Гейл Бак - Любовь к Люсинде
– Сэр! – запротестовала миссис Бислей. – Здесь дамы!
– Не волнуйтесь, мисс Бислей, – сказала Люсинда. – Я понимаю разочарование мистера Стэссарта. Совершенно недостойно было с моей стороны смеяться в подобной ситуации. – И она обернулась к врачу: – Я доверяю вашему профессионализму, сэр. – Прекрасно. Мы снимем для начала с него сюртук и ботинки, – и врач подозрительно взглянул на туго облегающий костюм пациента. – Это будет сделать нелегко и может увеличить кровотечение.
– Так он зальет кровью всю кровать, пока мы будем извлекать его из сюртука, – пробормотал один из лакеев. Дворецкий строго отчитал его за подобные слова.
– Ее честь и так расстроена. Ей вовсе не нужны тут твои комментарии, болтун.
– О, она не расстроена, меня не обманешь! – жалобным голосом проговорил мистер Стэссарт. Он с ненавистью Взглянул на присутствующих.
Люсинда подумала, что с нее хватит.
– Черч, вы и эти мужчины будете помогать доктору. Разрежьте сюртук, чтобы ему не было очень больно.
– Правильно, – кивнул врач.
– Вы ничего не понимаете! – вскричал Ферди. Он приподнялся на постели и ткнул в окружающих дрожащим пальцем. – Я запрещаю вам трогать даже пуговицы моего сюртука!
– Будьте благоразумны, Ферди. Сюртуку не удастся вернуть его прежний вид. Он испорчен безнадежно, – проговорила Люсинда.
– Мой камердинер сделает все, что нужно. Говорю вам, все будет в порядке!
– Но вашего камердинера здесь нет, а мне необходимо обработать рану соответствующим образом, – вставил врач. – Сюртук придется снять.
– Я буду защищаться, предупреждаю! – выпалил Ферди, и щеки его запылали.
Дворецкий вопросительно взглянул на доктора. Тот кивнул. Черч вынул карманный нож и склонился над кроватью, чтобы выполнить приказание.
Мистер Стэссарт сделал выпад кулаком. Черч увернулся прежде, чем его ушей достиг предупредительный крик миссис Бислей. Стоявший ближе лакей поймал руку Ферди и пригнул ее к полу. Затем он прижал сопротивлявшегося пациента к подушкам. Его приятель сел на ноги мистеру Стэссарту.
– Вам нужно успокоиться, мистер Стэссарт. Я не причиню вам вреда, – упрекнул его Черч, расстегивая сюртук.
– Постарайтесь держать себя в руках, Ферди, и позвольте себя вылечить, – сказала Люсинда.
Ферди, казалось, даже не слышал. Он выкатил в бешенстве глаза и закричал:
– Сюртук! Мой новый сюртук! Он уничтожен!
– Я куплю вам другой сюртук, Ферди, – пообещала Люсинда, голос ее дрожал, и она не могла этого скрыть.
Мистер Стэссарт остановил свой недобрый взгляд на лице Люсинды.
– Это все твои происки! Шельма! – выдохнул он.
– Сэр, – врач был шокирован. – Умоляю вас, умерьте свой пыл. Это совершенно неуместно.
Мистер Стэссарт не обратил никакого внимания на его слова.
– Злобная ведьма! – продолжал он. – Ты теперь властвуешь надо мной, но клянусь, я отомщу! – Он зловеще скрипнул зубами, видя, как Черч вытягивает из-под него то, во что превратился его сюртук. – Это мусор. Мой прекрасный сюртук превратился в мусор!
Мисс Блайт положила руку на плечо Люсинды.
– Дорогая моя, у мистера Стэссарта началась истерика. – И она молча указала на дверь. Люсинда кивнула в знак согласия.
– Я оставлю вас, Ферди. Мое присутствие лишь расстраивает вас.
Ферди вновь выругался.
– Скатертью дорога! С равным успехом меня могла бы навестить бешеная собака! – Люсинда, выходя, слышала, как в голосе кузена появились испуганные и жалобные нотки: – Ах! Нет, нет! Только не жилет! У вас что, нет сердца?
Люсинда, еле сдерживая хохот, покинула комнату. За ней следом вышли мисс Блайт и миссис Бислей. Миссис Бислей, возмущенно хлопнув дверью, неодобрительно покачала головой.
– Боже, что за ужасный молодой человек!
– Бедный Ферди! – засмеялась Люсинда. – Он не оправдал мнения Миссис Бислей о джентльменах. Дверь напротив открылась, и из нее выглянула Агнес.
– Добрый вечер, Агнес, – приветливо сказала Люсинда. – Это мы с мисс Блайт.
– Леди Мейз! Мисс Блайт! Что происходит? Этот человек… судя по всему, он ужасно страдает! Я проснулась от его страшных стонов, когда его проносили мимо моей двери.
– Вам не стоит волноваться, Агнес. Это мой кузен, Ферди Стэссарт. У него теперь врач, который убедил нас, что в настоящий момент опасности нет.
Мисс Мейз вышла из двери, осмелев от любезного обращения леди Мейз.
– Но что же с ним случилось, с вашим кузеном? Может, он… он упал с лошади, миледи?
– О, нет, ничего подобного, – хихикнула мисс Блайт.
– Должна признаться, что мой кузен – очень глупый человек. Он играл в карты в таком месте, где ему не пристало бы бывать. Какая-то ночлежка. Там случилась ссора, и на него напали, – пояснила Люсинда.
– О, как ужасно! – выдохнула мисс Блайт, и ее глаза раскрылись от ужаса еще шире. – Мистер Стэссарт серьезно ранен?
– Нет… Впрочем, я не знаю! К нам его привез лорд Мейз, потому что врач к нему не мог поехать. Лорд Мейз полагал, что рана очень опасна. Однако Ферди был вполне бодр, когда я с ним говорила. Для такой раны он держится молодцом.
– Это мягко сказано, дорогая, – сухо заметила мисс Блайт.
– Да, пожалуй, – согласилась Люсинда.
Мисс Мейз опять нахмурилась. В ее выразительных глазах появился упрек. Она робко спросила:
– Пожалуй, не следует шутить, если мистер Стэссарт ранен и страдает от боли?
Люсинда поспешно приняла как можно более серьезный вид.
– Вы совершенно правы, Агнес. Возможно, нас сбил с толку шок от вида раны. Мы должны дождаться вердикта врача, но я совершенно убеждена: мистер Стэссарт выздоровеет.
– О, я надеюсь, – горячо сказала мисс Мейз.
Люсинда обратилась к мисс Блайт:
– Пока ситуация совершенно не прояснится, я полагаю, мы должны предоставить Ферди приют, поскольку он говорит, что не может ехать в собственную квартиру.
– Но отчего? – спросила мисс Блайт. Однако почти мгновенно нашла логичное объяснение этому. – Наверное, мистер Стэссарт прячется от кредиторов?
– Именно, – поморщилась Люсинда. – По крайней мере, так он объяснил лорду Мейзу. Что поделать, остается поверить.
– Какая жалость: ведь его присутствие здесь может поставить тебя в крайне щекотливое положение.
– Надеюсь, что этого не случится! Однако эту возможность нельзя не учитывать. – Люсинда в досаде щелкнула пальцами. – Что же нам с ним делать, пока он не выздоровел? Должна сказать, что у меня нет ни малейшего желания плясать под его дудку!
– Ни в коем случае, дорогая. Мистер Стэссарт – законченный эгоист. Он в неделю изведет тебя своими претензиями, – сказала мисс Блайт. – Предлагаю предоставить его самому себе. Ты не можешь его развлекать, и он должен это принять.