Надежда. Как спасение уличных собак изменило жизнь человека - Ниал Харбисон
На английском – «А Street Dog Named Desire», отсылка к фильму «A Streetcar Named Desire», то есть «Трамвай „Желание“», главную роль в котором исполнил Марлон Брандо.
13
Destiny’s Child – американская женская R’n’B и хип-хоп-группа из трех певиц: Бейонсе, Келли Роуленд и Мишель Уильямс.
14
Моррис – английский народный танец, который исполняется под живую музыку. В его основе лежат ритмичные движения и набор фигур, который танцоры исполняют с использованием разнообразного инвентаря.
15
Bender (англ.) – громадина, нечто очень большое (сленг), приспособление для сгиба, сгибающийся мускул.
16
Пад-тай – классическое блюдо тайской кухни из обжаренной рисовой вермишели с овощами и ароматным соусом.
17
«Выбор Софи» – один из наиболее известных романов американского писателя Уильяма Стайрона, описывающий историю женщины, сумевшей выжить в концентрационном лагере Освенцим в период Второй мировой войны. В Освенциме в процессе «селекции» Софи предлагают сделать страшный выбор – решить, кого из двух своих детей она оставит, а кого сразу отправят в газовую камеру.
18
Hope (англ.) – надежда.
19
Whack (англ.) – удар.
20
Whacker (англ.) – тяжелый удар (сленг), громадина.
21
King (англ.) – король.
22
HarperCollins Publishers LLC – одна из крупнейших издательских компаний в мире.