Дебора Мартин - Леди туманов
Кэтрин посмотрела на леди Джулиану, удивленная, что обрела союзника там, где меньше всего ожидала его найти.
Но мистер Воган, вскинув брови, сухо заметил:
— Доказательства не столь неубедительны, как тебе кажется.
Леди Джулиана выпрямилась и смерила мужа возмущенным взглядом:
— Может быть. Но женщина, знающая за собой вину, не стала бы рисковать жизнью, защищая того, кто намеревается отдать ее под арест. И, имея возможность благополучно скрыться, она бы спокойно бросила его умирать.
— Ты права, конечно, — согласился Воган. — Но Эван, обвиняя миссис Прайс, еще не догадывался о том, какие героические усилия она приложит, чтобы спасти его. Так что не стоит так беспощадно обвинять его. — Он озабоченно посмотрел на Кэтрин. — В любом случае, мы уже многое успели обсудить. На сегодня хватит. Миссис Прайс того и гляди заснет прямо за столом, если мы не дадим ей наконец отдохнуть.
Кэтрин и впрямь была более чем рада закончить разговор. Глаза ее слипались, и единственное, чего ей хотелось, — это поскорее добраться до постели.
— И верно, — согласилась леди Джулиана, подбадривающе улыбнувшись Кэтрин. — Вы ведь помните, где ваша комната?
— Да, — Кэтрин поднялась из-за стола. — И… очень прошу вас… дайте знать, если Эван позовет меня.
— Непременно, дорогая моя, непременно, — успокоила ее хозяйка дома.
Выйдя из столовой, Кэтрин двинулась по лестнице, чувствуя, как с каждой минутой тело ее становится все более непослушным. У своей комнаты, которая находилась напротив комнаты Эвана, она помедлила, не зная, стоит ли заглянуть и посмотреть, как он. Вдруг она разбудит его? А ему так нужно поспать, чтобы набраться сил.
И она вошла к себе, закрыла дверь и, взглянув на кровать, сразу же заметила лежавшую поверх одеяла роскошную ночную рубашку. Подойдя поближе, Кэтрин приподняла рукав, отделанный, как и воротник, тончайшим кружевом. Какая жалость, что после трех дней без ванны Кэтрин не сможет надеть это. Просто рука не поднимется портить такую красоту, подумала она с сожалением.
Но в этот момент раздался стук в дверь, Кэтрин открыла и увидела молодую румяную горничную. За спиной ее два лакея держали большую пустую лохань.
— Доброе утро, — присела горничная. — Меня зовут Салли. Миледи сказала, что вы захотите искупаться. Я буду прислуживать вам то время, пока вы будете здесь.
Горячая вода! Чего еще было желать! До чего же предусмотрительная женщина эта леди Джулиана.
— Большое спасибо, — поблагодарила Кэтрин, отступая в сторону.
Салли распорядилась, где поставить лохань, и отправила лакеев за горячей и холодной водой.
Когда все было готово для купания, Салли повернулась к Кэтрин:
— Миледи выбрала несколько платьев, которые, как она думает, будут вам впору. Только придется кое-где заложить складки.
«Кое-где», — усмехнулась про себя Кэтрин, мысленно сравнивая пышные формы леди Джулианы со своей потерявшей сейчас всякую округлость фигурой. В эти платья она могла бы обернуться два раза. Но, по крайней мере, ей не придется больше надевать свое собственное платье, покрытое пятнами засохшей крови.
И, погрузившись в лохань с водой по самое горло, Кэтрин подумала, как порой не ценишь самые простые, обыденные вещи в жизни: возможность вымыться, поспать, поесть как следует. И если ее арестуют и обвинят в убийстве лорда Мэнсфилда, она надолго лишится этих простых человеческих радостей.
Намыливаясь и растирая себя щеткой, она попыталась изгнать из головы эти мысли. Но не могла. С какой бы силой она ни смывала с себя грязь, беспокойство о том, что ее ждет, не покидало Кэтрин.
Что будет? После того как Эван наберется сил, повезет ли он ее в Лондон? Конечно, то, что она осталась с ним, заставит его поверить ей… хотя бы отчасти. Если это произвело некоторое впечатление на его. друзей, то, наверное, в какой-то степени убедит и его тоже.
Она почувствовала укол в сердце. Эван считал ее преступницей. Мысль об этом снова вызвала приступ дурноты. Она не вынесет, если он и дальше будет так думать о ней. Еще одно такое же путешествие с ним, в полном молчании, словно она не человек, а какое-то чудовище, — это ей уже не по силам.
Но если у него останется хоть толика сомнений, придется ехать с ним, никуда не денешься. Сбежать в горы — то, что она предложила Дейвиду, — просто немыслимо. Это означает потерять поместье, отдать своих арендаторов в руки какого-нибудь безразличного к их судьбам жадного землевладельца! А в Лондоне, быть может, выслушав ее показания, судьи все же придут к выводу, что она невиновна.
А вдруг Эван поверит ей? И такое ведь может случиться. Во всяком случае, сегодня она прочитала в его взгляде благодарность и даже нежность. Если он встанет на ее сторону? Тогда что?
Тогда она сможет вернуться в Лондезан и продолжить жить так, как жила прежде. А Эван скорее всего отправится к себе в Лондон, и…
Теперь сердце сжалось не от страха, а при мысли о возможной разлуке. Но что поделаешь! Он с самого начала недвусмысленно дал ей понять, что не собирается жениться.
Кэтрин знала это даже в ту минуту, когда отдавалась ему. И даже если бы он не обнаружил бронзового сосуда… Тут Кэтрин похолодела. У нее больше нет сосуда! Дейвид украл его. И он никогда не отдаст сосуд обратно. Разве что она согласится выйти за него замуж. Но лучше гореть в аду, чем стать женой Дейвида.
Отчаяние снова охватило ее. Ну просто несчастье какое-то! Единственный мужчина, за которого она хотела бы выйти замуж, принял ее за преступницу. Единственный мужчина, за которого она могла бы выйти, не боясь последствий проклятья, считает ее шлюхой и обращается с ней соответственно.
«Хватит»! — оборвала она себя и поднялась, принимая полотенце, поданное служанкой. Нельзя думать об одном и том же, иначе можно сойти с ума.
Надо выспаться и приготовить себя к любым неприятностям, которые судьбе заблагорассудится на нее обрушить. Надо забыть про страх и отчаяние, иначе ей ни за что не справиться со всем этим.
Надев тончайшую ночную рубашку, Кэтрин нырнула под чистое одеяло, на крахмальную простыню. Надо собраться с силами — как это сделала ее бабушка, потерявшая мужа, затем дочь и зятя. Придется стать мужественной. И вообще — она должна избавиться от своей скрытности. Из-за нее Кэтрин солгала Эвану и потеряла его. А потом потеряла сосуд. Если бы она сказала Дейвиду прямо, что не хочет выходить за него замуж, он бы не поехал следом за ней.
Настало время выйти из своей раковины, пока не случилось еще чего похуже. И это была последняя мысль, посетившая Кэтрин, прежде чем она погрузилась в глубокий сон.
17.
«Белый дуб» до отказа был набит посетителями. Дейвид, мрачно глядя в свою тарелку с бараниной, не обращал внимания на прочих путешественников, остановившихся пообедать в этом заведении, удачно расположенном в предместье Кармартена.
Оставив два дня тому назад Кэтрин и Ньюкома на дороге, Дейвид не сомневался, что они никуда не денутся. Ему понадобился какой-то час с небольшим, чтобы отыскать лошадь и вернуться назад. Он хотел, укрывшись где-нибудь, дождаться, пока Эван умрет, и снова предложить Кэтрин выйти за него замуж. Но когда он вернулся, оба бесследно исчезли.
Всю ночь он рыскал по дороге, пытаясь обнаружить их. После рассвета Дейвид успел постучаться не в один дом, попавшийся ему на пути, расспрашивая про них. Уже через несколько минут он узнал, что Ньюком родом из Кармартена и хорошо знаком окрестным жителям. Естественно, они не выказывали желания давать сведения о нем весьма подозрительного вида неизвестному мужчине.
К счастью, владелец того огромного поместья сообщил Дейвиду о почтовой карете, которая проходит ночью по дороге на Кармартен. Иначе Дейвиду бы так и не догадаться, как беглецам удалось улизнуть.
Ну конечно, карета. Только она могла подобрать их.
Если бы не гроза, разразившаяся едва только он покинул владения того сквайра, Дейвиду, возможно, удалось бы догнать карету. Но из-за ливня ему пришлось спрятаться в хижине пастуха и просидеть почти весь день и ночь. Только сегодня утром он смог добраться до Кармартена.
Черт бы побрал эту карету! Хозяин «Белого дуба» сказал, что к этому времени она уже где-то близ западного побережья. И Дейвид уже было собрался трогаться за ней следом, но в последнюю минуту передумал. Вряд ли Кэтрин и Ньюком поехали в ней дальше. Хозяин постоялого двора не заметил раненого среди вышедших из кареты, но ведь Ньюком мог оказаться достаточно сообразительным и, заметая следы, выйти раньше.
Они должны быть в Кармартене. Это самый ближайший порт, откуда корабли идут в Лондон. А Эван собирался поехать именно туда. Дейвид намеревался обшарить весь город, каждый закоулочек. Но он решил не называть имени Ньюкома, а спрашивать Кэтрин и раненого мужчину. Сколько же ему придется провести времени, разыскивая их! Кровь ударила ему в голову. И на виске начала пульсировать жилка.