Джо Гудмэн - Больше, чем ты знаешь
Ничего не слышал и человек, который нес стражу возле лагеря, – свернувшись калачиком возле палатки, он спал так же крепко, как и его товарищи внутри. Впрочем, Клер догадывалась, что такое случается нередко. И в очередной раз отругала себя за глупость и доверчивость – ну с чего она взяла, что эти люди станут беспрекословно выполнять приказы сэра Гриффина?
Клер бесшумно пересекла берег лагуны – густой песок поглощал все звуки. Естественно, ей и в голову не пришло бы скрывать свое присутствие или подслушивать – она всего лишь хотела выяснить, что происходит. К тому времени, как она добралась до опушки леса, ей без труда удалось узнать, кому принадлежит второй голос – с отцом был Трентон. Вдруг Клер услышала, как он разразился проклятиями. К ее величайшему удивлению, сэр Гриффин ответил ему в том же духе. Ошеломленная и встревоженная, Клер замедлила шаги. Сэр Гриффин был учителем Трентона. До сего дня ей никогда не приходилось слышать, чтобы тот позволил себе дерзость огрызнуться – Трентон всегда относился к сэру Гриффину с неизменным почтением.
Вдали глухо зарокотал гром. Прокатившись у них над головой, он заставил содрогнуться ветки пальм, заглушив и желание Клер вмешаться. Она было робко откашлялась, чтобы дать им знать о своем присутствии, но из-за грохота грома те ничего не услышали.
– Проклятый идиот! – прорычал Трентон, обращаясь к сэру Гриффину. – Тут ничего нет! Пора убираться отсюда!
– Это только твое предположение, – отрезал сэр Гриффин. – В конце концов, нам удалось обследовать только треть острова.
– И при этом не нашли ничего, на что бы стоило посмотреть! – Повернувшись, Трентон указал на пирогу, наполовину вытащенную на берег. – Что ж, не хотите ехать – можете сидеть тут хоть до скончания века! В таком случае я отправлюсь один.
– Не пытайся меня напугать. Кроме того, есть еще Клер. И ее работа.
Горький и в то же время презрительный смех Трентона, словно ножом, разрезал горячий ночной воздух, и желание Клер вмешаться окончательно улетучилось. Бесшумно сойдя с тропинки, она юркнула за ствол ближайшей пальмы и прижалась к ней, сгорая от желания услышать, что на это ответит отец.
– Она единственная, кто еще не забыл, для чего мы здесь! – прогремел сэр Гриффин.
– Вот как? А может, это потому, что бедняжка не имеет ни малейшего понятия, для чего на самом деле мы здесь? Вам ведь удавалось годами держать ее в неведении. И вашей жене тоже.
– Клер тогда была еще ребенком. К чему ей было об этом знать?
– А теперь? Какой предлог вы придумаете теперь? – Презрительный смех Трентона полоснул по сердцу Клер. – Боитесь, что тогда она пошлет подальше и вас, и ту работу, что вы свалили на нее? И вся ваша научная карьера тогда пойдет прахом?
– Отправляйся обратно в лагерь, – оборвал наглеца сэр Гриффин. – Проклятие, ты и сам не понимаешь, о чем толкуешь! Конечно, я не особенно верю в то, что в голове у тебя прояснится, когда ты к утру протрезвеешь, но тогда по крайней мере мне не придется вдыхать ту отраву, которой ты дышишь. А ну отдай мне бутылку, Трентон!
Клер осторожно высунулась из-за дерева. Небо было сплошь затянуто тучами, и поначалу ей показалось, что она ничего не увидит. Но вот в небе полыхнула очередная молния, и ей удалось разглядеть Трентона, крепко прижимавшего к груди бутылку с виски. За его спиной у самого берега слегка покачивалась пустая пирога. Однако вода в лагуне уже не была гладкой как зеркало. Все снова погрузилось в темноту, а увиденное еще долго стояло перед глазами Клер.
– Нет уж, благодарю покорно, – с издевательской вежливостью в голосе отказался Трентон. – Пил и дальше буду пить! Мне это нравится. Да и вам бы понравилось, если бы вы, как я, одной ногой стояли в могиле.
– Я сто раз тебе говорил – ты успеешь дожить до седых волос, прежде чем твой сифилис прикончит тебя.
Трентон выругался.
– Как же, держи карман шире! Уж Тиаре об этом позаботилась! – Что ты хочешь этим сказать?
– А разве она вам не говорила? Она прокляла меня, мерзкая колдунья!
– О, ради всего святого! – презрительно фыркнул сэр Гриффин. – О чем ты болтаешь, идиот?! Господи, да с чего Стрикленду вдруг взбрело в голову, что ты справишься с такой работой? – Теперь голос отца стал глуше – сэр Гриффин повернулся, чтобы уйти.
– Мы еще не закончили, – угрожающе прошипел ему в спину Трентон. – Куда вы?
– Не знаю, как ты, а я ухожу.
Клер с трудом удалось подавить едва не вырвавшийся из груди крик, когда при яркой вспышке молнии она вдруг увидела, как Трентон набросился на отца. Бутылка с виски упала на землю, а вслед за ней и мужчины. Под аккомпанемент хриплых ругательств они откатились к берегу, остановившись лишь у самой кромки воды.
Дыхание сэра Гриффина было прерывистым, но голос звучал твердо.
– Отпусти меня! – прорычал он, стараясь оторвать от себя Трентона. – Так ты от меня ничего не добьешься!
Выпитое ударило Трентону в голову, а бушевавший в груди гнев исказил его черты до такой степени, что сейчас он казался намного старше своих лет. Однако он был молод, силен и ему не составляло никакого труда удерживать сэра Гриффина. Навалившись на старика всем телом, Трентон слегка отодвинулся и посмотрел ему в лицо.
– Я сказал, мы уезжаем отсюда! – повторил он, и по его голосу Клер поняла, что он даже не задыхается. – Тиаре водит вас за нос, а вы слишком упрямы и самонадеянны, чтобы заметить это. Вы вбили себе в голову, что это ваша идея – приехать сюда, и даже не поняли, что решение приняла она. Она водит вас на помочах! Так что здесь только один идиот – как раз на нем я сейчас и сижу.
Это был тяжелый удар. И однако, сэр Гриффин неимоверным усилием воли заставил себя заговорить.
– Тиаре, как ты помнишь, только силой можно было заставить сойти на берег. Она не хотела ехать на Пулоту.
Трентон яростно затряс головой.
– Она просто заставила вас в это поверить! Чем больше вы заняты своими исследованиями, тем меньше у вас остается шансов отыскать сокровище.
– Тебе просто нужна женщина, – бросил сэр Гриффин, – вот и все! Клер не желает иметь с тобой ничего общего, а Тиаре… Тиаре принадлежит мне. Ты рассчитывал, что подыщешь кого-нибудь себе здесь, на Пулоту. – Он вдруг рассмеялся странным, дребезжащим смехом. – Неужели ты до сих пор не понял, что ни одна женщина в Полинезии не подпустит тебя к себе даже на пушечный выстрел? Уж Тиаре об этом позаботится, можешь не сомневаться!
– Говорю вам – она наложила на меня проклятие!
– Она просто пытается уберечь свой народ от той заразы, что течет в твоей крови. И будь я проклят, если ты сам этого не знаешь!
– Тиаре ненавидит меня! – крикнул Трентон. – Она хочет, чтобы я умер!