Ирина Мельникова - Грех во спасение
– Антон давно уже не слуга, Зинаида Львовна! Теперь он равноправный Митин партнер в компании, – мягко сказала Маша и улыбнулась.
Антон сделал шаг вперед, склонил голову в легком поклоне:
– Джон Энтони, судовладелец и судостроитель, прошу любить и жаловать, Зинаида Львовна, а это Васена – моя жена.
Маша вновь обняла Зинаиду Львовну и прошептала:
– Чуть позже мы вам расскажем, как бежали из Терзи, как Васена нам помогала и почему яхта наша называется «Орел». И еще я покажу вам талисман, который хранил нас все это время...
С лица Васены сошла настороженность, и она даже слегка улыбнулась княгине, а Зинаида Львовна обняла и расцеловала сначала ее, потом Антона и виновато проговорила:
– Прости меня, Антоша, мы тут все еще по старинке живем...
– Да чего уж там, – смутился Антон и взял девочку на руки. – Смотрите, какая у меня дочь растет, Зинаида Львовна, умница и красавица! Настенька – свободная гражданка свободной страны, да и я сейчас – свободный человек, и жена моя... Жаль, конечно, фамилии нам с Дмитрием Владимировичем пришлось сменить, но мы как были русскими, так ими и останемся. И дети наши по-русски говорят, и всегда говорить будут...
Митя и Владимир Илларионович наблюдали со стороны за встречей дорогих им людей. Старый князь вытер слезы, обильно смочившие седые усы, высморкался в большой носовой платок и вновь обнял сына:
– А все-таки верно я понял причину, по которой Машенька в ту Сибирь за тобой как на крыльях полетела! И, знаешь ли, весьма приятно, когда подобные догадки сбываются!
– Я очень счастлив с Машей, отец, – тихо сказал Митя. – К сожалению, слишком поздно я понял, что не мыслю своей жизни без нее, иначе не причинил бы ни вам, ни ей столько горя... И не было бы этих тяжелых лет, ваших мучений, слез... Сможете ли вы с матушкой простить меня когда-нибудь за причиненные вам страдания? Поверь, все эти годы я жил и работал не покладая рук, с одной мыслью, чтобы наша встреча наконец состоялась и я мог попросить у вас прощения!
– Митя, – старый князь улыбнулся, – мы с матушкой все простим, кроме одного – что ты так долго скрывал от нас такого замечательного внука! – Он посмотрел на мальчика, которого продолжала обнимать княгиня. – И в Маше я не ошибся. Только эта славная девочка, наша Машенька, и должна была стать твоей супругой и матерью этого сорванца, – и он, хитро прищурившись, посмотрел на сына, – надеюсь, не последнего?
– Надейтесь, ваша светлость, – улыбнулся в ответ Митя, – я тоже на это очень надеюсь! – И обнял отца. – И очень хочу, чтобы мы никогда больше не расставались.
Примечания
1
Начальник царских конюшен.
2
Лесная нимфа.
3
Кадеты, совершившие первое практическое плавание.
4
Взморье между Петербургом и Кронштадтом называлось Маркизовой лужей, по имени морского министра маркиза де Траверсе (1750–1831).
5
Матросы, работающие по расписанию на марсах – площадках на конце составной мачты парусного судна; обычно марсовыми назначались двух– или трехкампанцы – кадеты, прошедшие практическое плавание по Финскому заливу во второй или в третий раз.
6
Канат, покрытый смолой.
7
Круглый брус, к которому крепятся прямые паруса.
8
То есть уменьшали площадь паруса.
9
Наделка на конце мачты, стеньге или флагштоке в виде сильно сплюснутого сверху и снизу шара – от голл. «kloot» – шар.
10
Второй снизу прямой парус.
11
Прямой парус, поднимаемый над марселем.
12
Cнасти, укрепляющие мачту с боков.
13
Ассигнация в десять рублей.
14
Перовский Л. А.– министр внутренних дел России с 1841 г. по 1852 г.
15
Мария Николаевна Волконская – жена князя Сергея Волконского, участника восстания 14 декабря 1825 года, отправившаяся вслед за мужем в сибирскую ссылку.
16
Complot (фр.) – заговор.
17
Начальник тюрьмы.
18
Приговор (юрид.).
19
Здесь с 1838 года размещалось «Третье отделение собственной Его Императорского Величества канцелярии».
20
Легкая корабельная шлюпка.
21
Корабль, несущий сторожевую службу при входе (выходе) в гавань для поддержания установленного режима плавания, или сторожевой пост на берегу.
22
Без чинов (фр.).
23
Декабристы, осужденные на каторжные работы в Сибири.
24
Прогулка (фр.).
25
Камышлов – город на Урале.
26
Удивительно (фр.).
27
Но, мой друг, вы хотите нас уморить, заставляя так много есть (фр.).
28
Государь читал вашу просьбу, мадемуазель, он был растроган. Я ее тоже читал и прослезился. Поздравляю вас, ваша просьба будет исполнена (фр.).
29
«Хорошо, девушка, хорошо! Большое вам спасибо, красавица!» (хакас.)
30
Вельможи, сановники.
31
Воины.
32
Монастырь.
33
Здесь: область – место проживания рода.
34
Настоятели ламаистского храма.
35
Родовой дух, охраняющий эти места.
36
Владыка подземного мира.
37
Духи.
38
Светлые боги, живущие на небе.
39
Разбойники.
40
Начальник города, крепости.
41
Cеверо-западный ветер.
42
Полный отказ (фр.).
43
Плетенные из ивовых прутьев приспособления для ловли рыбы.
44
Обычная конспирация, маскировочные трюки (англ.).