Kniga-Online.club

Виктория Александер - В объятиях повесы

Читать бесплатно Виктория Александер - В объятиях повесы. Жанр: Исторические любовные романы издательство Издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Миранда, – заговорил граф Уотерстоун, бросая на нее свирепый взгляд, – как глава семьи я запрещаю тебе уезжать с этим человеком.

– Даю вам слово, что с ней все будет в порядке, – серьезно произнес виконт. – Обещаю, что не продам ее в гарем.

Хью едва сдержал смех.

– Не будь олухом, Эйдриан! Ты не можешь даже говорить об этом. И если я захочу уехать с ним, если пожелаю впутаться в жаркую и скандальную историю…

Уин усмехнулся.

– …если захочу связать его и делать с ним все, что угодно…

– Мечта каждого мальчика, – тихо произнес виконт.

– …я именно это и сделаю, – договорила Миранда, мрачно глядя на братьев. – Вы хотите еще что-то сказать?

Граф Уотерстоун долго смотрел на нее, а потом глубоко вздохнул.

– И что, по-твоему, я должен сказать матушке?

– Скажи ей, что мы скоро увидимся или первое что придет тебе в голову. Я всех вас люблю. Но это моя жизнь, и я устала скрывать, что думаю и чувствую. Однако… – Она задумалась на мгновение. – Есть люди, которые зависят от жалованья, выплачиваемого им компанией, поэтому они заинтересованы, чтобы фирма «Гаррет и Темпест» продолжала работу. Разумеется, я тоже хочу, чтобы компания процветала как можно дольше. Я прекрасно понимаю, что, как только всем станет известно о моем участии в ее работе, мы потеряем большую часть заказов. Так что чем меньше людей об этом знает, тем лучше. Итак… – Леди Гаррет строго посмотрела на братьев, что произвело на них наибольшее впечатление. – Я хочу, чтобы вы дали мне слово, что ни о чем не расскажете маме, Диане, Эвелин и в особенности Порции.

– Бьянке-то, конечно, все известно, – бросил Себастьян.

Хью вопросительно посмотрел на Миранду.

– И что же, по-твоему, мы должны им сказать? – спросил он.

– Мне кажется, самым впечатляющим событием дня стала речь лорда Стилуэлла за столом, когда он рассказывал, какая я замечательная женщина. – Она украдкой улыбнулась виконту. – Думаю, его слов им надолго хватит для обсуждений и раздумий. Боже, да матушка с Порцией смогут говорить об этом инциденте неделями!

– Очень хорошо. – Эйдриан кивнул, и на его губах промелькнуло некое подобие улыбки. – Полагаю, у нас просто нет выбора.

– Ты прав. – Миранда улыбнулась. – Но спасибо тебе. Спасибо всем вам.

Лорд Уотерстоун встретился глазами с Уином.

– И все же нам с тобой необходимо потолковать, – заявил он.

– Мы обязательно поговорим. Как-нибудь. – Виконт приветливо ему улыбнулся. – Но, кажется, в первую очередь мне следует начать другой разговор.

– Ну да. – Взгляд графа метнулся от виконта к сестре и обратно. – Желаю тебе удачи, Стилуэлл. Боюсь, она тебе понадобится.

– Спасибо большое, Уотерстоун. – Уин предложил леди Гаррет руку. – Но, кажется, она у меня уже есть.

Лакей распахнул перед ними дверь, и они вышли в вечерние сумерки.

– Да уж, – с усмешкой проговорил он, – это был эффектный выход.

Миранда рассмеялась.

– Мне всегда хотелось устроить себе эффектный выход, – сказала она.

– И что теперь?

– Как это что? Мой дом в том направлении, и ты можешь отвести меня туда. Или… – Она кивнула в направлении его дома. – Твой – там. И он гораздо ближе, не так ли?

– Да, я бы хотел, но…

– Уинфилд… – Леди Гаррет посмотрела ему в глаза. – Это полностью твой выбор. Ты все еще можешь проводить меня домой, и вечер подойдет к концу.

– Боже, Миранда, да я бы не смог проводить тебя сейчас домой, даже если бы мне предложили за это миллион фунтов стерлингов! Я просто хочу убедиться в том, что ты действительно этого хочешь.

– Мой дорогой лорд Стилуэлл. – Она улыбнулась виконту. Эта улыбка сулила ему чудесную ночь длиною в вечность. – Я ничего не хочу больше этого.

Глава 20

Черт знает что! Если бы кто-то когда-либо сказал Уинфилду Эллиоту, виконту Стилуэллу, наследнику графа Фейрборо, человеку, который когда-то был известен завоеваниями женских сердец и способностью держаться на тончайшей грани скандала, что он будет нервничать и терять хладнокровие, укладывая женщину в свою постель, тот рассмеялся бы над этим человеком и назвал его лжецом. Однако судя по тому, как сводило желудок виконта, хладнокровие действительно покинуло его.

Они с Мирандой почти не разговаривали во время короткой поездки к его дому, да и что они могли сказать? Светский разговор казался неуместным, но Уин был не в состоянии молвить и слово. Зато леди Гаррет, казалось, не испытывала тревоги. Пока они ехали в экипаже, на ее губах играла безмятежная улыбка, которая не погасла, даже когда они вошли в фойе и лорд Стилуэлл отпустил прислугу на ночь, а затем отвел Миранду в свои покои. Даже сейчас, когда она избавлялась от вечернего туалета, стоя у камина, улыбка оставалась на ее лице.

Виконту было ни к чему тревожиться об этом. Уин захлопнул за собой двери, войдя в спальню. У него не было ощущения, будто он собирается соблазнить девственницу, да лорд Стилуэлл никогда этого и не делал. Правда, он подозревал, что у Миранды не было другого мужчины кроме мужа. По крайней мере, до свадьбы и, возможно, после того, как она овдовела. Однако виконт не мог быть полностью уверенным в данном суждении, но и спросить об этом не решился. К тому же с его стороны такой вопрос был бы чистой воды лицемерием, а выглядеть лицемером лорд не желал.

Леди Гаррет взялась за одну из своих перчаток и стала медленно стягивать с руки, завораживая виконта этим зрелищем, как будто снимала с себя чулок.

– Ты меня удивляешь, Уинфилд, – сказала она.

– Да? – Он с трудом сглотнул. – Чем же?

– Судя по твоему взгляду, можно подумать, что ты никогда не приводил женщин в эту комнату, но мне трудно в это поверить. – Миранда обвела взглядом спальню с темной мебелью, обоями глубокого винного цвета и подходящими им по оттенку портьерами и покрывалами. – А ведь эта комната буквально кричит об обольщении.

Лорд Стилуэлл хотел было возразить ей, но передумал.

– А я думал, что эта комната кричит о том, что принадлежит Уинфилду Эллиоту.

– А разве это не одно и то же?

Леди Гаррет сняла с руки вторую перчатку и снова сделала это медленно.

– Ты оказываешь мне слишком большую честь, Миранда.

– Правда?

Улыбнувшись, леди Гаррет направилась к нему. Уин испытал странное желание убежать из собственной спальни.

– Кажется, я упоминал, что я не… в общем…

– Давно не развлекался с женщинами? – подсказала Миранда, продолжая приближаться к нему. – Не улучшал свою репутацию? Что-то в этом духе?

– Да, что-то такое.

Виконт едва сдержал желание отступить.

– Но ты уж точно не соблюдал обет безбрачия долгое время?

– Думаю, все зависит от того, что ты подразумеваешь под этим, – осторожно заметил он. Несмотря на слова леди Гаррет об отношениях с порочным мужчиной, она была уважаемой дамой из такой же семьи. Миранда никогда не была замечена даже в небольшом скандале. Да что там, виконт понятия не имел о ее существовании до того дня, когда они познакомились.

Перейти на страницу:

Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В объятиях повесы отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях повесы, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*