Джулия Куин - Подари мне луну
Виктория подняла глаза. Небо затянуло белой пеленой. И Виктория решила не спорить. Она чувствовала себя ужасно усталой — сегодня ей целый день пришлось возиться с одной до крайности привередливой клиенткой.
Виктория милостиво позволила Роберту подсадить себя в экипаж и, устроившись поудобнее на сиденье, со вздохом откинулась на плюшевую подушку.
— У тебя был сегодня тяжелый день? — осведомился Роберт.
— Уф, да. Графиня Уолкотт приходила. Ей угодить не так-то просто.
Роберт удивленно вскинул брови.
— Сара-Джейн? Боже правый, да ты заслуживаешь медали, раз умудрилась не поколотить ее.
— Если хочешь знать, мне этого очень хотелось, — засмеялась Виктория. — Она невероятно тщеславна. И груба. Обозвала меня бестолковой курицей.
— А ты что сказала на это?
— Вслух-то я, конечно, ничего не сказала, — ответила Виктория с плутоватой улыбкой. — Но много чего сказала мысленно.
Роберт негромко хмыкнул.
— И что же ты сказала мысленно?
— О много чего. Я прошлась по поводу ее носа и ее интеллекта.
— Ну и как он, впечатляет?
— — Вовсе нет, — ответила Виктория. — Я имею в виду ее интеллект.
— Зато нос длиннющий?
— Просто огромный. — Она захихикала. — У меня так и чесались руки немного его укоротить.
— Хотел бы я на это посмотреть.
— А я хотела бы это сделать, — покатываясь от смеха, выдавила Виктория. Впервые за долгое время она почувствовала себя легкомысленной и веселой.
— Боже милосердный, — промолвил Роберт, криво усмехнувшись. — Можно подумать, тебе весело. Со мной. Нет, ты только представь себе!
Виктория тут же угомонилась и нахмурилась.
— А вот мне действительно сейчас хорошо, — продолжал он. — Мне так нравится, когда ты смеешься. Давно я не слышал твоего смеха.
Виктория молчала, не зная, что ему ответить. Сказать, что ей с ним скучно, — значит нагло соврать. Но еще сложнее признаться — даже самой себе, — что ей весело в его обществе. Поэтому она сделала то, что представлялось ей наиболее приемлемым, а именно — зевнула.
— Ты не против, если я подремлю минутку-другую? — спросила она, решив про себя, что сон — наилучший выход в создавшейся ситуации.
— Нет, не против, — ответил он. — Я могу даже задернуть занавески на окнах.
Виктория сонно вздохнула и закрыла глаза, так и не заметив, как на 'губах Роберта заиграла хитрая улыбка.
Как ни странно, разбудила ее тишина. Виктория всегда считала, что Лондон — самый шумный город в мире, но сейчас она почему-то не слышала цоканья копыт по мостовой,
Она с трудом разлепила веки.
— С добрым утром, Виктория.
— Как, уже утро? — удивилась она, еще не вполне очнувшись от сна. Роберт улыбнулся.
— Это я так — в шутку. А ты и в самом деле заснула.
— И как долго я спала?
— Полчаса или около того. Наверное, ты очень устала сегодня.
— Да, — рассеянно подтвердила она. — Очень устала. — И тут же встрепенулась:
— Ты сказал «полчаса»? Но в таком случае мы должны уже приехать к моему дому.
Роберт промолчал.
Почуяв недоброе, Виктория метнулась к окну и отдернула занавески. За окном сгущались сумерки, но тем не менее она ясно видела деревья, кусты и корову.
Корову?!
Она обернулась к Роберту и подозрительно прищурила глаза.
— Отвечай, где мы?
Он сделал вид, что стряхивает пылинку с рукава.
— По дороге к побережью, я полагаю.
— К побережью? — Голос ее сорвался.
— Нуда.
— — И это все, что ты можешь мне сказать? — в ярости воскликнула она. Он улыбнулся.
— Я мог бы признаться, что похитил тебя, но, думаю, ты уже и сама обо всем догадалась.
Пальцы Виктории сами собой потянулись к его шее.
Глава 14
Виктория никогда раньше не замечала за собой склонности к насилию — она и разозлиться-то толком не умела, — но от этого небрежного замечания Роберта просто рассвирепела.
Уже не думая, что делает, она набросилась на него, как кошка, и вцепилась ему в горло мертвой хваткой.
— Ты чудовище! Дьявол! — завопила она. — Изверг проклятый!
Если Роберт и хотел что-либо заметить по поводу ее выражений, которые не очень вязались с обликом благовоспитанной леди, то оставил свои комментарии при себе. Или, что более вероятно, его молчание являлось прямым следствием того, что ее пальцы что было сил сжали его шею.
— Как ты посмел? — кричала она. — Как у тебя наглости хватило так поступить со мной? Значит, все это время ты только делал вид; что уважаешь мою независимость?
— Виктория, — прохрипел он, пытаясь освободиться.
— И давно ты это задумал? — Он не ответил, и она принялась его трясти. — Отвечай, давно?
Тут Роберту наконец-то удалось оторвать ее от себя, но это потребовало от него таких усилий, что Виктория отлетела в. угол кареты и растянулась на полу.
— Ради всего святого! — вскричал он, хватая ртом воздух. — Ты меня чуть не задушила.
Виктория ответила с пола, сверля его гневным взглядом.
— Ты это заслужил.
— Когда-нибудь ты скажешь мне за это спасибо, — сказал он, прекрасно зная, что это замечание приведет ее в ярость.
И действительно, он не ошибся. В ту же секунду лицо Виктории покрылось красными пятнами.
— Я за всю свою жизнь еще никогда так не хотела кого-нибудь убить, — прошипела она.
Роберт потер онемевшую шею и с чувством заметил:
— Я вполне тебе верю.
— Ты не имел никакого права так поступать. Неужели ты так мало меня уважаешь, что осмелился… осмелился… — Она умолкла — страшное подозрение закралось ей в душу. — О Господи! Ты что, опоил меня зельем?
— Черт возьми, с чего ты решила?
— Я почувствовала слабость. А потом уснула.
— Это не более чем счастливое совпадение, — возразил он, небрежно взмахнув рукой. — И я благодарен за это судьбе. Что хорошего, если бы ты вопила всю дорогу, пока мы проезжали по улицам Лондона?
— Я тебе не верю.
— Виктория, я не злодей, уверяю тебя. Да и кроме того, скажи, разве я был поблизости, когда ты обедала? Сегодня я даже не приносил тебе пирожных.
Это была правда. Вчера Виктория произнесла обличительную речь, главной темой которой была его расточительность, и потребовала от Роберта обещания, что он раздаст купленные им пирожные бедным сиротам. И как ни была она зла на него, она все же вынуждена была признать, что он все-таки мало похож на злодея-отравителя.
— Если хочешь знать, — добавил он, — я не строил никаких планов насчет твоего похищения вплоть до вчерашнего дня. Я надеялся, что ты сама образумишься, и мне не придется прибегать к таким крутым мерам.
— Надо понимать, мой отказ от твоих услуг ты расцениваешь как безумие?
— Если из-за этого ты предпочитаешь ютиться в самой гнусной дыре, какую только можно найти в Лондоне, то да.