Гай Кавасаки - Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади
149
По некоторым данным, фраза приписывается Сталину ошибочно, а на самом деле взята из романа Э.-М. Ремарка «Черный обелиск». Прим. перев.
150
Ирландский рок-музыкант, вокалист.
151
Фонд Билла и Мелинды Гейтс – крупнейший в мире благотворительный фонд.
152
Головной убор наподобие тюрбана.
153
Американский комик, ведущий популярной программы «Вечернее шоу с Дэвидом Леттерманом»; теле– и кинопродюсер.
154
Гаэтано Альберто (Гай) Ломбардо (1902–1977) – канадский и американский музыкант, скрипач и руководитель ансамбля Royal Canadians.
155
В одном из телевизионных интервью Клинтон признался, что несколько раз «экспериментировал» с марихуаной, и специально оговорился, что он «не затягивался». Прим. перев.
156
Фамилия Mayall звучит как выражение may all, то есть «могу все». Прим. перев.
157
Фамилия Gassee звучит как gas say, то есть «говорящий газ». Прим. перев.
158
Спасибо (яп.). Прим. перев.
159
Спасибо (гавайско-амер.). Прим. перев.
160
Неологизм, образованный от английского жаргонного bullshit (брехня, вранье) и названия съедобных грибов шиитаке. Прим. перев.