Карен Хокинс - Поединок сердец
Рука Джорджины скользнула под локоть Александра, и они направились к камину, где перед весело потрескивающим огнем сидели маркиз и его жена. Вскоре Александр узнал, что Тремонты обладали недюжинными познаниями по части античных редкостей, но прошло никак не меньше пяти минут, прежде чем он понял — Кейтлин с Дервиштоном куда-то подевались.
Он оглядел гостиную. Возле фортепиано Фолкленд и граф Кейтнесс спорили о достоинствах некоего охотника. Леди Элизабет и мисс Огилви слушали и покатывались от смеха, потому что оба джентльмена бессовестно преувеличивали, выдумывая все новые подробности. Стоя возле буфета, Дервиштон наливал себе вина. Вид у него был озадаченный. Герцога нигде не было — по-видимому, уже удалился на покой. После портвейна он редко оставался с гостями дольше, чем на час.
Краем глаза Александр уловил какое-то движение и наконец заметил Кейтлин. Она спряталась за двумя огромными пальмами возле двойных дверей. Судя по ее жестам, она с кем-то разговаривала.
Очень странно! Слегка отодвинувшись вместе со стулом, Маклейн заметил, что из-за ствола пальмы торчит край накрахмаленной черной юбки. Еще немного в сторону — и показались рыжие кудряшки и покрытое веснушками лицо приставленной к Кейтлин горничной.
Она взволнованно шептала что-то, а Кейтлин, кивая, внимательно слушала. Затем горничная вышла. Кейтлин оглянулась по сторонам, и Александр едва успел вовремя повернуться к маркизу. Убедившись, что никто за ней не следит, она выскользнула из гостиной.
Не обращая внимания на недовольное лицо Джорджины, он извинился перед собеседниками, готовый следовать за Кейтлин. Он мог бы поспорить на лучшую свою пару сапог для верховой езды, что ее исчезновение из гостиной связано с табакеркой герцога.
Он был уже в дверях, когда перед ним встала леди Элизабет:
— Маклейн, вы как раз тот человек, который мог бы рассудить наш с Фолклендом спор. Вы ведь знаете экспонаты Британского музея?
— Я уже два года в совете директоров музея, но…
— Вот именно! Я сказала лорду Фолкленду, что прочла кучу статей о древностях, которые теперь привозят из Египта…
— Я тоже! — отрезал Фолкленд.
— Да, но, очевидно, это были неправильные статьи! — возразила леди Элизабет с уверенностью дочери герцога. — Маклейн, объясните же Фолкленду, что египетская коллекция…
— Я бы с удовольствием задержался и помог бы вам, но, боюсь, мне пора…
— Да будет вам, Маклейн! — возмутился Фолкленд. — Это займет всего минуту! Не могу понять, как леди Элизабет верит такой чепухе.
Прошло добрых пять минут, прежде чем Александру удалось сбежать от шумных спорщиков. Когда он вышел в холл, Кейтлин уже скрылась из виду. Маклейн взглянул на верхнюю площадку лестницы, гадая, не отправилась ли она к себе в комнату. К сожалению, поблизости не было ни одного лакея, которого можно было бы расспросить. Александр с неохотой вернулся в гостиную. Так или иначе, он выяснит, чем она занята. В этом он не сомневался.
Глава 9
Не можете пойти на уступки — значит, вам не выиграть. В этой жизни одно частенько зависит от другого.
Старая Нора из Лох-Ломонда однажды холодным вечером трем своим внучкамКейтлин встретила Мьюрин в холле, где та разговаривала с миссис Пруитт. Экономка была в обычном черном форменном платье. Жесткие седые волосы были спрятаны под белоснежный чепец.
— Миссис Пруитт обнаружила, что герцог заснул в библиотеке! — взволнованно затараторила Мьюрин. — Похоже, решил подкрепиться стаканчиком портвейна перед сном.
Экономка загадочно улыбнулась:
— И табакерка лежит на коленях его светлости! Какое счастье!
Кейтлин воскликнула:
— Миссис Пруитт, это лучшая новость за целую неделю!
— Я не стала бы вам помогать, да только не помешало бы немного насолить лорду Маклейну, — твердо заявила экономка. — И это пойдет ему на пользу, вот увидите. С таких красавцев просто необходимо время от времени сбивать спесь.
Кейтлин вытаращила глаза, удивленная горячностью экономки. Воинственно вскинув голову, миссис Пруитт продолжала весьма решительным тоном:
— Немало я натерпелась в руках негодяев вроде него!
Понизив голос, Мьюрин пояснила:
— Миссис Пруитт считает, что все мужчины из высшего общества подлецы и негодяи.
— Все? — спросила Кейтлин.
Откуда такая горечь? Интересно, что довелось пережить миссис Пруитт?
— Точно. — Миссис Пруитт направилась к библиотеке. Возле дверей она остановилась. — Только одно…
— Что?
— Ведь вы тотчас же вернете табакерку его светлости? Не хочу, чтобы у слуг были неприятности.
— Я только покажу ее лорду Маклейну и немедленно верну герцогу. Он даже не узнает, что она на минуту покидала своего хозяина.
— Тогда ладно.
Приоткрыв дверь, миссис Пруитт заглянула внутрь и сделала Кейтлин знак приблизиться. Она на цыпочках подошла к дверям библиотеки и увидела возле камина лысую макушку герцога поверх спинки стула, покрытого затейливой резьбой.
— Отсюда ее не видать, — шепнула экономка, — но его рука лежит на коленях, а в руке — табакерка.
Предвкушая победу, Кейтлин чуть не подпрыгнула.
— Вот удача!
— Не такая уж большая, как можно подумать, — предупредила миссис Пруитт. — Он почти глухой, но сон у него чуткий. Иногда он кричит на горничных за то, что слишком шумят, а их даже нет в комнате.
Экономка сделала Кейтлин знак войти.
— Вперед! — прошептала она. — Мьюрин и я постережем в коридоре.
Кивнув, Кейтлин вошла в библиотеку. Толстые ковры совершенно заглушали стук ее каблучков. Лорд Роксбург крепко спал, уронив голову на грудь. Он был одет в безупречный вечерний костюм по моде прошлого века: бриджи по колено, длинный фрак и жилет, черные туфли с квадратными носами. Рука, покрытая пигментными пятнами и густой сетью вен, покоилась на колене, и меж пальцев сверкал краешек золотой табакерки.
Вот она! И так близко. Все, что нужно, — это переместить его руку.
Задержав дыхание, она поддела пальчиком его рукав и потянула вверх. Старческая рука медленно поднялась… ужасно медленно! Пальцы инстинктивно сжали табакерку, и она поднялась тоже, вместе с рукой.
Вот досада! Кейтлин осторожно вернула руку герцога назад, на колено. В библиотеке царила тишина, лишь часы громко тикали, отбивая секунды. Наконец, к огромному облегчению Кейтлин, его пальцы медленно ослабили хватку.
Может быть, вместо того, чтобы поднимать руку, ей следует отогнуть один палец и вытащить табакерку?