Прогулка в одиночестве - Бентли Литтл
Ее взгляд вернулся к столу для гадания перед ней. Она посмотрела в свою записную книжку. Некий мистер Пол Берроуз должен был прийти в десять часов. Судя по ее часам, было уже десять пятнадцать. Еще один мужчина должен был прийти в десять тридцать. Она не могла больше ждать.
У входа остановилась машина. Посмотрев сквозь занавески, мадам Кэрол увидела, как худой, измученный мужчина средних лет вышел из потрепанного универсала и направился через небольшую парковку к входной двери. Она вошла в приемную как раз в тот момент, когда он позвонил в звонок и открыл дверь.
- Мистер Берроуз?
Мужчина кивнул, пытаясь улыбнуться.
- Да.
- Вы немного опоздали. Через пятнадцать минут ко мне придет еще один человек, так что нам лучше начать прямо сейчас и побыстрее.
Она провела его в комнату для гадания и жестом пригласила сесть за стол. Она положила его правую руку в нужное углубление ладонью вверх, обошла стол и села с другой стороны.
- Много работы в последнее время? - спросил он.
Она знала, что он нервничает и просто пытается завязать разговор, как и многие ее клиенты, поэтому вежливо кивнула.
- На удивление, да. В последнее время сюда приходит довольно много людей.
Она протянула руку и начала поглаживать его ладонь, ее длинные ногти нежно обводили линии, изгибы, холмики на его руке. Его линия жизни была короткой - очень короткой, - но она старалась не показывать этого на своем лице. Она уже давно перестала говорить людям правду о том, когда они умрут. Правда плохо сказывалась на бизнесе - она злила людей, пугала их, заставляла относиться к ней скептически.
- Вы будете жить долго, - произнесла она нараспев. - Ваша линия жизни длинна. Вы доживете до восьмидесяти восьми лет.
Мужчина улыбнулся и немного расслабился, напряжение в его мышцах спало, черты лица смягчились.
- А как насчет болезней? - спросил он.
Ее ноготь пробежал по линиям. Скоро должна была начаться болезнь. Тяжелая болезнь.
- У вас будет серьезная болезнь, в шестьдесят пять, - солгала она. - Но вы справитесь. Она вернется в ваш последний год. Тогда вы уже ничего не сможете сделать. Впрочем, умрете вы безболезненной смертью.
Мужчина кивнул. До этого было еще далеко; он мог позволить себе не беспокоиться об этом.
Мадам Кэрол решила вернуться к тому, что действительно видела.
- Недавно умер кто-то из ваших близких, - сказала она. - Женщина. Вы очень сильно любили ее.
- Моя тетя Хелен, - подсказал мужчина.
Мадам Кэрол кивнула.
- Вы планировали навестить ее.
Лицо мужчины просветлело.
- Верно.
На его лице появилось выражение благоговения, уважения.
Она знала, - теперь он у нее в руках. Она завоевала его доверие. Он поверит всему, что она ему скажет. Ее пальцы продолжали нежно скользить по его ладони.
- Ваши дети. У вас их двое. Мальчики.
Он кивнул.
- Старший станет кем-то вроде писателя, будет работать в газете или журнале. Трудно сказать, где именно. Другой будет учителем. Пока неясно, в каких классах он будет преподавать. То, что я вижу - в старшей или в средней школе.
Мужчина нетерпеливо наклонился вперед.
- А как насчет моей жены?
В приемной прозвенел звонок. Пальцы мадам Кэрол перестали двигаться. Пришел ее следующий клиент. Она встала, извинилась и вышла открыть входную дверь. Молодой, дружелюбно выглядящий мужчина лет тридцати, стоял на крыльце, снимая пальто.
- Жарко, - объяснил он.
Она придержала ему дверь и он вошел.
- Мадам Кэрол? Я Бейкер Коллинз.
Он улыбнулся ей.
Она жестом пригласила его сесть на один из диванов в приемной.
- Присаживайтесь. Я сейчас подойду к вам. Я как раз заканчиваю очередной сеанс.
Мужчина кивнул, все еще улыбаясь.
- Не спешите.
Он наклонился и взял журнал со стеллажа рядом с диваном. Внезапно она осознала тот факт, что все журналы были старыми. Она почувствовала себя неловко, понимая, что он не найдет там ничего интересного для себя, и поспешила обратно в комнату для гадания, закончить читать линии судьбы мистера Берроуза.
Снова усевшись за стол, мадам Кэрол начала поглаживать руку своего клиента, делая все расширяющиеся круговые движения.
- С вашей женой все будет в порядке, - сказала она. - Ее жизнь кардинально не изменится. Следующий год будет для вас плохим в финансовом плане, но в последующий год вы справитесь с этими проблемами.
Она понимала, что лжет, болтает какую-то чушь, и была уверена, что он это знает, но ей просто хотелось поскорее с ним закончить. Она перестала касаться его ладони.
- Извините, но меня ждет следующий клиент, - она начала выписывать счет - Вот. Я возьму с вас только половину суммы. Вы можете прийти ко мне позже, и мы сможем продолжить читать ваши линии судьбы.
Мужчина встал.
- Нет. Я услышал то, зачем пришел. Я заплачу всю сумму.
Он радостно пересчитал купюры, оставив дополнительные пять долларов чаевых.
- Спасибо, - сказала она, искренне впечатленная.
- Спасибо, - он улыбнулся ей и вышел, его походка стала значительно легче, чем когда он пришел.
Мадам Кэрол высунула голову из двери в приемную.
- Мистер Коллинз? Теперь я готова вас принять.
Молодой человек вошел в комнату для гадания и машинально сел в кресло.
- Зовите меня Бейкер, - сказал он.
- Хорошо, Бейкер.
Он оглядел ее, улыбаясь, и она почувствовала легкое смущение, робость. Она почувствовала, что краснеет.
- Вы совсем не такая, как я ожидал, - сказал он.
Она улыбнулась в ответ.
- Это хорошо или плохо?
- О, хорошо. Безусловно хорошо, - он положил руку в углубление на столе. - Вы намного моложе, чем я ожидал. И намного красивее.
Она еще сильнее покраснела. Она не знала, что сказать. Ее рука протянулась и начала машинально поглаживать его ладонь. Сознательно или бессознательно, ее пальцы потянулись прямо к его линии любви.
- Вы не женаты, - сказала она, одновременно удивленная и немного взволнованная этим открытием.
- Нет, -