Кэтрин Харт - Поруганная честь
— Ты как-то упоминал про свою старую тетку в Санта-Фе, — сказал Джейк. — Как ты думаешь она все еще там?
— Если еще жива.
— Может она выступить свидетельницей против Кирка?
— Не исключено. — Блейк с минуту подумал потом улыбнулся. — Да, может, она и выручит меня. Ведь отец с матерью поженились в ее присутствии, и, по-моему, она жила с ними и тогда, когда я появился на свет. Вдруг у нее сохранились какие-то документы?
— Если б она смогла подписаться под данными под присягой показаниями, и то была бы польза, — предположила Меган. — Ты отдал бы их своему адвокату.
— Тогда поехали.
— Я поеду с вами, — сказал им Джейк. — Не возвращаться же на ранчо с дыркой от пули. Если они еще не догадались, то по раненой руке все равно поймут, что я был с вами. Ранчо моего отца находится прямо за Санта-Фе. Мы можем побыть там, пока ты найдешь свою тетку. К тому же позволю себе заметить, что Меган не мешало бы получше прикрыться, а у моей сводной сестры примерно такой же размер одежды.
— Советую тебе поменьше замечать, — предостерег его Блейк. — Мне не хотелось бы стрелять в своего лучшего друга просто потому, что он пялит глаза на мою женщину.
Меган вспыхнула от его слов.
— Не беспокойся, у меня и без того в шкуре на одну дыру больше, чем нужно. И прежде чем добраться до Санта-Фе, мы еще возблагодарим небеса за то, что у меня осталась целой рука, которой я стреляю. — Джейк поморщился, прикоснувшись к раненой левой руке.
— Погоди, как только оторвемся подальше от погони, остановимся и осмотрим твою рану, — пообещал Блейк.
Они ехали весь день, сделав перерыв лишь для ого чтобы обработать рану Джейка. К счастью, пуля прошла навылет сквозь мякоть выше локтя, не задев кость. Большей частью они ехали ровным шагом и пускали лошадей быстрой рысью лишь на открытых местах, где их могли увидеть издалека. Один или два раза они замечали конный отряд, похожий на Кирка с его людьми, но с такого расстояния не могли определить наверняка. Блейк принимал всяческие меры предосторожности. Когда приходилось пересекать немногочисленные реки, они пускали лошадей прямо по руслу и вылезали на берег в самых неподходящих для этого местах. Еще они избегали особенно каменистых или влажных участков, где могут остаться четкие следы копыт.
В конце концов темнота вынудила их остановиться на ночлег, где пришлось удовольствоваться холодной едой, поскольку огонь костра был бы виден за много миль.
Меган примостилась возле Блейка в его походной постели, уставшая, замерзшая, с ломотой во всем теле от долгих часов езды. Ее немного смущало, что она спит рядом с Блейком на глазах у его друга, но Блейк был непреклонен. Конечно, при Джейке они не станут заниматься любовью, но он настоял, чтобы она спала в его объятиях и нигде больше.
Лобо мирно устроился в нескольких шагах от них. Волк поймал себе на ужин кролика, но для человеческих существ ужин состоял из банки холодных бобов и полоски жесткого вяленого мяса. Запить же можно было лишь виски или водой, и Меган предпочла воду. И теперь, дрожа и пытаясь согреться теплом, исходящим от Блейка, пожалела, что отказалась от виски. По крайней мере, не так бы страдала от ночного холода.
— Сколько еще нам ехать до Санта-Фе? — тихо поинтересовалась она, не желая будить Джейка.
— Около недели, а то и больше, в зависимости от того, с какой скоростью ехать и какие сложности встретятся нам по пути.
— Что за сложности? Кирк и его дружки? Она почувствовала, как он содрогнулся.
— Он, либо индейцы, либо десперадос, бандиты. Всякое может быть.
— Неужели ты думаешь, что мы можем наткнуться на индейцев? — нерешительно поинтересовалась она.
— Трудно сказать, дорогая моя. Возможно. А возможно, и нет.
— Я надеюсь, что нет, — с дрожью в голосе прошептала она.
Он сжал ей плечо, пытаясь успокоить:
— Не надо умирать раньше времени, Меган. Что заранее волноваться? У нас и без того хватает хлопот.
Они оба слишком устали, чтобы продолжать разговор. Силы их были на пределе. Джейк ранен, а Блейк еще не полностью оправился после укуса змеи. И сон уже охватывал обоих, когда Меган сонно пробормотала:
— Блейк, перестань дергать меня за волосы. В тот же момент Блейк проворчал:
— Милая, хватит царапать мне грудь ногтями. Нам нужно хоть немного поспать.
И оба одновременно ответили:
— А я ничего не делаю.
И вновь кто-то явно дернул ее за волосы, а ему царапнул грудь. Две пары глаз широко распахнулись. Вновь почувствовав, как что-то барахтается у нее в волосах, Меган испустила вопль и села, сбросив одеяла. Дрожащими пальцами стала выпутывать шевелящуюся тварь из волос.
— Убери это с меня Блейк! — визжала она. — Сними это с меня! — Ей казалось, что это может быть либо летучая мышь, либо скорпион, либо громадный паук.
Блейку наконец-то удалось вытащить извивающееся существо из волос и судорожно метавшихся пальцев Меган. Когда он разглядел, кого поймал, из ею глотки вырвались одновременно громкий стон хохот, которые окончательно сбили Меган с толку Резко обернувшись, она вгляделась и тоже узнала крошечного зверька. Глупая улыбка заиграла нее на губах при виде отчетливых белых полос и круглых щечек. Это был не кто иной, как Проныра, ее противный бурундучок. — Проныра! Маленький паршивец! Откуда ты появился!
— Если он ответит тебе, Меган, то дальше живите самостоятельно, мне в вашей теплой компании делать нечего, — пригрозил ей со смехом Блейк.
Меган смерила его недовольным взглядом:
— Не говори глупости, Блейк. Как он мог здесь очутиться?
— Вероятно, был или в мешке с продуктами, либо залез в одеяла, когда я их увязывал. Как бы то ни было, теперь нам снова придется терпеть общество этого маленького мерзавца, а я-то надеялся, что больше его не увижу в нашей постели.
Теперь настала очередь Меган рассмеяться.
— Ха! Малыш знает, где ему лучше всего, и останется с нами! — С этими словами она легла снова, натянула одеяла и положила Проныру Блейку на грудь.
На следующее утро стало ясно, что с одеждой для Меган надо что-то делать и поскорей. Блейк сочувственно поморщился, заметив потертости на ее ногах с внутренней стороны.
— Что ж ты молчала, Меган? — укоризненно сказал он, бросая ей свои запасные джинсы.
— Разве это помогло бы? Джейк мне сочувствует больше, чем ты.
Негодование Блейка сменилось весельем при виде того, как она влезает в джинсы, путаясь в слишком длинных для нее штанинах.
— Ты похожа на циркового клоуна, — рассмеялся он
Меган пронзила его испепеляющим взглядом:
— Может, прекратишь хохотать и поможешь мне, пока я не упала и не переломала себе все кости? Они у меня и так болят. Буду тебе весьма признательна, Блейк Монтгомери!