Батут - Эдвард Ли
На лице Майлза отразился страх.
- Чёрт... это как раз то, что нам нужно...
- Не нам, ублюдок, - сказала Бекки. - Тебе!
- Это моя верная жена, всё в порядке. Я всегда могу рассчитывать на её поддержку...
- Заткнись, пока я не дала тебе по...
- Эй, вы двое, - умоляла Тедди. - Хватит драться. Нам нужно что-то придумать.
Джек почесал подбородок, как человек с бородкой.
- С батутом были инструкции? Кто привёз его сюда?
- Старый парень по имени Малперт; он хозяин компании из Кеннет-Сити. С ним была пара грузчиков, они и установили. Это был последний батут Малперта, и... - теперь уже Майлз ущипнул себя за подбородок. - Подождите минуту! Когда он показывал мне, как с этим работать, он упомянул что-то о... чёрт возьми! Что это было?
- Давай, Майлз! - огрызнулась Бекки. - Завязывай с этим дерьмом! Это важно, так что вспоминай!
- Ну, я был... чёрт возьми, я ненавижу, когда ты заставляешь меня вспоминать какие-то вещи, - Майлз зажмурился. - Малперт что-то говорил, но я отвлёкся, глядя на жопы девушек из контактного зоопарка...
- Потрясающе, мудак, - сказала Бекки, нахмурившись. - Какой замечательный муж мне достался, а? Я действительно счастливица.
Майлз впился в неё взглядом.
- Ну, если тебе это не нравится, то ты можешь просто...
- Что? Бросить тебя? - теперь Бекки стояла, положив руки на бёдра. - Без меня ты бы сидел на полу и сосал большой палец. Ты даже не можешь отнести вещи в прачечную. Без меня ты не можешь ровным счётом НИЧЕГО!
- Я могу... я думаю...
- Соберитесь! - крикнул Джек. - Майлз! Что тебе сказал этот Малперт?
- Что-то... о да! Что-то о силовом соединителе. Сказал, что это может испортить батут, если я буду его трогать.
- Это наш единственный шанс! - сказал Джек. - Ты знаешь, где находится силовой соединитель?
- Да, он показал мне; это на нижней стойке, - но затем его глаза сузились от какого-то воспоминания. - Но на нём висячий замок.
- У тебя есть болторез?
Внезапно Майлз почувствовал энтузиазм.
- Да! Думаю, где-то в гараже есть болторез.
- Тедди, - наделил себя Джек полномочиями вожака, - ты и Бекки идите и найдите болторез. Майлз, мы с тобой проверим этот силовой соединитель.
Обе стороны разделились: Майлз и Джек направились к входной двери, а Бекки и Тедди направились в холл, но не раньше, чем Бекки приказала комнате, полной восьмилетних детей:
- Дети, не покидайте эту комнату, пока мы вам не скажем. Скоро настанет время мороженого!
Дети все аплодировали.
Бекки повела Тедди по коридору, где была дверь в гараж, но недалеко от неё остановилась и потащила Тедди в одну из свободных спален.
- Что за... - возразила Тедди. - Это не гараж.
- Ш-ш-ш, - Бекки ухмылялась, как фонарь из тыквы. - Болторез мы возьмём позже. Давай сделаем это сейчас, - а затем она сняла джинсы.
Её член уже стоял во весь рост и пульсировал.
Тедди начала было строить неодобрительное лицо, но потом не смогла не присмотреться к большому красивому стояку, торчащему между ног её подруги.
- Проклятие!
- Давай, - сказала Бекки. - Давай трахаться!
- Н-н-нет.
- Держу пари, что этот член больше, чем у Джека...
Тедди усмехнулась.
- Ага. Почти в два раза больше...
Бекки расстегнула блузку Тедди и позволила своим рукам резвиться над пышной грудью, а затем обвила кончиком языка большой сосок. Но когда она потянулась, чтобы пощекотать область между ног Тедди, Тедди сказала:
- Бекки, нет. Это неправильно. Будет такое ощущение, будто я изменяла Джеку.
- Ой, к чёрту эту фигню! - Бекки нахмурилась. - Нет, если это с девушкой, то не считается. Если бы это было с парнем, то это было бы изменой, но я не парень, я просто девушка, у которой случайно есть мужское снаряжение.
Тедди продолжала смотреть на этот пульсирующий член с прожилками. Её живот содрогнулся, когда она подумала, каково было бы, если бы он вошёл и вышел из неё.
- Ну...
Глаза Бекки сверкнули.
- Хорошо.
И тогда всё началось.
Бекки бросила Тедди на кровать, задрала юбку и сняла трусики, а затем принялась трахать Тедди, как пресловутую двухдолларовую шлюху. Тедди напряглась и зашипела сквозь зубы, когда этот большой член скользнул в неё и начал стучать.
- Да, чёрт возьми, - проворчала Бекки, а затем начала сосать шею Тедди. - Я тебя поимею, сучка...
- О, чёрт, - прошипела Тедди. - Это так чертовски хорошо...
Она обвила руками и ногами сгорбленное тело Бекки и позволила ей продолжать её трахать. Каждый удар Бекки по паху Тедди звучал так, будто кто-то снова и снова шлёпает сырое мясо. Язык Тедди высунулся, всё её тело напряглось под коитальным мародёрством Бекки.
- О, чёрт, да, ты достаёшь до самого дна, Бекки! Я сейчас, я сейчас...
Тедди кончила под её разгорячённой, мокрой подругой, её сильно били судороги, как будто её ударило током. Но затем чудесные первобытные ощущения утроились, когда Бекки схватила Тедди за горло и сильно сжала. Лицо Тедди начало розоветь. Наконец Бекки отпустила его, вытащила свой пульсирующий член и просто подрочила на "киску", живот и голые сиськи Тедди. Глаза Бекки закатились; каждая большая порция спермы только усиливала лучший оргазм, который она когда-либо испытывала в своей жизни.
- Святое дерьмо, - пробормотала она, глядя на огромные брызги спермы, растекающиеся по Тедди. - Это было какое-то безумие...
Тедди была бы склонна согласиться, если бы она могла говорить; вместо этого она просто лежала, пыхтя и сопя. Крошечные посторгазмические приступы вспыхнули между её ног, словно ноты какой-то дьявольской симфонии. Она действительно пускала слюни.
- Говорила же, что поимею тебя, - усмехнулась Бекки, затем подняла руку и размазала ею ещё тёплую сперму по всему её переду. - Джек тебя так обливает?
- Ой, чёрт с ним. Ты просто испортила мне жизнь... Как мне дальше трахаться? Но подожди. Разве мы не должны были что-то сделать? Ах да, взять болторез из гаража.
* * *
Майлз и Джек лежали на спине под каркасом батута. Корпус для силового соединителя найти было достаточно легко, но, похоже, Бекки и Тедди не торопились с поиском болторезного инструмента. Разочарованный Джек безуспешно пытался выломать петли отвёрткой.
- Это бесполезно, - сказал Джек, а затем выполз обратно, как и Майлз.
- Где они? - Майлз забеспокоился, как и любая женщина.
- Почему бы тебе не пойти посмотреть, почему они так долго? - сказал Джек.
Но проблема была решена мгновением позже, когда появились две женщины.
- Почему вы так долго? - спросил Майлз с некоторым раздражением.
Бекки грубо сунула ему болторез.
- Он был спрятан под кучей мусора, потому что чёртов гараж никогда не убирается. Хорошая работа, Майлз.
- Извини, - пискнул Майлз.
Джек взял