Kniga-Online.club
» » » » Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI

Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI

Читать бесплатно Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI. Жанр: Программное обеспечение год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

действий находящихся в лодке, а не от их иерархических чи-

нов, высокого родства и религиозного мировоззрения. Такая

политика противоречит истинному самодержавию и никогда

не даст ей стать признанной всем миром великой империей.

Империя, где нищий выклянчивает кусок хлеба с презрением

к богатому, а богатый бросает его нищему как знамя отчуж-

дённости от собственной плевелы, говорит скорее о диктате

похоти тела над силою человеческой мысли. А лишённый это-

го всемогущего оружия условный анклав общин, объединён-

ных силой лишь одного желания быть великим, будут трясти

любые ветра. Превращая возвращение желанного берега в

иллюзию. Чем вечно куда-то без определённой цели плыть,

не лучше ли сообща подумать об этой цели, на твёрдой земле

собственного существования. А уж потом предавать анафеме

лиц кавказской национальности, как будто эта кавказская

наружность является панацеей всех бед Российского само-

державия. В нашем сравнении харчи с едой в вышеназван-

ной поговорке удивлённый читатель обеих национальностей

может усмотреть некоторое недоразумение. Но харчи – это

общее название потребляемой пищи. Если в нахской звуко-

вой системе харчи – это результат пахоты и посева общиной

обрабатываемой земли «Ахр – чи», то какой аргумент может

противопоставить сомневающийся. Единственный аргумент,

который может что-то сказать по этому поводу, это арабское

слово «харадж» и его турецкий вариант «харч». Но эти словес-

ные матрицы, означая и доход, и домашние издержки, и рас-

ходы, не имеют никакой связи, как продукты земледелия, с

обрабатываемой землёй. Да, мы, конечно, упомянем и другой

смысл термина «харчи», значение которого в тандеме с дру-

гой мотивацией слова «сим» – «желчь» раскрывает обратную

58

сторону сорокалетнего плена в хаосе льда, бурлящих потоков

и клокочущей тьмы легендарного Сима. Для этой цели мы

проанализируем топонимику названий мест, ущелий, хра-

мов и гор Северного Кавказа как наиболее вероятного пункта

остановки Ноева ковчега и возможной прародины этого про-

рока, как и его таинственного сына легендарного Сима.

На Кавказе, да и во всей Европе самой высокой горой явля-

ется вершина Эльбрус (5642–5621 м).

Затем идёт Казбек (5133 м) и замыкает этот ряд вершин

Столовая гора (3003 м). Столовая гора, почему-то названная

именно так, в нахском языке именуется «Маьт лоам». Именно

на этой горе находятся пещеры, о которых шла речь выше,

и старинный одноименный храм «Маьт-Сели». Случайно ли

возникло русское название горы Столовая, или это связано с

неким архаичным событием, необратимостью времени, стёр-

того из народной памяти. Единственной инстанцией, способ-

ной прояснить тайну этих хитросплетений времени, является

язык и народный фольклор. Нахский аналог русского названия

«Маьт лоам» через звуковые решения своей системы иденти-

фицирует правильность русского наименования этой горы.

Маьт лоам – Языка гора. = Ма + ьам + ат + таь + ло + ма.

Материи + пищу + наладить + деления + нити + снежного + объятия.

Это лишь короткое заключение, без системных рокировоч-

ных решений, всего мотивационного смысла десятистрочны-

ми катренами звуковой системы. Одноимённый старинный

храм «Маьт-Сели», что значит «храм, построенный как сим-

вол языка потопа», констатирует, что он стоит на истинной

земле легендарного Сима – «Сим лаьте». И является местом

вскрытия «Ьаст» – «открыть, нового направления человече-

ской мысли», «Ил,е» – «мысли творить». Однако это не та вер-

шина, принявшая легендарный ковчег Ноя.

Из звуковых формул данной матрицы вытекает лишь то,

что эта гора часть той земли, где сформирован особый зву-

ковой шифр Сима, являющийся языком Всемирного потопа.

А старинный храм был воздвигнут в честь этого архиважного

события, рядом с которым находятся и пещеры для учеников,

59

обучаемых этому языку. Другой храм, называемый «Маьт-

Дала», расположенный севернее первого храма и пещер, яв-

лялся местом поклонения святому духу. Общий район на юж-

ном склоне горы Столовая – Маьт лоам, где расположены эти

уникальные святыни, называется «Ц1ийллине», то есть «ме-

сто, в поте и крови ходивших» (Ц1ийл – лине). Справа и слева

от этого района находятся места, названные «Духьаргиште» и

«Эбан». Первое означает «начало успокоения ледяного чрева»

– «духьар + те + ш + ги». А второе, дополняя вывод первого,

мотивирует значение «смещавшись». Так как название Сто-

ловой горы не случайно и не прихоть человеческой воли, это

место играло роль столовой для некогда преданного обще-

ством «отлучению» – «сикам» легендарного Сима. Другая по

порядку высоты вершина Казбек в нахском языке называет-

ся «Беш-лоам». Приставка «Беш» означает «огород», «дача», а

также «тающий для размножения льда» (беш-ш-еб). А слово

«гора» – «лоам», своим рокировочным решением моделируя

смысловое выражение характер «омал», констатирует, что

таяние временами было характерной особенностью этой

горы. Внимательный читатель не мог не заметить, что автор

не применяет по отношению к себе и к своим соплеменни-

кам этнического наименования, будь то ингуш, чечен или

кумык. Для этого мы пользуемся терминами «Вайнах» или

«Нах», которые номинально тоже не этноним определён-

ной общины или племени. Первое несёт мотивационный

смысл «наши люди», а второе – так это общее обозначение

всех людей. Но в расшифровочных решениях этих терминов

есть мотивационный смысл, обуславливающий их расовую

особенность. Русский вариант нахского значения «наши»,

отвечая за научную часть звуковых решений, выводит сле-

дующее заключение:

Наши – Вай. = Ан + ш + и. – Небытия + льда + основа.

Аш + ин + ша. – Голос + основы + моей.

Ни + аш + ин. – Корыта + песни + месива.

На + иш. – Праматери + родимой.

Выделяемой нахским вариантом расовой особенностью

этих своих людей является хождение по земле лёгким от-

60

ношением к себе подобным «вай – вайн – ах». Безусловно, к

этим нашим относится любой, способный выйти из эгоисти-

ческого футляра собственного «Я». Но эта способность фор-

мируется устойчивым достатком и правомочностью каждо-

го гражданина требовать равноправного отношения к себе

и своему языку. Однако, принося свои бесхитростные изви-

нения перед читателем за приведённую выше философскую

ремарку, я продолжу прерванную тему повествования. В ан-

клаве наивысших вершин Северного Кавказа самое почёт-

ное место занимает двухглавый Эльбрус. Наверное, не будет

дерзостью с нашей стороны, имея название других вершин,

если мы скажем, что нахский язык не упустил из своего вида

и эту гору. Это название вытекает из особенности Эльбруса

и идентифицируется формулами решений термина самой

горы. Мотивация расшифровки самого названия горы, без

рокировочных решений, говорит, что эта гора является по-

дошвой остающихся (Эьл + буср). В нахской системе славос-

ловия есть особые правила, дающие владельцу своего языка

в совершенстве формулы идентификации любых матричных

узлов и терминов. Одним из знаменателей этих формул яв-

ляется звуковой узел «гоар», который в принципе означает

«рой естественной материи». Но это только одно из несколь-

ких смысловых значений этого термина и применяется оно

как к биологической, так и к естественной материи. В есте-

ственной среде самыми меньшими живыми существами

являются мухи. Среди этих мух и им подобных по своим

размерам овод превосходит этот класс насекомых. В ма-

Перейти на страницу:

Заури ФукараI читать все книги автора по порядку

Заури ФукараI - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна звуковых шифров архаичного интернета отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна звуковых шифров архаичного интернета, автор: Заури ФукараI. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*