Kniga-Online.club

Мэри Рэдклифф - Тайна Ретта Батлера

Читать бесплатно Мэри Рэдклифф - Тайна Ретта Батлера. Жанр: Исторические любовные романы издательство Лиесма системс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Жить тебе, Мигель, осталось не более получаса. Ведь если ты разучился говорить, значит, ты мне ни к чему, зато Фред не разучился бить.

Фред, не ожидая дальнейших распоряжений, схватил Мигеля за шиворот, подтащил к стене и принялся колотить головой о дверной косяк.

Мексиканец лишь жалобно выл, пытаясь закрыть лицо руками.

Но каждый раз Фред, перед тем как стукнуть его о косяк, отводил его руки в сторону.

И вскоре все лицо Мигеля превратилось в кровавое месиво.

— Значит, ты не будешь говорить… — произнес Гарри Купер, подходя к полуживому мексиканцу.

Тот немного приподнял голову и отрицательно покачал головой.

— Вылей на него немного воды, пусть придет в себя.

Фред бросил Мигеля на пол и вылил на него остатки воды. Отфыркиваясь, плюясь кровью, Мигель встал на четвереньки.

— Ну, так я тебя слушаю.

— Билл Карлсон сказал мне, — прохрипел Мигель Кастильо, — что двести тысяч долларов жалованья для кавалерии он закопал на кладбище.

Мигель замолчал.

Гарри Купер, склонив голову набок, укоризненно покачал головой.

— Знаешь, приятель, сказав «а», нужно произнести «б». Давай, договаривай, что за кладбище?

Но жадность у мексиканца была сильнее желания жить, и он отрицательно замотал головой.

— Ну что ж, Мигель, пока еще мы с Фредом обходились с тобой по-хорошему, а сейчас придется перейти к другим методам.

Мигель Кастильо вновь отрицательно покачал головой, показывая, что ему уже все равно.

— Э-э, нет, напрасно ты так думаешь. Знаешь, что сейчас сделает Фред?

Мигель вновь замотал головой, пытаясь прийти в чувство.

— Ты не знаешь, а Фред большой мастер. Вначале он выдавит тебе правый глаз, потом левый. И знаешь, амиго, мы, пожалуй, вначале выдавим тебе левый глаз, потом правый.

— Нет, не надо, — прохрипел Мигель Кастильо.

— Почему не надо? Очень даже надо. Потом мы отрежем тебе уши, нос, потом пальцы на правой, руке, пальцы на левой, потом… В общем, мы отрежем все, что можно отрезать мужчине, только не будем трогать твой вонючий мексиканский язык, ведь ты обязательно скажешь нам все, что знаешь о деньгах. Я правду говорю, амиго?

Мигель на этот раз кивнул головой.

— Ну вот, договорились, наверное, не придется кромсать тебя. Говори, на каком кладбище закопано золото?

— Нет! Нет! — закричал Мигель Кастильо, пытаясь встать. — Не достанутся, Гарри, тебе эти деньги. Они мои! Мои! У меня никогда не было таких денег, они мои.

— Значит, ты не хочешь сказать. Ну что же, Фред, давай, — и Гарри щелкнул пальцами.

Этот негромкий щелчок прозвучал как пушечный выстрел.

Мигель на четвереньках пополз, пытаясь спрятаться под столом. Но тяжелый кованый башмак Фреда откинул его в сторону.

В груди у Мигеля что-то оторвалось и изо рта хлынула кровь.

— Значит, говорить мы не собираемся? — процедил Гарри Купер, раскуривая новую сигару. — Ну что ж, Фред, действуй, — и он вновь щелкнул пальцами.

Фред опрокинул Мигеля Кастильо на спину, уселся ему на грудь и двумя большими пальцами нажал на глазные яблоки.

От нестерпимой боли Мигель Кастильо заревел, но так ничего и не сказал.

Фред чуть отнял пальцы и вопросительно взглянул на Гарри. Тот пожал плечами.

Фред вновь опустил пальцы на глаза Мигеля Кастильо и резко нажал.

Мигель вновь взвыл от нестерпимой боли.

— Я все скажу! Все скажу! — затряслись окровавленные губы.

— Вот это другое дело. Говори!

Гарри Купер, сгорая от нетерпения, подошел к Мигелю Кастильо и присел рядом с ним.

— Они закопаны на кладбище… на кладбище Сент-Хилл, — казалось, каждое слово дается ему с неимоверным трудом.

— А ты не врешь, приятель?

— Нет! — замотал головой Мигель Кастильо и из уголков его рта хлынула кровь.

— Значит не врешь, вижу. Но ты знаешь, Мигель, ведь там тысячи могил, тысячи! Наверное, не стоит раскапывать все.

— Я не знаю под какой могилой, я не знаю, где закопал их Билл Карлсон.

— Не знаешь? — и в это мгновенье пальцы Фреда вновь легли на глаза Мигелю Кастильо.

— Клянусь, не знаю! Клянусь! Не знаю! Не знаю!

— А как же ты собирался их взять? — Гарри Купер положил руку на плечо Фреду.

— Могилу, в которой закопано золото, знает только один человек, но он не знает, на каком кладбище.

— И кто же этот человек? — осведомился Гарри Купер.

— Это Рэтт Батлер.

— А ты не врешь, приятель?

Фред, наконец-то, убрал пальцы, а Гарри Купер носком сапога повернул к себе голову Мигеля Кастильо.

— Нет, я говорю правду, ведь, Гарри, ты же понимаешь, я бы не стал ни с кем делиться. И знай я, где лежит золото, я бы уже давным-давно его взял.

— Что ж, вполне логично. Я уверен, что и Рэтт Батлер не знает, на каком кладбище зарыто золото, иначе ты бы, Мигель, уже был Бы давно мертв.

— Да, да, он не знает кладбища, а я не знаю могилы.

— Странная получается картина: ты знаешь одно, он знает другое и вы друг без друга не можете существовать. Но теперь и я знаю, на каком кладбище зарыто золото. Значит, Мигель, мы с Батлером можем обойтись и без тебя.

— Нет, не убивай меня, Гарри, не убивай!

— А я и не собираюсь этого делать, я же тебе пообещал, а я своему слову верен. Послушай, Мигель, а как это так получилось, что ты знаешь кладбище, а Рэтт Батлер знает могилу? Что-то здесь не так, концы с концами не очень-то сходятся.

Фред за лацканы мундира схватил Мигеля Кастильо и усадил, прижав его голову к стене.

— Он мне рассказал про могилу, этот Билл Карлсон, он сдыхал у меня на руках, сдыхал… просил воды. Он не мог говорить, и мне пришлось бежать за флягой, а в это время эта сволочь Батлер воспользовался моментом и выведал у него тайну. А когда я вернулся с водой, Карлсон был уже мертвый. Я хотел пристрелить Батлера, но…

— Понимаю, — криво усмехнулся Гарри Купер, — понимаю, ты не мог его пристрелить, как теперь его не могу пристрелить и я. Фред, — обратился Гарри Купер к своему помощнику, — я думаю, три тысячи долларов тебе не помешают.

— Конечно, нет! — обрадованно воскликнул Фред. — Кому это мешали такие деньги?

— Ну что ж, у тебя есть возможность их заработать.

Фред вопросительно посмотрел на Гарри Купера, ожидая объяснений.

— Ты что, такой непонятливый, Фред?

Верзила пожал плечами.

— Возьми этого амиго и сдай его шерифу. Правда, будет трудновато узнать в этой разбитой роже знаменитого бандита, чьи портреты наклеены на всех заборах. Так что ты его немного помой, приведи в порядок — можешь даже побрить, а завтра утром сдай мировому судье и шерифу. Они тебе, Фред, поверь, — Гарри положил ладонь себе на грудь, — дадут три тысячи долларов и дадут с чистой совестью, ведь ты их заработал, поймал такого опасного преступника. И горожане на радостях будут поить тебя целую неделю.

Перейти на страницу:

Мэри Рэдклифф читать все книги автора по порядку

Мэри Рэдклифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна Ретта Батлера отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна Ретта Батлера, автор: Мэри Рэдклифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*