Kniga-Online.club

Джулия Куин - В погоне за наследницей

Читать бесплатно Джулия Куин - В погоне за наследницей. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из-за угла появилась рука.

Блейк прыгнул.

Глава 11

Пле-то-ра (существительное). Большое количество чего-либо, изобилие.

Блейк настаивает, что существует плетора причин не доверять важные вещи бумаге, но я не думаю, что в моем словаре есть что-либо порочащее меня.

Из личного словаря Каролины Трент

В мгновение ока Каролина оказалась распростертой на земле, придавленная чем-то тяжелым и до странности теплым. Но во всяком случае, это было не так противно, как если бы вам под ребро уперлись дулом пистолета.

— Не шевелись, — раздался у нее над ухом чей-то шепот. Какой знакомый голос!

— Блейк? — прохрипела она.

— Каролина? — Затем он так витиевато выругался, что Каролина поперхнулась. Она думала, что уже слышала все мыслимые ругательства от своих опекунов.

— Она самая, — ответила Каролина, еле переводя дух. — И я действительно не могу пошевелиться. Ты очень тяжелый.

Он скатился на траву и смерил ее бешеным взглядом.

— Я чуть не убил тебя, — прошипел он.

— Уж не собираешься ли ты сначала прочитать мне лекцию?

Он в изумлении посмотрел на нее.

— Нет. Сначала я задушу тебя, а потом убью.

— Прямо здесь? — с сомнением спросила она и огляделась — Тебе не кажется, что мой труп под окнами утром будет выглядеть подозрительно?

— Какого черта ты здесь делаешь? Я велел тебе остаться…

— Я знаю, — с жаром прошептала Каролина, прижимая палец к губам, — но я кое-что вспомнила и…

— Мне наплевать, даже если ты вспомнила все Евангелие. Тебе было сказано…

— Выслушай ее, Рейвенскрофт, — произнес Джеймс, опуская руку на плечо друга.

— Дворецкий! — поспешно начала Каролина, боясь, что Блейк передумает и все же задушит ее. — Фарнсуорт. Я забыла про чай. Понимаете, у него есть странная привычка.

Он каждый вечер ровно в десять часов пьет чай. И идет как раз мимо… — Она внезапно замолчала, потому что в окне столовой мелькнул луч света. Вероятно, Фарнсуорт держал в руке фонарь. Дверь в столовую всегда оставалась открытой, поэтому свет можно было видеть даже из холла.

Все трое мгновенно упали на землю.

— У него поразительный слух, — прошептала Каролина.

— Тогда закрой рот, — прошипел Блейк.

Она так и сделала.

Свет на мгновение исчез и затем появился в окне гостиной южного крыла.

— Мне казалось, ты говорила, что Пруитт держит эту комнату на замке, — прошептал Блейк.

— У Фарнсуорта есть ключ, — так же шепотом ответила Каролина.

Блейк сделал ей знак ползти к окну и сам последовал за ней. Каролина оглянулась в поисках Джеймса, но он, должно быть, уполз в другую сторону и исчез за углом.

— Держись ближе к стене, — еле слышно произнес Блейк. Каролина послушно прижалась к холодным камням Пруитт-Холла. Однако через секунду она почувствовала с другой стороны теплое тело Блейка Рейвенскрофта.

У Каролины перехватило дыхание. Он почти лежал на ней. Ух, она бы сейчас сказала ему все, что об этом думает, если бы не знала, что нужно соблюдать тишину. Не говоря уже о том, что она лежала лицом вниз и не горела желанием набрать полный рот травы.

— Сколько лет дворецкому?

Теплое дыхание Блейка опалило ей кожу, и она могла поклясться, что ощутила прикосновение его губ.

— По крайней. мере пятьдесят, — прошептала она. — Но он метко стреляет.

— Дворецкий?

— Он служил в армии, — пояснила Каролина. — Кажется, у него есть награды.

— Мне всегда везет, — пожал плечами Блейк, — Полагаю, не за стрельбу из лука?

— Конечно, нет, но я однажды видела, как он попал в дерево с двадцати шагов.

Из-за угла показался Джеймс. Он полз на четвереньках, с интересом поглядывая на Каролину и Джеймса.

— Я понятия не имел, что вы здесь с приятностью проводите время.

— Мы не проводим здесь время, — почти разом зашипели Блейк и Каролина.

Джеймс с сомнением покачал головой.

— Ну да, конечно. — Он посмотрел на Блейка, который все еще лежал на Каролине. — Давай приниматься за работу. Дворецкий ушел к себе в комнату.

— Ты уверен?

— Я видел, что в гостиной стало темно, а свет мелькал на лестнице.

— На лестнице есть окна, — пояснила Каролина. — С южной стороны.

— Отлично, — сказал Блейк, скатываясь с Каролины и садясь на корточки. — Вернемся к нашему окну.

— Напрасно, — заметила Каролина.

Мужчины повернулись к ней, и в темноте Каролина не могла разобрать, что выражали их лица: интерес или неприязнь.

— Фарнсуорт услышит вас, — сказала она. — Его комната на втором этаже. Сегодня тепло, и он оставит окно открытым.

— Тебе следовало рассказать нам об этом до того, как мы попытались проникнуть в комнату через окно, — сухо произнес Блейк.

— Я знаю другой способ проникнуть в дом.

— Какой?

— Спасибо, Каролина, — язвительно сказала она самой себе. — Мы тебе очень благодарны.

— Сейчас не время для шуток, — перебил ее Блейк. — Говори, что нужно делать.

Она повела их к боковой двери, которую скрывал от глаз высокий старый клен. Там она присела на корточки и приложила палец к губам, давая знак замереть. Мужчины с удивлением и интересом смотрели, как она чуть распрямилась и надавила плечом на дверь. Засов поддался, и дверь распахнулась.

— Этого дворецкий не услышит? — спросил Джеймс.

Каролина покачала головой.

— Его комната слишком далеко. В этой части дома живет только глуховатая экономка. Я пользовалась этой дверью много раз, чтобы улизнуть из дома. И меня ни разу никто не поймал.

— Могла бы рассказать об этом раньше, — буркнул Блейк.

— У вас бы не получилось. Нужно правильно нажимать.

У меня ушло несколько недель, чтобы научиться.

— А зачем ты по ночам убегала из дома? — сурово спросил Блейк.

— Никак не пойму, какое это имеет отношение к делу?

— Все имеет отношение к делу, с тех пор как ты поселилась в моем доме.

— Я бы не поселилась у тебя, если бы ты меня не похитил.

— Я бы не похитил тебя, если бы ты не разгуливала по лесу, а хоть немножко думала о своей безопасности.

— В лесу мне было гораздо безопаснее, чем в Пруитт-Холле, и ты это отлично знаешь.

— Ты не была бы в безопасности даже в монастыре, — возразил Блейк.

Каролина закатила глаза.

— Боже, какая чушь! Если ты так расстроился, что я не позволила тебе открыть дверь, я ее сейчас закрою, и ты сможешь попробовать сам.

Он с угрозой сделал шаг вперед.

— Если я тебя задушу здесь и сейчас, то ни один суд в мире меня не обви…

— Если вы, два голубка, не перестанете ворковать, я сам отправлюсь на поиски гостиной, пока не вернулся Пруитт.

Перейти на страницу:

Джулия Куин читать все книги автора по порядку

Джулия Куин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В погоне за наследницей отзывы

Отзывы читателей о книге В погоне за наследницей, автор: Джулия Куин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*