Миранда Невилл - Опасный виконт
— Почему женитьба на мне сделает вас счастливым?
— Вы же знаете о моих чувствах к вам.
— На самом деле нет.
Блейкни выглядел настолько ошарашенным, что она решила прийти ему на помощь:
— Вы меня любите?
— Я вами безмерно восхищаюсь и получаю огромное удовольствие от общения с вами. Я знаю, что вместе нам будет очень хорошо.
— Другими словами, вы меня не любите. — Он попытался протестовать, но она остановила его — Ничего страшного, я тоже не люблю вас.
— Вы меня не любите. Значит, вы не выйдете за меня?
— Я еще не решила.
— Понятно. А когда вы рассчитываете решить?
— Сначала я хотела бы вас кое о чем спросить. Возможно, у вас тоже будут ко мне вопросы. Мне хотелось бы, чтобы к моменту заключения брака между нами не оставалось неясностей.
— Мне нравится такой подход. Он предотвращает непонимание в будущем.
Ей нравилось, как он себя ведет. Теперь, когда она больше не влюблена в него, он вызывал симпатию.
— Блейк, вы один из самых завидных женихов в Англии. Почему вы выбрали меня?
— Вы очень красивы. И я вас желаю. — Он внимательно изучал ее лицо. — Вы позволите мне так говорить? Вы вдова и знаете, что я имею в виду.
— Ценю вашу откровенность. И ваш интерес тоже. Позвольте вернуть вам комплимент. Вы тоже очень красивы.
Блейк посмотрел, на нее несколько неуверенно. Может быть, это всего лишь обмен любезностями? Диана намеренно не стала развивать тему.
— Что еще?
— Ну, раз мы откровенны…
— И правдивы.
— Ваши деньги могут быть полезны. Это, конечно, не главное, но для меня существенно.
— Ваш отец один из богатейших людей Англии, Я хорошо знаю, что наследник герцогства может найти невесту, чьи средства не были нажиты торговлей.
— Меня привлекает то, что ваше состояние принадлежит только вам, а не станет приданым, которое даст за вас отец. Мне надоело жить в постоянной зависимости от отца и выпрашивать каждый пенс.
— Признаться, я удивлена. Я полагала, что герцог либерал.
— Герцогу нравится диктовать мне, как жить. Но скажем так, у нас с ним разные понятия об этом.
Диана кивнула, заинтригованная этой неизвестной стороной жизни Блейка.
— Я буду настаивать, чтобы деньги оставались моими. И моих детей, разумеется.
— Я с этим не спорю. Со временем я наследую герцогство. А до того времени буду просто иногда пользоваться вашими доходами.
— Еще одна вещь. В будущем сезоне Минерва при моей поддержке дебютирует в свете. Она до тех пор будет жить со мной, а может, и до ее замужества. Но вы с ней не очень-то ладите.
— Дорогая Диана! Я вовсе не собираюсь вмешиваться в дела вашей семьи. Я доверяю вашей сестре, и мы с ней вполне сможем ужиться. Так вы согласны сказать «да»? — с улыбкой убеждал Блейк. — Мне бы так этого хотелось.
Диана на минуту закрыла глаза, размышляя, какие дивиденды она извлечет из брака с Блейком, причем впервые без ослепляющей влюбленности.
Она станет маркизой, а впоследствии герцогиней, ее положение станет недосягаемо высоким. Она сможет столько сделать для Минервы, для братьев и для многих других. В брачном договоре можно записать, что она оставляет себе крупные средства на подарки и благотворительность. В конце концов, у нее могут родиться дети. И хотя отец ее будущих отпрысков больше не приводил ее в волнение, он был очень привлекателен. Делить с ним постель вряд ли будет наказанием. И если сейчас она не испытывала по этому поводу энтузиазма, кто поручится, что так будет всегда?
Она тяжело вздохнула и приготовилась сделать решительный шаг.
— Да, я выйду за вас замуж.
Со своим обычным изяществом Блейк отвесил элегантный поклон и поцеловал ей руку.
— Вы не пожалеете об этом.
Если Диана ожидала, что ее накроет волна эйфории во время помолвки с человеком, о котором мечтала столько лет, то она оказалась разочарована. Она чувствовала непонятную апатию в преддверии блестящего будущего.
— Можно, я вас поцелую? — спросил Блейк.
Диана кивнула. Он подался вперед, накрыл своим ртом ее губы и запечатлел на них долгий, хотя и неглубокий поцелуй. В опыте Блейка не было никаких сомнений, но Диана осталась холодна.
— Еще одно, Блейк.
— Все, что угодно, дорогая.
— Мы не будем… заниматься этим до свадьбы.
— Разумеется, нет. Я слишком вас уважаю.
— Я знаю, мужчины переносят это нелегко. Может, вы желаете ускорить заключение брака?
— Естественно, я не прочь, но смею уверить вас в своем благоразумии. Я никогда не поставлю вас в неловкое положение.
Диана не ожидала, что он будет так откровенен.
— Благодарю. Я уверена, что так и будет.
— И я не сомневаюсь, что вы сохраните эту уверенность. Когда-нибудь у нас наверняка появится наследник или даже два. Мы не будем с этим тянуть, и тогда вы увидите, насколько обходительным окажется ваш муж. — На мгновение его глаза сузились, и он уже не выглядел обходительным. — Вы не будете общаться с моим кузеном Себастьяном, не правда ли?
— Обещаю, что этого не будет.
Она не стала спрашивать, какие еще мужчины занесены в список ее возможных будущих измен. По сравнению с Блейком предложение Тобиаса для молодой девушки было романтической мечтой.
— Когда мы сможем заключить брак? — спросил Блейк.
— Что вы имеете в виду?
— Так, секунду. Через день-два меня ждут в Бадминтоне. Недели две я поохочусь с Бофором, потом вернусь. Лондон и поговорю с отцом, если он будет в городе. Если нет, я увижусь с ним в Мэндевилле на Рождество. Он, может быть, проявит недовольство, но в конце концов даст согласие. Если повезет, вся эта суета с адвокатами и всем прочим закончится к весне, и мы сможем пожениться до начала сезона.
Какому же пылкому любовнику она себя вручает! Две недели охоты с герцогом Бофором, естественно, более важны для него, чем решить вопрос о женитьбе с герцогом Хэмптонским. У Дианы было чувство, что Блейк не собирается менять распорядок своей жизни из-за женитьбы. Хорошо. Она тоже не будет менять распорядок своей. Она получит более высокое положение в обществе, она будет иметь партнера по постели (когда он будет не прочь) и со временем детей.
Такой, полагала она, должна быть супружеская жизнь в кругу аристократического общества. Разве не к этому она всегда стремилась?
Глава 21
Тарквин зажал его в углу между книжными полками в магазине Райса.
— Я ищу тебя по всему Лондону. На Сент-Джеймс-сквер мне сказали, что тебя нет в городе.
— Так и есть. Я почти не бываю здесь.
Это была неправда. Две недели с тех пор, как он вернулся, он провел в своей библиотеке, никого не принимая и предаваясь грустным размышлениям.