Kniga-Online.club

Хиллари Эскотт - Испытание любви

Читать бесплатно Хиллари Эскотт - Испытание любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Только вначале, а потом…

— Я тебя умоляю! Брось нести чушь. Банковский счет моего отца, вот что интересовало тебя больше всего.

Здравый смысл подсказывал Мей, что ей лучше сейчас же встать и уйти. Однако в этот момент официантка принесла заказанные блюда и кофе. Решив все же задержаться, Мей вскрыла пакетик с сахаром и высыпала его содержимое в чашку. Бьянка поступил точно так же.

— Сколько Франческа заплатила тебе, чтобы ты пришел сюда? — решила Мей взять быка за рога.

Антонио обезоруживающе улыбнулся.

— Почему она должна иметь какое-то отношение к моему желанию выпить с тобой чашечку кофе?

— Только не считай меня идиоткой! — усмехнулась Мей.

И в этот момент рядом сработала фотовспышка. Повернувшись в том направлении, Мей успела заметить убегавшего человека, который произвел снимок.

— Не обращай внимания, — цинично посоветовал Бьянка.

Но для Мей все вмиг стало на свои места. Она вскочила, вынула из бумажника банкноту и бросила на стол, после чего в гневе выбежала на улицу.

Черт побери, это следовало предвидеть! Антонио играет по привычной схеме, и только что был сделан очередной шаг по направлению к главной цели Франчески. Сейчас она обладает неопровержимым доказательством факта совместного ланча Мей и Антонио. Таким образом, становится совершенно ясно, как итальянка собирается использовать Бьянку.

Внезапно прозвучавший сигнал автомобиля заставил Мей вздрогнуть.

— Ах ты Господи! — прошептала она побелевшими губами, сообразив, что незаметно сошла с тротуара на проезжую часть.

Нет, пора взять себя в руки! Спустя минуту Мей вошла в бутик, поймала удивленный взгляд Линды и вяло усмехнулась.

— Что, так плохо выгляжу?

— С тобой все в порядке?

Перед внутренним взором Мей промчалось все, что стряслось за последние полчаса.

— Возникли некоторые проблемы. Кое с чем.

— Или кое с кем?

— Ты попала в самую точку, — хмуро кивнула Мей. — Как тут без меня дела?

— Я продала пару шарфов, блузку и туфли. И еще приняла один заказ по телефону.

— Молодчина.

— Что-то быстро ты вернулась. Хотя бы успела поесть?

— У меня пропал аппетит, — сказала Мей, и это была истинная правда.

Домой она вернулась после шести. Съела приготовленный Молли ужин, затем позвонила в Нью-Йорк, в апартаменты, где остановился Коста, благо днем он сообщил ей номер телефона. Однако там никто не подошел. Возможно, Коста с Андросом отправились ужинать.

Мей приняла душ, потом натянула джинсы и майку. Вскоре ей позвонила мать и пригласила на завтрашний ужин. Они немного поболтали, обсудили некоторые новости, а потом Мей посмотрела по телевизору фильм. Позже она легла с книжкой в постель.

Было уже почти одиннадцать часов, когда тишину спальни прорезал телефонный звонок. Сняв трубку, Мей услыхала хрипловатый голос мужа.

— Не разбудил?

— Нет, — отозвалась Мей. — Я читаю. Кстати, я звонила тебе.

— Значит, предчувствие меня не обмануло. Ничего не случилось?

— Э-э… почему ты спрашиваешь?

— Солнышко, — мягко произнес Коста, — меня не проведешь.

— Сегодня во время ланча в кафе ко мне за столик подсел Антонио. — Говоря это, Мей ясно представила себе, как потемнело лицо мужа.

— И что дальше?

— Официантка принесла заказ, потом мы с Бьянкой поговорили в несколько повышенных тонах, и неожиданно рядом словно из-под земли возник фотограф. Он запечатлел мою встречу за ланчем с бывшим любовником.

— То есть проходимец Бьянка подставил тебя, — мрачно констатировал Коста.

— Я должна была сразу догадаться, что добром это не кончится, — быстро заметила Мей.

— Придется заняться этим мерзавцем. — В голосе Киприади прозвучал металл, и Мей похолодела.

— Что ты намерен предпринять?

— Позабочусь, чтобы данный субъект не смел приближаться к тебе. — Последовала пауза. — Или ему придется иметь дело лично со мной.

— Коста…

— С завтрашнего дня возле тебя постоянно будет находиться человек.

Тут уж Мей не выдержала.

— Мне не нужен телохранитель!

В трубке вновь наступила тишина, затем Киприади жестко произнес:

— Я принял решение, Мей.

— Но не кажется ли тебе, что сначала следовало бы посоветоваться со мной?

~ Воспринимай это как обычную перестраховку.

— А если я откажусь?

— Телохранитель все равно будет. Мей вздохнула.

— Мне не нравится, что ты берешь на себя функции домашнего тирана.

— Чересчур крутое определение, — возразил Коста. — Итак, Андрос сам закончит здесь дела, а я в среду вылетаю домой.

Мей уже просто кипела от негодования.

— Тебе нет нужды прерывать из-за меня важную поездку!

— Солнышко, ты для меня важнее любого бизнеса.

— Я или мой взнос в принадлежащую нашим семьям корпорацию?

— Скажи спасибо, что между нами сейчас лежит расстояние, иначе я как следует взгрел бы тебя, — заметил Коста с чрезвычайным спокойствием.

— За то, что осмелилась сказать правду? — вспылила Мей.

Киприади помолчал.

— Ладно, увидимся.

— Спокойной ночи, дорогой. — Мей первая положила трубку.

Несносный человек! Деспот, тиран! Надо же такое выдумать — телохранитель! С ума он что ли сошел?

Она взяла книгу и попыталась сосредоточиться на чтении, однако спустя несколько минут отказалась от этого занятия. Книжка полетела на ковер.

Перестраховка, как же! Бьянка ни за что не посмеет причинить мне физический вред, сердито размышляла Мей. На это он не способен, сколько бы Франческа ни заплатила ему. Духу у него не хватит!

Или я ошибаюсь?

Последняя мысль была малоутешительной и заставила Мей проворочаться в постели до утра без намека на сон. Лишь перед самым рассветом она ненадолго погрузилась в забытье, но тут ее начали преследовать кошмары. То Мей вела автомобиль без тормозов, то никак не могла выйти из запутанного лабиринта.

Мей наполовину съела завтрак, когда зазвонил телефон. Она сняла трубку на третьем звонке.

— Доброе утро, — прозвучал отмеченный едва заметным акцентом голос Косты. — Хорошо спала?

Какое там! По тебе, негоднику, скучала.

— Да, спасибо.

— Это не ответ, — заметил он.

Может, и он до рассвета лежал без сна, подумала Мей.

— Больше ничего сказать не могу.

— Можешь сколько угодно злиться, солнышко, это все равно ничего не изменит.

— Посмотрим. Полагаю, ты позвонил не просто так?

Коста не знал, смеяться ему или плакать над подобным упрямством.

— Когда вернусь, напомни, чтобы я отшлепал тебя.

— Попробуй только тронь, и я… я…

Перейти на страницу:

Хиллари Эскотт читать все книги автора по порядку

Хиллари Эскотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Испытание любви отзывы

Отзывы читателей о книге Испытание любви, автор: Хиллари Эскотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*