Робин Хэтчер - Помнишь?..
Беременна? Но ведь Роуз сказала, что беспокоиться нечего, что это случается не каждый раз.
– Ты понимаешь, о чем я спрашиваю тебя, Сара? – Он встал с кресла, подошел к столу и отечески положил руку ей на плечо.
– Ты должна сказать мне правду, моя дорогая. Горло перехватило, и она не могла произнести ни звука. Ее бросало то в жар, то в холод. Она испугалась, что ее опять стошнит.
Ее молчание, по-видимому, ответило на вопрос доктора. Он глубоко вздохнул.
– Господи Боже мой, – невнятно пробормотал он, и его пальцы сжались на ее плече.
Ребенок Джереми. Она беременна ребенком Джереми.
– Уоррен знает?
Она подняла глаза и встретила взгляд доктора.
– Уоррен?
– Он знает, что ты носишь его ребенка?
Она медленно покачала головой. Ну конечно, доктор думает, что это ребенок Уоррена, Любой подумал бы, что это ребенок Уоррена. Но это не так. Ч го же ей делать? Что сказать?
– Ему нужно сказать.
– Нет! – Она схватила доктора за руку. – Я... Я не хочу, чтобы Уоррен об этом знал. У нас нет желания жениться. Это не его дело.
– Моя дорогая Сара, ну конечно же, это его дело. Он обязан вернуться и жениться на тебе. Ты не можешь...
– Это не его ребенок! – выпалила она. Теперь дар речи потерял доктор.
Она повторила более тихим голосом:
– Это не его ребенок...
Она уставилась на колени, смотреть в его глаза она не могла больше ни секунды, зная, что он должен сейчас думать о ней.
– Чей это ребенок, Сара?
Она покачала головой, на глаза у нее набежали слезы.
– Сара...
Она продолжала качать головой.
Доктор взял ее подбородок пальцами и заставил посмотреть на него, хотя застилавшие глаза слезы мешали ей видеть.
– У тебя нет иного выхода, Сара. Ты должна сказать мне, кто отец ребенка.
– Я люблю его, – прошептала она, и по щекам ее заструились слезы.
– Уверен, что любишь. Так как его зовут? Теперь уже он ее не полюбит. Он возненавидит ее на веки вечные.
– Джереми.
– Джереми Уэсли?!
Он на шаг отступил от нее.
Она жалко кивнула.
Сняв очки одной рукой, доктор другой потер лоб.
– Буран, – сказал он себе, но Сара расслышала.
– Виновата только я, доктор.
– Чепуха! – воскликнул он вдруг сердито. – Да его за это нужно засадить в его же собственную тюрьму и пусть там гниет. – Неожиданно он шагнул к ней. – Он заставил тебя, Сара? Бог мой, если он это сделал, мы его повесим.
Она вскочила. Страх заполнил ее всю.
– Он не заставлял меня, доктор Варни. Это... Это я. Во всем виновата я. Я... Я люблю его. Я... Он... Он не заставлял меня. Вы не должны говорить, будто он заставил. Я... Я хотела... Я хотела его. Это я. Все я.
Ей показалось, что доктор смотрит на нее целую вечность, но в конце концов он, кажется, согласился с тем, что она говорит правду.
– Очень хорошо. – Он бросил взгляд на дверь. – Ты сама скажешь Тому или это сделать мне?
– Сказать Тому?
«Лучше умереть», – подумала она.
– Он должен знать. И твой дедушка тоже. О, ну почему она не может взять и умереть?
Джереми вырвал страницу из каталога семян. Ранняя оттепель заставила его все чаще задумываться о ферме. Ему очень хотелось засеять свою землю. Этот первый год он посеет пшеницу и альфальфу. Ну и, конечно, заведет свой огород. Кукурузу, помидоры, картофель, фасоль и горошек.
Вот на будущий год, может быть...
Дверь распахнулась и с грохотом ударилась о стену.
Джереми вскочил на ноги, инстинктивно потянувшись за ружьем, потом увидел входящего в контору Тома. Он опустил руку, и ружье осталось стоять прислоненным к столу.
Том мгновение смотрел на него, потом повернулся и закрыл дверь. Снова посмотрев на Джереми, он проговорил:
– Я пришел пригласить тебя на свадьбу.
Джереми поднял бровь. Том совершенно не походил на переполненного счастьем жениха. Кроме того, Джереми знал, что Том уезжает учиться.
– Это Сарина свадьба, – пояснил ее брат, делая шаг вперед.
Сарина свадьба?
У него было такое чувство, будто из-под ног у него ушел пол, и он полетел в темную глубокую яму. С какой стати ему так реагировать? Он же сам хотел, чтобы она вышла за Уоррена. Он хотел, чтобы она вышла замуж, уехала в Бойсе и оставила его в покое. Хорошо, что Уоррен простил ее. Хорошо, что Уоррен возвращается, чтобы жениться на ней.
Том сделал еще один шаг к нему, глядя на него разгневанными глазами.
– И твою свадьбу тоже.
– Что?
Он только сейчас, казалось, увидел молодого человека в своей конторе.
– Сара беременна твоим ребенком, Уэсли, и ты женишься на ней. Сегодня.
– Сара беременна? – прошептал Джереми, потом чуть слышно добавил: – О нет, – и опустился на стул.
– Займись всеми необходимыми бумагами. Священник приходит к нам во второй половине дня. Чтобы ты там был, Уэсли. В два часа.
Зарывшись лицом в подушку, Сара лежала на кровати и рыдала. Она все еще надеялась, что это какой-то кошмарный сон, но с каждым часом все выглядело слишком реальным.
Она вспомнила, в какое бешенство пришел Том, когда доктор Варни объяснил ему, в чем причина ее «заболевания». Брат наговорил ей кучу страшных, обидных вещей, обозвал лицемеркой за то, что она осуждала Фанни за работу в салуне, а сама поступила гораздо хуже. Но это еще было не все. Ей никогда не забыть потрясенного лица дедушки, когда она сказала ему, что наделала. Пройдет совсем немного времени, и ей придется стоять рядом с Джереми и слушать, как священник объявляет их мужем и женой.
Ну, пожалуйста, пусть это будет только страшный сон. Пусть я проснусь, и все окажется страшным сном.
Она хотела, чтобы он полюбил ее. Она хотела, чтобы он предложил ей руку и сердце. Она хотела стать его женой. Она так надеялась, что он поймет, насколько они подходят друг другу. Но она хотела, чтобы все это произошло совсем по-другому. Она не хотела, чтобы его принудили жениться на ней.
Она пала в глазах всех. Джереми будет ее ненавидеть. Том презирать. Дедушка стыдиться.
Сара настолько погрузилась в печальные мысли, что не слышала, как открылась дверь спальни.
– Принцесса?
Подавив рыдания, она села в постели и обернулась к двери.
Дедушка закрыл за собой дверь, потом медленно прошел через комнату к ее кровати. Присев на край, он сжал ее руку, сложив ее маленькую ладошку в своей большой ладони. Сначала он не смотрел на нее. Он сидел так и глядел в окно на лесопилку.
«Он даже не смотрит на меня», – подумала Сара, и сердце у нее опять болезненно сжалось.
Хэнк стиснул ее руку.
– Сара, ты всегда следовала своему сердечку, а не головке. Увидишь потерявшегося котенка или птичку со сломанным крылышком и расплачешься, как будто это случилось с близким тебе существом. – Он медленно повернулся к ней. – Я очень много думал о тебе и надеялся, что жизнь не будет к тебе слишком жестокой.