Джейн Фэйзер - Брачные игры
Почти два часа Честити просидела у стены, стараясь казаться невидимой. Что ж, по крайней мере она разгадала загадку леденцов, решила она, заметив, что большинство взрослых выходят из кабинета доктора с лекарствами, а все дети без исключения – с горстями конфет. Наконец Дуглас пригласил последнего пациента, и Честити осталась в приемной одна. Продрогнув от долгого сидения на месте, она поднялась с обшарпанного стула и, подойдя к очагу, протянула руки к скудному пламени.
Дверь кабинета открылась, и она услышала голос Дугласа:
– Приведите Мэдди через пару дней, миссис Гарт. Очень важно, чтобы я еще раз осмотрел ее. Постарайтесь не забыть.
Повернувшись, Честити увидела доктора, провожавшего к выходу изможденную женщину и щупленькую девочку.
– Вот бедняги, – беспомощно пожалела она их.
– Вот именно. Бедняки. – Дуглас прошел мимо нее и нагнулся к очагу, чтобы присыпать угли, потом погасил лампы. – Полагаю, сегодняшний день показался вам интересным? Возможно, даже познавательным? – Он говорил все тем же враждебным тоном, словно бросал ей вызов.
– Скорее удручающим, – уточнила она. – Я понимаю, почему вы хотите перебраться на Харли-стрит.
– Вот как? – издал он короткий смешок. – Понимаете? – Распахнув дверь, он пропустил ее вперед, затем вышел сам и притворил за собой дверь.
– Разве вы не запираете помещение? – спросила Честити, обматывая шею шарфом.
– Здесь нечего красть, и потом, вдруг какому-то бедолаге захочется погреться, – коротко разъяснил Дуглас, глядя на нее все с той же хмурой гримасой. – Могу я надеться, что мой маленький секрет останется между нами? – добавил он с таким видом, словно слова вытягивают из него клещами.
– У меня нет привычки сплетничать, – холодно обещала Честити. – И вообще, ваши дела меня не касаются.
Дуглас не выглядел убежденным, однако коротко кивнул.
– Пойдемте, я до смерти замерз.
Он схватил Честити за руку и быстро зашагал, увлекая ее за собой по убогим улочкам, пока они не очутились на широкой и прямой Хай-стрит.
– Здесь на углу остановка омнибуса, – показал он. – Он доставит нас прямо на Оксфорд-стрит.
Честити чуть не сказала, что в такой холод она предпочла бы нанять экипаж, но вовремя прикусила язык. После увиденного сегодня днем она бы не удивилась, что доктору нечем заплатить за кеб. Помня, как Дуглас отреагировал на намек, что у него, возможно, туговато с деньгами, Честити не хотела напрашиваться на очередной выговор, предложив оплатить проезд.
К счастью, им не пришлось долго ждать. Подошел переполненный омнибус, и Дуглас довольно бесцеремонно втолкнул ее в середину, где осталось свободное место, точнее – половина сиденья, поскольку другую половину занимала женщина внушительных пропорций с множеством пакетов и объемистой сумкой на коленях, из которой она извлекла вязанье. Честити пристроилась на краешке сиденья, а Дуглас встал в проходе, держась за ременную петлю. Он был такого высокого роста, что петля касалась его плеча и ему не приходилось напрягаться, чтобы дотянуться до нее.
– Так какие же не терпящие отлагательства вопросы вы хотели мне задать? – осведомился он, вручив кондуктору шестипенсовую монету в качестве оплаты за проезд, когда омнибус тронулся с места.
Толстуха на соседнем сиденье засуетилась, собираясь выйти на следующей остановке, и Честити воспользовалась заминкой, чтобы обдумать свое сочиненное впопыхах оправдание. Ясно, что оно не выглядело убедительным. С невнятными извинениями женщина протиснулась между ними, придерживая руками рассыпающиеся пакеты. Из ее открытой сумки угрожающе торчали вязальные спицы. Когда она наконец исчезла в проходе, сопровождаемая недовольным ворчанием пассажиров, Честити скользнула к окну, на место, приятно нагретое его предыдущей обитательницей, а Дуглас сел рядом.
– Итак?
Даже если его не устроит ее объяснение, другого у нее просто нет.
– Я хотела уточнить некоторые детали, касающиеся вашего приезда в Ромзи, – пояснила она. – А поскольку у меня нет вашего адреса, оставалось только рассчитывать на случайную встречу.
– И все? – недоверчиво посмотрел он на нее. – Вы последовали за мной в дебри Эрлз-Корта по такому пустячному поводу?
– Вы можете считать наше приглашение пустяком, – огрызнулась Честити. – Но я как хозяйка приема думаю иначе. Когда вы собираетесь приехать? На какой срок? Привезете ли с собой слуг? Все вопросы для нас жизненно важные.
Дуглас откинул назад голову и невесело рассмеялся:
– Жизненно важные! Боже правый. Полагаю, для некоторых людей так оно и есть. После того, что вы видели сегодня днем, как вы можете говорить такую ерунду... Ладно, прошу прощения. – Он покачал головой. – Я знал, что бессмысленно ждать понимания от такой, как вы.
Такой, как она! Честити ощутила озноб, никак не связанный с холодной погодой. За кого, собственно, он ее принимает? Она пережила настоящий шок, ее переполняли ужас и сострадание. – Если бы не его враждебность, изрядно охладившая ее пыл, она прониклась бы восхищением к Дугласу Фаррелу. Особенно ее возмущал тот факт, что он собирается бросить несчастных на произвол судьбы, чтобы сделать карьеру в светском обществе, куда намерен войти под ручку с богатой женой. Но не может же она высказать ему свои мысли! Ведь предполагается, что ей неизвестно о его амбициях и презрении к богачам, с помощью которых он надеется набить свои карманы. А теперь он демонстрирует такое же презрение к ней.
– Ну, учитывая, что вы покидаете своих пациентов, – все-таки не сдержалась она, – ради более легкой и выгодной практики, не думаю, что вы вправе бросать в меня камни, доктор Фаррел.
Дуглас промолчал. Он видел ее отвращение, видел, как она сторонилась обездоленных людей, собравшихся в его приемной. Он не станет тратить силы, пытаясь ей что-то объяснить.
Внезапно Честити выдавила:
– Я выйду на следующей остановке и возьму кеб. – Она поднялась. В свете уличных фонарей, мелькавших за окнами омнибуса, ее лицо казалось призрачным.
Дуглас хотел остановить ее, даже извиниться, но его встревожила ее бледность, особенно заметная на фоне ярко-рыжих волос. Ему показалось, что она вот-вот расплачется.
– Я провожу вас...
– Нет, – остановила его Честити. – Спасибо, не надо. Прошу вас, позвольте мне пройти.
Дуглас встал, и она протиснулась мимо него к выходу. Он снова сел, плотно сжав губы. Неожиданное появление Честити в его приемной грозило катастрофой, способной уничтожить все его планы. Но больше всего его бесило, что она вынудила его взять с нее обещание молчать, словно он стыдился своей деятельности в больнице Святой Марии. Он злился на себя за то, что невольно обнажил горести доверившихся ему людей перед кем-то не способным сострадать, и на Честити – за ее вторжение в его личную жизнь.