Луиза Аллен - Помолвка виконта
Казалось, Десима не имеет понятия о флирте, думал Эдам. Она держалась абсолютно непринужденно во время их импровизированного вальса, едва не окончившегося поцелуем, а ночью на площадке выглядела совершенно невинной, хотя и смущенной его поддразниваниями.
Почему она не замужем? Он не встречал таких высоких женщин, но в обществе много высоких джентльменов, которые так же, как он, были бы очарованы ее своеобразной красотой, грацией и шармом.
Быть может, у нее нет денег? Отсутствие приданого было бы препятствием для большинства красивых девушек, но ее одежда, качество кареты и присутствие двух кучеров опровергали это предположение.
Бросив долгий взгляд на фигуру в кровати, Эдам пошел разводить огонь в других каминах, затем быстро умылся холодной водой в своей спальне и спустился выполнять ожидавшие его домашние обязанности.
Десима просыпалась медленно — ей не хотелось покидать теплую, мягкую кровать с шелковыми простынями. Шелковые простыни? Ее глаза внезапно открылись. Нет, это не шелковые простыни — ее ноги были укутаны в роскошную ткань восточного халата.
— Каким образом я вернулась в кровать? — Десима села, разглядывая комнату при ясном и холодном утреннем свете. Одеяло было подвернуто, шлепанцы аккуратно стояли у камина, а огонь весело потрескивал за решеткой. — О боже! Он на руках отнес меня в кровать!
Судорожно глотнув, Десима отбросила одеяло.
Странное ощущение жара внутри вернулось. Десима чувствовала беспокойство и напряжение. Конечно, она не могла сама улечься в постель, иначе она бы это помнила.
Господи! Пру! Ей не следует прохлаждаться в постели, борясь с неприличным влечением к Эдаму Грантаму, когда она должна ухаживать за своей бедной горничной. Десима выбралась из кровати и поспешила в соседнюю комнату.
— Пру? Ты проснулась?
— М-м-м? Мисс Десси? О, моя голова!
Десима с тревогой коснулась ее лба, с облегчением убедившись, что он хоть и горячий, но влажный. Застывшее ночью недоуменное выражение исчезло с лица горничной.
— Лежи спокойно, Пру, у тебя еще сильный жар. Хочешь чашку чаю?
— Да, пожалуйста, мисс Десси. — Пру попыталась сесть, и Десима помогла ей прислониться к подушкам. — Но вы не должны ухаживать за мной. Где служанка?
— Здесь нет прислуги, Пру. Дай мне накинуть эту шаль тебе на плечи. Мы в занесенном снегом доме лорда Уэстона с ним и его грумом, который сломал ногу. — Пру удивленно заморгала, но вроде бы поняла, что ей сказали. — Я найду тебе какой-нибудь завтрак, а потом ты умоешься и наденешь свежую ночную сорочку.
Эдама внизу она не обнаружила, но в кухне горела плита, а у двери стоял штабель сырых дров.
Через двадцать минут Десима уже поднималась по лестнице с подносом. Она нашла молоко, все еще свежее на вкус благодаря холоду, и согрела его на плите, добавив к нему нарезанный хлеб, сахар и немного корицы. Горло Пру, вероятно, сможет это выдержать.
Пру все съела и выпила чай. Десима приободрилась, но после похода через площадку в уборную горничной внезапно снова стало дурно, и Десиме пришлось буквально тащить ее в кровать. Девушка заснула, прежде чем успела закутаться в одеяло.
Десима вернулась в свою комнату, надела зимние туфли, накинула на плечи плотную шаль и поспешила вниз. Пора снова встретиться с его лордством.
Эдам вытер рукавом рубашки вспотевший лоб и приступил к обихаживанию второй каретной лошади. Он вычистил четыре стойла, накормил и напоил животных.
Тяжелый физический труд пошел ему на пользу. Работа отвлекала от мыслей о том, что делать с оказавшейся в его доме леди и как решить проблему отсутствия прислуги.
Позади скрипнула дверь, и долгожданный аромат защекотал его ноздри.
— Кофе? — осведомилась Десима, ставя глиняную кружку на край кормушки. — Я приготовила черный с сахаром, но могу добавить молока.
Эдам нырнул под лошадиную шею, чтобы дотянуться до кружки, сознавая, что сделал это, чтобы не смотреть на Десиму и не подходить к ней слишком близко.
— Все в порядке, благодарю вас. Вы хорошо спали?
— Да. Спасибо за то, что уложили меня в кровать. — Никаких хождений вокруг да около! Она произнесла это вполне спокойно и даже несколько холодновато.
— Вы выглядели усталой. Я подумал, что вам нужно поспать как следует, и ваша горничная выглядела уже совсем неплохо.
— Я накормила ее хлебом с молоком, но она еще слаба, как котенок. — Казалось, голос Десимы доносится издалека.
Эдам нырнул назад под шею серой и обнаружил, что мисс Росс исчезла.
— Доброе утро, красавец! Да, ты красивый парень! Могу я спросить, откуда ты знаешь, что у меня в кармане сахар? — ворковала Десима в стойле Лиса.
Пробормотав ругательство, Эдам последовал за ней и был несказанно удивлен, увидев, что девушка спокойно кормит коня сахаром и при этом почесывает его за ухом. На морде жеребца было выражение сонного удовольствия, хотя при появлении Эдама он покосился в его сторону.
— Ах ты старый мошенник, — упрекнул коня Эдам. — У него репутация кусачего, но только посмотрите на него, — добавил он, обращаясь к Десиме. — Этот хитрец млеет, словно кошка.
— Достаточно, — твердо сказала Десима, отряхнув ладони. — Иначе ты растолстеешь. Он действительно ласковый, как кошка, — и нуждается в поощрении. Уверена, что вас он не кусает?
— Нет.
Эдам настороженно разглядывал Десиму. На ней было простое коричневое платье, на плечи она набросила большую шерстяную шаль, завязав ее на талии. Лента стягивала сзади ее волосы в длинный хвост, спускающийся на спину, на руках не было перчаток. Нос покраснел от холода, несколько пушистых прядей волос упало на щеки, и Эдам подумал, что она выглядит очаровательно. Почему? Ее платье было простым, не говоря уже о прическе, ни пудры, ни духов, ни драгоценностей. Она не сделала ни малейшей попытки приукрасить себя. С тенями усталости под глазами и рукавом, обслюнявленным Лисом, она отнюдь не походила на леди, но при этом выглядела прелестной и невероятно желанной.
— Что не так? — Десима с беспокойством смотрела на него. — Почему вы нахмурились?
— Сожалею. Лис обслюнявил весь ваш рукав. — Эдам глотнул горячий кофе. — Не стойте там — вы простудитесь.
— Нет, если буду выполнять какую-нибудь работу. — Сняв с полки щетку и гребешок, она похлопала Лиса по плечу. — Ну, хватит есть.
— Вы не можете ухаживать за моими лошадьми!
— Почему нет? Я всегда с удовольствием это делаю.
Десима проводила щеткой и гребнем по шее лошади длинными резкими движениями. Эдам наблюдал как зачарованный. У нее были сильные руки, она не гладила шею щеткой, а массировала кожу и мускулы.