Фрэнсис Вилсон - Рожденный дважды
— Вам, наверное, было очень страшно, — сказал он, — и я подумал, что вы не захотите оставаться одна.
— Конечно. Но как вы догадались?
— Я позвонил по телефону или, вернее, пытался позвонить, чтобы узнать, как вы себя чувствуете после воскресенья. Но телефон был испорчен. Вот я и пришел, и узнал от управляющего о взломе.
Она не в состоянии была оставаться здесь прошлой ночью. Молодой полицейский оказался столь любезен, что отвез ее в дом Мартина. Ее рассказ привел в ужас его и брата Роберта. Они устроили ее в одной из свободных спален. Но даже с наступлением ясного, солнечного дня она не могла заставить себя вернуться в свою квартиру.
А днем в старинном доме появился мистер Вейер. Он предложил проводить ее домой. Управляющий сменил, замок на двери и Пообещал найти лишний телефонный аппарат, чтобы дать ей его на время, пока телефонная компания не заменит разбитый грабителем.
— Почему вы помогаете мне приводить в порядок мои вещи, если вам они представляются игрушками глупой женщины?
— Сомневаюсь, что вам хорошо известно, что мне представляется, — ответил мистер Вейер. В голосе его не было враждебности. Тон оставался бесстрастным — простая констатация факта.
— Я убеждена, что вы не разделяете нашей веры, — сказала Грейс осторожно. Она хотела вызвать его на откровенность, потому что он ее заинтриговал.
— По-моему, я сказал об этом со всей ясностью.
— Так почему вы все время возвращаетесь к нам, Избранным? И почему вы здесь сегодня? Я очень благодарна вам за ваше присутствие, но наверняка в пятницу у вас есть дела поважней, чем помогать мне приводить в порядок мою квартиру.
— В данный момент у меня таких дел нет, — улыбнулся он. — А что касается того, почему я все время прихожу к тем, кто называет себя Избранными, то я и сам толком не знаю. Но ваша религиозная община…
— Она не моя, — поспешила поправить его Грейс, так как ни в коем случае не хотела нести ответственность за то, что произошло с бедным Джимом. Она посмотрела на занятого делом монаха. — Это община брата Роберта.
— Я имел в виду по общности идей. Но это не важно. Похоже, в эту крошечную общину католиков входят все, кому известно о возвращении… — Он умолк.
— …Антихриста, — продолжила она, — Сатаны?
Это слово, казалось, раздражало его.
— Да, да, если вам угодно какое определение. Так вот, меня тянет в эту общину. Мне кажется, что тот, кто в конце концов выступит против угрозы, принадлежит к Избранным. — Он внимательно посмотрел на нее. — Быть может, это будете вы.
Это предположение испугало Грейс. Она чуть не выронила обломок скульптуры Младенца, который держала в руках. — О Боже! Надеюсь, что нет!
— Я тоже, ради вашего же блага. — Он помолчал, а потом продолжил: — Как тут не подумать, не связан ли налет, совершенный прошлой ночью, с тем… с вашей миссией.
Похолодев, она спросила:
— Вы думаете, что кто-то именно мне хотел причинить зло?
— Только пустое предположение, — ответил он, взмахом руки словно отгоняя эту мысль. — Я не собираюсь пугать вас. — Он поднял склеенного архангела. — Вот. Клей закрепился. Где он должен стоять?
Но сказанное Вейером не давало Грейс покоя. А что, если это был не грабитель? Что, если он ждал ее с единственной целью — убить? Неужели для нее уже наступило время Страшного Суда, и она должна заплатить за все те жизни, которые погубила в прошлом?
Нет! Этого не может быть! Ее час еще не пробил! Ей было отпущено слишком мало времени, чтобы полностью искупить свою вину. Неужели она обречена на вечные муки в аду?
Как раз в этот момент раздался сильный стук в дверь, и она в страхе вздрогнула.
Мистер Вейер поднялся со своего места.
— Я посмотрю.
Когда он открыл дверь, за ней оказался Мартин. Молодой человек подозрительно оглядел мистера Вейера.
— А что вы здесь делаете?
— Просто помогаю, — ответил тот с усмешкой. Задиристый тон Мартина позабавил его.
Мартин повернулся к Грейс:
— Я целый час пытался прозвониться к вам.
Грейс показала на разбитый телефонный аппарат.
— Он разбил его тоже. Я жду, когда его заменят.
Мартин оглядел комнату, только сейчас заметив, что в ней творится.
— Бог ты мой! Выглядит, будто здесь побывал сам дьявол!
— А что, лом — излюбленное оружие дьявола? — поинтересовался мистер Вейер, все так же посмеиваясь.
Брат Роберт вышел из своего угла.
— В чем дело, Мартин?
— Я установил слежку за племянницей Грейс, — сообщил тот тихо.
Это известие неприятно поразило Грейс.
Брат Роберт тоже удивился. Машинально поглаживая бороду, он спросил:
— А почему я ничего не знаю об этом, Мартин?
Мартин пробормотал, пряча глаза:
— Потому что я был уверен, что вы это не одобрите. Но ведь именно вы сказали, что дело еще не кончено. И я подумал, что она теснее всего связана с тем, у кого не было души, и с домом, где, как я уверен, заключена разгадка этой тайны.
— Но какое отношение… — начала Грейс.
— Ее сегодня днем отвезли в больницу.
Грейс вскочила на ноги.
— Что случилось?
— Я не знаю. Один из Избранных, который следил за ней сегодня, позвонил и сообщил, что после ленча она встретилась со своим другом-священником, тем самым иезуитом, который пытался в воскресенье прогнать нас от особняка. Он сопровождал ее на кладбище, а потом обратно в особняк. Вскоре после того как они туда вошли, к особняку примчалась машина «Скорой помощи», и ее вынесли из дверей на носилках. Священник тоже сел в машину и поехал с ней в больницу.
У Грейс болезненно сжалось сердце.
Бедная Кэрол! Не успела опомниться после смерти Джима, и вот… Боже, что это может быть?
— В этом священнике есть что-то подозрительное, — продолжал Мартин. — Его причастность к этому делу слишком велика, чтобы он не был в нем замешан.
— У иезуитов свои ритуалы и предпочтения, — заметил брат Роберт, — которые не всегда совпадают с Папскими. Но я сомневаюсь, что он действует в союзе с дьяволом.
— Он старый школьный друг Кэрол. О Боже! — воскликнула Грейс. — Надеюсь, с ней ничего серьезного.
— Возможно, это просто нервный срыв, — предположил мистер Вейер. Он снова сел и начал складывать черепки настенной тарелки с изображением Благовещения. — Меня это не удивило бы — на ее глазах такой ужасной смертью умер муж.
— Я должна повидать ее, — заявила Грейс, направившись к шкафу за своим пальто.
— А почему сначала не позвонить по телефону, — предложил брат Роберт, — и узнать, в чем дело?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});