Элизабет Эссекс - Дыхание скандала
— Пикник? И что ты собираешься от него получить?
— То же, что и ты. Развлечься. Это приятный способ провести время.
— И за это награда по моему выбору? Не говоря уж о твоей беспечности, ты, должно быть, чего-то очень хочешь.
Прямолинейная формулировка брата несколько резала слух, но это правда.
— Да, я кое-чего очень хочу. Я хочу развлекаться, пока я здесь. Я не привык к бездействию.
— Если я соглашусь, — вслух размышлял Джеймс, — то тебе придется расплатиться со мной сразу же.
— Договорились.
— Договорились. Ты должен отрезать волосы.
Уилл никогда бы не подумал, что брат потратит такую возможность на пустяк.
— А что с ними не так?
— Во-первых, твоя косичка уже двадцать лет как вышла из моды. Послушай, Уилл, я просто не могу допустить, чтобы ты, появляясь вместе со мной, выглядел, как старая калоша, — говорил Джеймс, пока камердинер осторожно брил его. — Один твой загар чего стоит. Но пока ты здесь, мы превратим тебя в модного джентльмена. Уинчелл может проследить за этим.
— Тебе больше нечем заняться?
У Джеймса явно слишком много свободного времени. Но, с другой стороны, Уилл и сам прислушался бы к нынешней моде, если бы строил планы впутаться в неразбериху и проводить больше времени с Престон.
— Ну же, Уилл. Не упрямься, — вздохнул Джеймс и попробовал более примирительный подход: — Послушай, я знаю, ты чувствуешь себя лишним, оказавшись на берегу, но у тебя нет причин не выглядеть преуспевающим будущим капитаном. Уинчелл мгновенно приведет тебя в первоклассный вид, а я буду изображать галантного кавалера так долго, как ты захочешь.
Теперь брат, в свою очередь, подсластил пилюлю:
— Ты поедешь в карете к руинам поместья Каудрей и будешь любезно и весело болтать с мисс Престон? Ты не боишься допустить возможность, что миссис Престон придет к заключению, будто ты ищешь жену?
— Ни в малейшей степени. Потому что я как раз ищу жену. С тех пор, как достиг совершеннолетия. Это факт моей жизни — такая же часть моего долга, как управлять поместьем, пока отец работает в правительстве и парламенте.
— Ты управляешь поместьем? — выпрямился Уилл.
— Уже пять лет. Знаешь, это не только балы и игра в карты.
— Да. Я знаю. — Уиллу не нравилось, что он сказал это расстроенно. Но он был так поглощен собственными заботами, сначала пытаясь восстановить свое положение в адмиралтействе, а теперь историей с Престон, что сделал выводы, которые даже отдаленно не соответствовали истине. — Я понятия не имел. Я не сообразил…
— Ты отсутствовал. Исполнял свой долг.
— Да. — Уилл подавил вздох. Брат прав. Как ни различается их долг, они оба были преданы его исполнению. — Исполнял. Так как?
— Договорились. — Джеймс даже не открыл глаз.
— Договорились. — Это всего лишь волосы, подумал Уилл. — Делайте свое черное дело, Уинчелл.
Но Уинчелл был профессионалом. Час спустя Уилл уже походил на богатого и беспечного городского щеголя и приготовил для миссис Престон приманку, которой невозможно сопротивляться — титулованного брата, присматривающего жену.
Уилл послал с ливрейным лакеем приглашение в Редхилл-Мэнор, на случай, если у миссис Престон возникнут какие-нибудь сомнения в том, кто явился к ней в дом. «Виконт Джеффри, — гласило приглашение, — просит об удовольствии видеть обеих мисс Престон на семейном пикнике у руин поместья Каудрей рядом с Мидхерст».
Карета катилась к живописным руинам, расположенным достаточно близко от Уилдгейт-Виллидж для приятного пикника и достаточно далеко, чтобы путешествие заняло большую часть дня. С Клер и Томасом в карете не оставалось места для назойливых маменек и докучливых компаньонок любого рода.
Ответ прибыл из Уилдгейта с живостью и готовностью. Миссис Престон, возможно, и хотела потрафить лорду Олдриджу, продолжая разыгрывать шараду, что Престон не выезжает, но эта дама неровня графу, чтобы отказать его наследнику. Или отказаться от перспективы породниться с его семьей. Поэтому обеим дочерям с энтузиазмом было дано позволение ехать.
Единственная трудность Уиллу грозила со стороны собственной матери. Он не питал никаких иллюзий: если графиня Сандерсон поймет его затею, она обрушит на него весь арсенал своего неудовольствия. Поэтому он проследил, чтобы Томас помалкивал, купив его молчание тем, что на целый день освободил брата от уроков, и явился в кабинет матери с заученной небрежностью.
— Мама, как ты думаешь, я могу завтра украсть Томаса из-под носа его наставника? Мне нравится проводить с ним время и заново знакомиться с ним теперь, когда он вырос.
Мать подняла глаза от письменного стола.
— Не вижу причин, почему нет. Ты же не собираешься взять его в какой-нибудь дом… с дурной репутацией? Я знаю, он высокий мальчик, но ему только четырнадцать, Уильям.
Бедный Томас. Вот каково быть младшим. В возрасте Томаса Уилл видел в жерле орудия собственную смерть. Не то чтобы Уилл желал такой юности Томасу. Но было ясно, что бедняга бьется в сетях, пытаясь обрести хоть долю свободы.
— Мама, вряд ли я знаю, где можно найти теперь подобные дома. Тебя порадует, если я возьму с собой и Клер? Милый сельский пикник, чтобы возобновить мое знакомство с округой. Ведь поблизости есть руины. Томас узнает что-нибудь из истории.
Мать махнула рукой, и дело было сделано.
Здоровяк Хэм со своей бесконечной молчаливой мудростью предусмотрел все тонкие детали, необходимые для такого события, и выбрал для пикника большую элегантную дорожную карету с застекленными окнами, мягкими синими сиденьями, графским гербом на дверцах и двумя высокими ливрейными лакеями на запятках. Он подогнал этот впечатляющий экипаж к дому семьи Престон точно в час пятьдесят восемь минут пополудни и удерживал вышколенную, прекрасно подобранную четверку, пока Джеймс вышел постучать в дверь.
В тот момент, когда из дома под руку с сестрой появилась Престон, Уилл почувствовал, как нутро приятно напряглось в ожидании. Что бы ни заставляло его желать ее общества, он намеревался посвятить этому день, не задавая вопросов.
Он упивался ее видом, как мучимый жаждой человек у колодца, тревожась и любопытствуя рассмотреть Престон при свете дня. Какие-то остатки чувства самосохранения подсказывали, что нужно увидеть ее без алкогольного тумана и флера ночи. Нужно выяснить, не было ли влечение к ней следствием тайной, запретной природы их встречи. Найти причину не таскаться по округе среди ночи.
Сегодня в Престон не было никаких следов амазонки, ну может быть, самый малый, если тень на ее скуле — это замаскированный синяк. Сегодня она предстала благопристойной молодой леди в вишнево-красной накидке и соответствующей шляпке, которая скрывала синеву ее глаз.