я пойду с тобой, ты же не отпустишь меня играть с другими мальчишками? И мы увидимся вечером, когда ты будешь по мне скучать.
Выпалив все это скороговоркой, мальчик спросил:
– Ты не обидишься?
И уже побежал к двери, не дожидаясь ответа.
– У вас нет другого кавалера, – заключил Брайн, поднимаясь с кресла.
– Удивлена, что у вас нет другой дамы, – сказала Мэри, когда они вдвоем вышли из дома.
– Почему?
– Потому что сомневаюсь, что я – лучшая для вас компания.
Брайн и Мэри неторопливо шли к деревне. Можно было воспользоваться экипажем, но день был чудесным, и они уже давно не говорили друг с другом. Брайн даже соскучился по ее подаче правды в лоб, по ее едва заметному акценту, по расслабленности, которую ощущал рядом с ней. Маска, к которой привык, могла временно не стягивать своими лентами. Позже он снова наденет ее, но с Мэри в этом не было необходимости.
Она принимала его с недостатками, и, возможно, именно это обстоятельство стирало ее недостатки в глазах Брайна. Она могла принять Михаэля, если бы он ей позволил, или если бы он позволил себе. Ее могло и не быть здесь, если бы она действительно этого хотела. Но она была. Шла рядом. И хотя знала, что непременно пересечется с Михаэлем, не осталась в спасительных стенах дома. Она достойна его брата, даже если эти двое еще не пришли к такому же выводу.
– У меня нет дамы сердца, – честно сказал Брайн, – и мне не хочется развлекать кого-то салонными сплетнями или трактатом о погоде. Вы даете мне возможность не прослыть отшельником и не тратить слова и свое время впустую.
Их взгляды встретились.
– И еще мне хотелось поговорить с вами о Михаэле.
– Эта тема не лучше погоды. Мы, мягко говоря, в ссоре.
– Почему?
– Потому что он не считает, что я лучшая компания для него.
Брайн мягко улыбнулся.
– Он заблуждается.
– Или вы заблуждаетесь, думая, что он заблуждается.
Они обменялись улыбками. Звуки веселья и музыки приближались, и разговор перешел в шутливое русло, а когда Мэри окунулась в великолепие сельского праздника, то и вовсе забыла, что должна поддерживать беседу. Она с радостными восклицаниями переходила от одного лотка к другому, с открытым восхищением рассматривала, как борются местные силачи, с наслаждением вслушивалась в незамысловатые мелодии песен и без стеснения вонзила зубки в огромный пряник, который для нее купил Брайн.
– Он… – она начала говорить, толком не прожевав, поперхнулась и рассмеялась, как девчушка. – Он вкуснее свадебного торта! Я знаю, что пряник угрожает осесть на моих бедрах, но я расквитаюсь с ним после.
– Он, что, и впрямь так хорош? – усомнился Брайн.
Он посмотрел на прилавок, но там уже столпилась ребятня.
– Попробуйте, – предложила Мэри, протянув пряник к его рту нетронутой стороной.
Не отрывая от нее глаз, Брайн откусил лакомство. И закрыл глаза под ее одобрительный смех.
– Еще? – спросила Мэри.
– Хватит, иначе мой брат все-таки убьет меня взглядом.
Мэри сделала вид, что не расслышала и не сделала попытки посмотреть по сторонам, как любая другая женщина на ее месте. Они подошли к помосту для танцев. Несколько пар отплясывали под свист и аплодисменты толпы.
– Доверитесь мне еще раз? – спросил виконт, предложив Мэри руку.
– Если вы предполагали пригласить меня на танец, не нужно было угощать таким огромным пряником, – нахмурилась Мэри, но в глазах ее плясали чертики.
– Я просто предлагаю вам возможность с ним расквитаться, как вы и хотели.
Рассмеявшись, Мэри бойко вышла на помост. Танцуя, они постоянно сбивались, и леди Элфорд не смотрела никуда, кроме пола и партнера. Если бы она слегка повернулась вправо, то заметила бы Михаэля, к устам которого приклеилась злая ухмылка. Казалось, он едва сдерживался, чтобы не стащить ее с помоста и не отшлепать на глазах у всех жителей. И если бы она внимательней присмотрелась к Брайну, то заметила бы его блуждающую довольную улыбку.
Но она была поглощена расплатой над пряником, пока музыка не стихла.
– Виконт, – она с трудом перевела дыхание, – я похудела на несколько фунтов!
Он кивнул и хотел что-то сказать шутливое, но другой голос, серьезный, мрачный, опередил его:
– Вам это не повредит.
Итак, Михаэль не выдержал роль наблюдателя. У Мэри было прекрасное настроение, он мог воспользоваться этим и вернуть расположение, но горячность Блэкбернов затмила разум.
– Граф, – Мэри медленно обернулась, – вы тоже далеко не в идеальной форме.
– Вот как?
– Увы. Что бы вам ни говорила ваша дражайшая Матильда.
Михаэль вздрогнул, но быстро взял себя в руки. Брайн тоже удивился, кто рассказал леди Элфорд о любовнице, и знала ли она, что он делил любовницу с братом? Мэри бросила в его сторону насмешливый взгляд, и он понял: знала.
– Если вы в курсе, кто для меня Матильда, – тихо сказал граф, – вы прекрасно понимаете, что мы не тратим время, чтобы язвить или лгать. Вы понимаете, верно?
Он приподнял правую бровь.
– Верно, – ответил сам. – Вы знаток в интимных вопросах.
Вопреки ожиданиям Брайна, леди Элфорд не дала графу пощечину.
– Виконт, – сказала дрогнувшим голосом, – мы еще не посмотрели на лотки с тканями.