Виктория Дал - Это всегда был ты
Он представил Пенроуза, потом послушал, как эти двое вежливо беседуют. Обычно он не приводит своего секретаря на званый обед, но сегодня тот получил специальное приглашение. Посетители дома начальника порта соединяли в себе качества людей, занимающихся коммерцией и вращающихся в светском обществе.
Когда Эйдан поймал себя на том, что неожиданно соглашается на обед в доме Кейнов, он отправил Кейт паническое письмо. Люси поинтересовалась, какие у него планы на вечер, а он был настолько захвачен эротическими образами любимой, что ответил: он абсолютно свободен. К счастью, Кейт тоже была приглашена, о чем и сообщила ему в своей ответной записке. И вот они здесь, делают вид, что мало интересуются друг другом, когда единственное, чего ему хочется, — это ощутить под своими руками тепло ее Кожи.
Но Кейт, похоже, чувствовала себя непринужденно. Она сверкнула в его сторону еще одной дразнящей улыбкой, закусив нижнюю губу, прежде чем повернуться к какой-то пожилой паре.
Да она флиртует с ним!
Да, она преобразилась. Теперь перед ним не та юная Кейти, какой была когда-то. Она изменилась, стала совершенно другой. Ее кокетство, ее юмор теперь дополнялись сдержанностью и решительностью, проявляющейся в упрямо вздернутом подбородке. Такое соблазнительное сочетание, твердости и мягкости не могло не вызывать у него желания научить этот контраст получше.
— Вы слишком пристально смотрите на мою подругу, — прошептал кто-то у его плеча.
Сердце Эйдана от страха ухнуло вниз, он резко обернулся и оказался лицом к лицу с Люси.
— Прошу прощения, мисс Кейн, я не расслышал, что вы сказали.
Она мягко улыбнулась:
— Не томитесь вы так. Я посадила Кейт за столом рядом с вами. Скоро вы сможете спокойно поговорить.
— Мисс Кейн...
— Идемте. Пора обедать. Можете проводить меня.
Ему следовало что-то сказать, сочинить что-то такое, чтобы разубедить ее в своем интересе к Кейт вне рамок бизнеса. Но сама эта мысль была так нелепа, что он ничего не придумал. В смятении он проводил девушку на ее место. Но когда сел рядом с Кейт, то это перестало иметь какое-либо значение.
Она кокетливо взглянула на него из-под ресниц, и тело его тут же отозвалось горячим желанием. Кейт возбуждала его одним фактом своего присутствия рядом.
Он поздоровался со своим соседом, французом, который знал по-английски всего несколько слов. Вначале Эйдан предположил, что Люси посадила его рядом с ним из вежливости. Но потом заметил, что мужчина, сидящий рядом с Кейт, изъясняется по-испански, а та не понимает ни слова. Понятно, что Люси не случайно посадила их рядом, ибо с иноязычными соседями разговора все равно не получилось.
— Ты выглядишь сногсшибательно. Я покорен, — тихо сказал он.
— Не преувеличиваешь?
Эйдан полюбовался игрой света на ее нежной коже и вынужден был бороться с желанием прижаться губами к ее рту, к груди, к маленькой выемке у горла.
— Нисколько, — тихо отозвался он.
Она подняла глаза и встретилась с его взглядом, но ответить ей помешало появление слуги с бутылкой вина. Кейт поднесла бокал ко рту.
— Постарайся не захмелеть, как в прошлый раз, — поддразнил он.
— О, это ты меня заставил, и тебе это прекрасно известно. Типичный мужской трюк.
Эйдан высоко вскинул брови в деланном удивлении.
— Вы видите меня насквозь, миссис Гамильтон.
Ее смех прозвучал как колокольчик, и он окинул быстрым взглядом стол, уверенный, что все непременно заметят их милую беседу. Но никто, похоже, не обращал на них внимания. Можно было продолжать в том же духе.
Кейт повернулась, чтобы обменяться несколькими словами с джентльменом слева, и глаза Эйдана заскользили к дальнему концу стола. Там сидел Пенроуз по левую руку от Люси Кейн — неожиданная честь для простого секретаря.
Но тот выглядел удивительно непринужденно. Действительно, он улыбался от души, и улыбка делала его еще моложе. Надо же, подумал Эйдан, он никогда не видел своего секретаря улыбающимся. А у него, оказывается, обаятельнейшая улыбка. А мисс Кейн... мисс Кейн явно флиртует с ним.
Воистину замечательный вечер!
Преображение Пенроуза на минуту отвлекло его, и Эйдан откинулся на стуле, чтобы понаблюдать за подругой Кейт. Люси — привлекательная рыжеволосая девушка, пышущая здоровьем. Этакий розовый бутон! Он мог понять, почему Пенроуз очарован — она смеется легко и часто, и глаза ее светятся умом. Да и пышный бюст тоже, должно быть, играет не последнюю роль.
И все же когда его секретарь засмеялся низким, рокочущим смехом, Эйдан покачал головой.
— Что случилось? — спросила Кейт.
— Пенроуз... он чересчур весел. Никогда за ним такого не водилось.
— Возможно, просто тебя побаивается. Но Люси, кажется, не на шутку увлечена им.
— Похоже на то.
— А ты еще слишком молод, чтобы смотреть на это предосудительно.
— Я? — Эйдан рассмеялся. — Ты мне просто льстишь.
— Не говори ерунды, — пожурила она. — Ты еще совсем мальчишка.
Теперь, когда Кейт вернулась, пожалуй, он таким себя и ощущал.
Весь обед прошел в непринужденных разговорах и смехе. Позже он мало что мог вспомнить из трапезы, только то, что Кейт очень понравилось рыбное блюдо, но к более тяжелому мясному она почти не прикоснулась. Он, однако, ясно помнил десерт. Сладкий ванильный крем, который она слизывала с ложки, как довольный котенок, лакающий молоко из миски. Это зрелище было напоминанием о многих, многих удовольствиях, которые им пока еще не пришлось испытать вместе. Он намеревался наверстать упущенное и заполнить пробелы.
Когда обед закончился, он помог Кейт встать со стула и увидел в ее взгляде желание. Зрачки расширены, а глаза не карие, а почти черные.
Держа свое собственное вожделение в крепкой узде, он нарочно отошел, как только она поднялась. Терпение будет вознаграждено. Он уверен в этом. Но его самонадеянность была разбита с такой внезапностью, что от силы удара перехватило дыхание.
— Мистер Йорк, — произнес мягкий голос из коридора позади него. — Какой приятный сюрприз — встретить вас здесь.
Обернувшись, Эйдан увидел хорошенькую блондинку. Ее лицо не вызывало в его памяти ровным счетом ничего.
— Я пыталась привлечь ваше внимание за обедом, но у меня, к сожалению, не получилось, — проговорила та с оттенком досады.
И тут он узнал ее. Эйдан так медленно и осторожно втянул воздух, что голова слегка закружилась, когда он шагнул в коридор.
— Леди Сара! Какой сюрприз. Что привело вас в Халл?
— Мой супруг пожелал заехать и навестить старого друга, прежде чем ехать в Бат. Вы помните моего мужа, лорда Квентина Микса?
Она жестом указала на мужчину рядом с ней, но тот уже отошел, занятый обсуждением железнодорожного строительства с другим джентльменом. И это хорошо, потому что единственное, что он мог припомнить о лорде Квентине, это то, что его жена смеялась над ним, занимаясь любовью с Эйданом. Она хихикала, что достоинство ее мужа вполовину меньше, чем у него, и лишь на треть такое же твердое.