Kniga-Online.club
» » » » Особняк покинутых холстов - Валерий Александрович Пушной

Особняк покинутых холстов - Валерий Александрович Пушной

Читать бесплатно Особняк покинутых холстов - Валерий Александрович Пушной. Жанр: Ужасы и Мистика / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
к прежнему гомону, мгновенно забыв о заморыше и о его девушках. Эльвира с изумлением уставилась на сожителя:

— Зачем было сочинять про бармена, Леопольд, не понимаю? Сразу бы сказал, что сидел за одним столом с кучерявым. Вместе пили пиво. Что в этом особенного?

— Да вот в том-то и особенное, что не пил я с ним пиво и не сидел за одним столом! — уперто стоял на своем Леопольд.

— Но все же видели, Леопольд. Зачем отпираться?

— И ты мне не веришь, Эля!

— Никто тебе не верит, подлый трус! Хватит впаривать нам вранье! — Лилия ближе подступила к нему. — Говори, кто это был?

— Ничего я не знаю. Это какое-то недоразумение.

Повернувшись к подруге, Лилия саркастически выдохнула:

— Зачем тебе это нечто? Что ты его возле себя держишь? Кормишь, пивом поишь. Гони в шею. Видишь, он мозги нам полощет так же, как на выставке полоскали про Хаюрдо. Все из одной компании. Я из него сейчас последние соки выжму. Он расскажет нам и про Хаюрдо, и про Михаила, и про работницу зала. Узнаем, кто есть кто. — Она крепко взяла Леопольда за локоть. — Ты слышал, что я сказала, хлюпик? Все расскажешь, негодяй!

— Не дави на него. Не забывай: он мой парень, — вступилась Эльвира.

— Нашла себе забаву! Не могла получше выбрать?

— Он все расскажет, что знает, — продолжала защищать Эльвира, заглядывая в его поникшее лицо. — Ты ведь расскажешь, Леопольд? — надеялась получить утвердительный ответ от парня.

Но тот молчал, ниже клоня голову. Было совершенно непонятно его безмолвие. По виду ничего нельзя было определить. То ли он не хотел говорить то, о чем ведал, то ли действительно ничего не знал. Лилия подтолкнула к выходу. Он покорно двинулся вдоль барной стойки. Нахмурившись, девушка молчком ступила следом. Бармен с ухмылкой проводил Леопольда взглядом, коротко бросил:

— Выдумает же.

— Не твое дело! — осадила его Эльвира, двигаясь за подругой. — Разливай свое паршивое пиво.

— До встречи, — прощально буркнул белобрысый.

— Не дождешься! — вспыхнула она.

— У нас всегда для всех открыты двери, — пустил он в затылок ей.

— Лучше бы они были закрыты. — Эльвира прошла мимо стойки и следом за Леопольдом и Лилией вышла из пивного бара.

Вид у парня по-прежнему оставался потерянным. Понятно было, что сейчас выжать из него ничего не удастся. Эльвира взяла его под руку. Лилия едко поморщилась.

— В конце концов, а зачем нам нужен этот кучерявый? — Эльвира на секунду козырьком ладони прикрыла от солнца глаза. — Какая разница, где он был: за стойкой бара или за столом с Леопольдом? Ну был и был. И там, и там он мог всех напрягать этой выставкой.

— А правда, что вы ко мне привязались с ним? — оживился Леопольд, хватая ртом воздух и глотая его, словно воду. Солнечные лучи били ему в глаза, но он их не замечал.

— Ну если тебе нравится быть дурой в глазах идиотов, будь ею! — раздраженно отбрила подругу Лилия. — А я не буду! Я докопаюсь до истины!

— До какой истины? — обиженно выронила Эльвира.

— Ты что, не видишь, что твой хахаль водит нас за нос? Я не верю ни одному его слову. Состроил кислую рожу и думает, что обвел меня вокруг пальца. Ничего не выйдет у козла. Я чувствую, что за выставкой Хаюрдо кроется какая-то тайна. И твой любовник участвует в этом маскараде.

— Ни в чем я не участвую, — огрызнулся Леопольд. — Нелепые подозрения. Знал бы, что все так обернется, — ни за что не стал бы советовать Эльвире сходить на выставку!

— Ей ты можешь вешать лапшу на уши сколько угодно, она все проглотит, а я душу из тебя вытряхну! — резко пообещала Лилия. Но тут же усомнилась. — Хотя для души в твоем заморышном теле вряд ли имеется место.

Они медленно шли по тротуару, выложенному серой плиткой, вдоль зданий с вывесками магазинов, кафе, салонов красоты. Вдруг Леопольд оторвался от Эльвиры, проворно ступил в сторону, показывая рукой на дверь, над которой красовалось название цветочного магазина: «Розы, тюльпаны».

— После бара я зашел сюда и купил Эльвире букет цветов. Ты помнишь, Эля, два дня назад я принес тебе букет?

Та глянула на него с некоторым недоумением, поправила, растягивая слова:

— Леопольд, это было не два дня назад, это было с неделю назад.

— Ну что ты, Эля, что ты говоришь? Я же в здравом уме. Ты забыла.

— По-твоему, я свихнулась?

— Ну что ты! — прогудел он. — Зайдемте, зайдемте и спросим. Продавец должна меня помнить. Пока она собирала мне букет, я рассказал ей анекдот про крокодила, который услышал в пивном баре. Она подтвердит, что это было два дня назад.

— Ну, если ты пообещаешь подарить нам цветы, — уступила Лилия.

— Разумеется, подарю. Хотя это будет перебор, потому что у тебя имя цветочное.

— Оно означает только одно: что я люблю, когда мне дарят много цветов, — уточнила она.

— Я так и подумал, — сбавил тон Леопольд.

— Ты еще способен думать? Для такого козла после случившегося в пивбаре это роскошь, — осадила Лилия.

— Хватит зубоскалить, — прервала Эльвира. — Идем в цветочный магазин. Хотя я много раз ходила по этой улице, но никогда не видела его тут. Наверно, открылся недавно. Посмотрим.

Свернув с тротуара, они направились к магазину. Под ногами была такая же плитка. Высокое крыльцо перед дверью с красивыми перилами. Металлическое витье под ними напоминало сплетенные лилии. Ступени — в коричневых тонах, дверь — рубиновой окраски. Внутри за прилавком девушка с пышными волосами, длиннющими наклеенными ресницами, ярко-красной помадой на губах, в светло-зеленой блузке и темно-зеленой юбке. Лилия спрятала усмешку в уголках губ. Эльвира глянула на продавца ревностно. Взор Леопольда озадаченно забегал по помещению:

— А где продавец?

— Я — продавец, — картавя, подала голос девушка.

— Нет, другой продавец. Та, которая торговала два дня назад.

— Другой продавец болен. Уже дней десять торгую только я.

— Но этого не может быть! — растерялся он.

— Не поняла, — уставилась на него девушка.

— Два дня назад я покупал цветы у другого продавца. Я еще рассказывал ей анекдот про крокодила, — затоптался Леопольд.

— Анекдот про крокодила? — задумалась она. — А, вспомнила. Так это ты мне рассказывал, только неделю назад. Я тогда сформировала тебе красивый букет.

— Неделю назад я не знал этого анекдота, — пробасил он.

— А я тут при чем? — удивилась она.

— Я тебя не помню.

— Зато я помню, — она мгновенно перешла в нападение. — Ты еще спросил мое имя и сказал, что тебя зовут, как кота в мультфильме с мышами. Леонтий, кажется.

— Леопольд его зовут, — подсказала Лилия, с интересом слушая их

Перейти на страницу:

Валерий Александрович Пушной читать все книги автора по порядку

Валерий Александрович Пушной - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Особняк покинутых холстов отзывы

Отзывы читателей о книге Особняк покинутых холстов, автор: Валерий Александрович Пушной. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*