Патрик Ленсиони - Почему не все любят ходить на работу. Правда о вовлеченности сотрудников
Другой половиной занималась Пэтти. Ей было, скорее всего, под тридцать, и Брайан заметил, что она пытается выглядеть моложе.
Еще в ресторане работал Миго – молодой парень, который готовил еду, когда Брайан приехал за невыданным салатом. На самом деле его звали Мигель, но все называли его по прозвищу. Миго был чем-то вроде мастера на все руки и заполнял образовавшиеся пробелы: делал пиццу, обслуживал столики и выдавал заказы через окошко.
И, конечно, в ресторане работал Джо. Он включался в работу, когда было много клиентов, кто-нибудь заболевал или увольнялся без уведомления или что-то еще шло не так. А «не так» бывало частенько.
Первый вечер
Брайан беспокоился по поводу нелепости ситуации вплоть до самого открытия ресторана. Лишь когда начали появляться посетители, он снова почувствовал себя в деле. Конечно, по сравнению с JMJ масштаб был крошечный, но тут тоже были сотрудники и клиенты, и пока этого было достаточно.
Вечер в Gene and Joe’s выдался типичным для четверга, хотя людей оказалось больше, чем можно было представить, учитывая, что днем тут было почти пусто. Клиенты действительно приезжали не в пиджаках и галстуках, но дело было не столько в статусе, сколько в неформальности ситуации и усталости после долгого катания на лыжах или других дел.
Джо попросил нового менеджера в первый вечер как можно больше наблюдать и научиться работать с кассой. Брайан все схватывал на лету и даже смог поучаствовать в обслуживании столиков и носил пиццу и пасту с кухни в обеденный зал.
Вечер пролетел незаметно. Поскольку ресторан был расположен вдали от гостиниц, в пятнадцать минут одиннадцатого – через час с небольшим после ухода последнего посетителя – Брайан и Миго закрыли заведение. Джо предложил Брайану уйти раньше, но тот решил остаться до конца.
Закрыв главный вход, Брайан повернулся к машине и с удивлением заметил, что на парковке не один. Подойдя ближе, он понял, что это была машина Лесли, хотя ее самой нигде не было видно. Потом он увидел, что она сидит в его «Эксплорере» и читает книгу.
Когда он открыл дверь, его встретила улыбка и поток теплого воздуха из вентилятора.
– Что ты здесь делаешь?
– Жду своего парня после первого дня работы. Поехали съедим десерт.
Разбор полетов
Брайан и Лесли поехали в Саут-Лейк-Тахо и остановились у закусочной под названием Mountain Express. Антураж был выдержан в железнодорожном стиле, тут было чисто и довольно многолюдно.
– И как? – без обиняков спросила Лесли, сев за столик. Новая работа явно интересовала ее больше, чем Брайан мог себе представить.
– Ну, это точно не то, что я ожидал.
– В хорошем или плохом смысле?
Брайан задумался.
– Наверное, и в том и в другом.
– Правда? – нахмурилась Лесли. – Но ты ведь не бросишь это дело, правда?
– Нет, не настолько плохо. Работа сама по себе вполне ничего. Вообще, поработать руками для разнообразия даже приятно.
– А что же тогда плохо?
– Просто там унылее, чем мне казалось.
– То есть?
Брайан пожал плечами.
– Даже не знаю, как объяснить. Ты знаешь, я работал в Captain Hamburger’s и Carrows и понимаю, что ресторан – это не парк развлечений. Но тут вообще как в морге. Не могу поверить, что у них так каждый вечер.
– Может, сейчас во всех ресторанах так?
– Сомневаюсь, – нахмурился Брайан и почувствовал, что сам в этом не уверен. – Я надеюсь, что нет.
– Они отлынивают от работы?
– Не то чтобы отлынивают, но увлеченности им явно недостает. Им как будто безразлично, чем они занимаются, да и посетителям, похоже, тоже все равно. Главное, чтобы еда была теплая.
Он огляделся, пытаясь найти человека, который их обслужит.
– Похоже, в этом заведении та же проблема. Куда делся официант?
Брайан вернулся к изучению десертов в меню на столе, и тут их прервали.
– Прошу прощения, что заставил вас ждать.
Официант лет двадцати с самыми печальными усами, какие только видела Лесли, широко улыбнулся, блеснув брекетами, и представился:
– Меня зовут Джек. Что вам принести?
– А что вы нам порекомендуете? – Лесли всегда была открыта для предложений.
– Если вы желаете десерт, мне нравится персиковый коблер и немецкий шоколадный торт.
– А как насчет яблочного пирога? – поинтересовался Брайан.
– Он у нас не самый вкусный. По-моему, моя жена печет лучше.
Лесли посмотрела на Брайана, как будто говоря: «У него есть жена?»
– А тирамису?
Официант поморщился.
– Знаете, я просто не люблю тирамису, поэтому меня лучше не спрашивать. Но, честно говоря, не помню, чтобы кто-то им восторгался.
Не успели Бейли принять решение, как официант спросил.
– А вы тут в отпуске?
Лесли была общительнее мужа и, как обычно, ответила первой.
– Нет, мы живем в этом районе.
– На лыжах катаетесь?
– Раньше катались. Пока он не разбил колено, – Лесли показала на мужа.
– Вот не повезло! – искренне посочувствовал Джек. – Серьезная травма?
– Достаточно серьезная, чтобы на год вывести меня из строя, – вступил в разговор Брайан.
– Вам наверняка сильно этого не хватает, – посочувствовал официант.
Брайан кивнул.
– А вы пробовали ездить на снегоходе?
Определившись с заказом, Лесли отложила меню и вернулась к разговору.
– Знаете, всегда хотела этим заняться.
Брайан посмотрел на нее в изумлении.
– Ты серьезно?
– Конечно. Это, наверное, круто.
– Прокат снегоходов буквально в двух шагах отсюда, – поддержал ее Джек. – Пятнадцать минут инструктажа – и можно ехать даже с больным коленом. За двоих получается меньше чем двести долларов в день. Конечно, это куча денег, но если можете себе позволить… – он не закончил предложение.
– Спасибо вам большое, Джек, – от души поблагодарила Лесли.
Брайан улыбнулся неравнодушному официанту и своей отважной супруге. Он подумал, что покататься с ней на снегоходе и правда было бы неплохо.
Они сделали заказ и отпустили Джека.
– Ты знаешь, может, я не права насчет работы в ресторане, – весело заявила Лесли. – Тебе надо нанять этого парня.
– Я как раз об этом думаю. Предложу ему работу уже сегодня, – серьезно ответил муж.
– Брайан, я шучу! Нельзя просто взять и нанять человека. Ты там всего один день. Разве можно вот так заявиться и сказать: «Всем привет, познакомьтесь с Джеком!»
– Почему бы и нет? Ты забыла? Я хозяин, – улыбнулся Брайан.
Лесли рассмеялась.
– Может, сперва хотя бы обсудишь это с Джо?
– Смеешься? Джо не заметит хорошего сотрудника, даже если тот его укусит в ягодицу. Наверное, поэтому там все так плохо.
В этот момент к столику подошел еще один мужчина, на несколько лет старше Джека. Он принес кофе и горячий шоколад.
– Через несколько минут Джек подаст пирог.
– Прошу прощения. А вы знаете Джека, нашего официанта? – полюбопытствовала Лесли.
– Да, конечно. А в чем дело? Что-то не так?
– Нет, вовсе нет. Он очень милый. Мне просто интересно, сколько он здесь работает.
– Чуть больше года. Джек переехал сюда из Рено – это неподалеку. Он поступил у нас в колледж и несколько месяцев назад женился. Это один из лучших моих сотрудников.
– А вы хозяин этого заведения?
– Нет, просто менеджер.
– Вы сказали, что он один из ваших лучших людей, – с удивлением включился в разговор Брайан. – Есть другие его уровня?
Менеджер задумался:
– Да, еще несколько человек не хуже. Хотя большинство более зажаты с посетителями.
Брайан рассмеялся.
– Можно спросить, где вы таких подобрали?
– Думаю, владелец дает объявление в газете, – пожал плечами менеджер. – Во всяком случае, я сам устраивался так.
– А платят тут больше, чем в других ресторанах в этой округе?
Парень, видимо, никогда об этом не задумывался.
– Честно говоря, не в курсе. Наверное, нет. Может, чаевые у нас получше, но в остальном то же самое.
Тут подошел Джек с заказом. Менеджер улыбнулся и, пожелав приятного аппетита, отошел от столика.
Когда Джек поставил тарелки, Брайан решил не стесняться.
– Послушайте, а вам нравится здесь работать?
– Очень нравится, – без колебаний ответил молодой официант и тут же смущенно поправился. – То есть я, наверное, не хочу заниматься этим всю жизнь, но вообще работа прекрасная.
Он искренне улыбнулся.
– А как вы думаете, почему эта работа вам так нравится?
Джек заметил, что за два столика в его секторе только что сели гости, но попытался сосредоточиться на беседе.