Энн Райс - Лэшер
– Хорошо. Убедите Эрона уехать с вами. Отвезите его в Нью-Йорк. Я понимаю, вы устали. Если хотите, можете немного отдохнуть, только поставьте нас в известность о месте вашего пребывания. В Нью-Йорке вам предоставят возможность вступить в контакт со старшинами. У вас будет для этого достаточно времени. Все, что вы от них узнаете, вы сможете обсудить с Эроном. А потом вы должны вернуться в Лондон. Должны вернуться в Обитель.
Юрий резко поднялся. Свою салфетку он положил на стул.
– Вы хотите присутствовать при моем разговоре с Эроном? – спросил он.
– Я уже говорил вам, что мое присутствие необходимо, – откликнулся Столов. – Может, это и к лучшему, что вы приехали в Новый Орлеан. Потому что сам я не представляю, каким образом убедить Эрона уехать. Идемте. Думаю, настало время для моей с ним личной беседы.
– Вы хотите сказать, что еще не говорили с ним?
– Юрий, поверьте, у меня дел выше головы. А с Эроном сейчас весьма сложно связаться.
У входа в кафе их ожидала машина, вызывающе шикарный американский «линкольн». Внутри салон был обит серым бархатом. Стекла были такими темными, что казалось, будто весь мир вокруг внезапно погрузился в сумерки. Сквозь такие окна не слишком-то разглядишь город, подумал Юрий. За всю дорогу он не произнес ни слова. Мысли его были поглощены событиями, произошедшими много лет назад.
Тогда они с матерью отправились на поезде в Сербию. Поездка тянулась бесконечно долго. Перед тем как двинуться в путь, мать сделала ему необычный подарок. То был нож для колки льда, хотя тогда Юрий этого не знал. Длинный, острый, тонкий, как шило, с деревянной ручкой, покрытой облупившейся краской.
– Держи его у себя, – сказала мать. – Когда понадобится, пустишь в дело. Просто вонзишь его врагу вот сюда…между ребер.
Каким гневом полыхали в те минуты ее темные глаза. А он, мальчишка, смотрел на мать с недоумением и испугом.
– Но разве у нас есть враги? – пролепетал он в ответ.
Что стало с тем ножом, Юрий не помнил. Скорее всего, он так и забыл его в поезде.
Похоже, он не оправдал надежд своей матери. Подвел ее, да и себя самого тоже. Сейчас, сидя в этой шикарной машине, которая мчалась плавно и беззвучно, он вдруг осознал, что при нем нет никакого оружия. Ни ножа для колки льда, ни даже обыкновенного, столового. Обычно Юрий носил с собой швейцарский военный нож, но на этот раз оставил его дома, так как ему предстоял долгий перелет через океан, а в самолет запрещено проносить даже такое оружие.
– После того как вы лично пообщаетесь со старшинами, вы непременно почувствуете себя увереннее, – донесся до него ровный голос Столова. – Вы можете рассказать им обо всем, что сочтете нужным. А они официально предложат вам вернуться в Обитель и возобновить свое членство в ордене.
Юрий перевел взгляд на Столова. В глухом черном плаще, над которым виднелась узкая полоска белоснежного воротничка, тот походил на священника. Большие белые руки, лежавшие на коленях, беспрестанно то сжимались в кулаки, то разжимались вновь.
Юрий насмешливо улыбнулся.
– Да, вы совершенно правы. В Амстердам наверняка уже послано множество факсов. Вы тщательно обдумали, как завоевать мое доверие.
– Юрий, прошу вас, не надо. – На непроницаемом лице Столова мелькнуло выражение искреннего беспокойства. – Вы нам нужны.
– В этом я не сомневаюсь, – отрезал Юрий. – Скоро мы приедем к Эрону?
– Через несколько минут. Расстояния в этом городе невелики. Еще немного – и будем на месте.
Юрий снял с бархатной стены черный микрофон.
– Водитель, – произнес он.
– Да, сэр.
– Пожалуйста, остановитесь у магазина, где продается оружие. Мне нужен пистолет. Вы знаете такой магазин? Он далеко отсюда?
– Ближайший магазин оружия находится на Саут-Рампарт-стрит.
– Замечательно. Отправляйтесь туда.
– Зачем вам так срочно понадобился пистолет? – сдвинув светлые брови, сокрушенно осведомился Столов.
– Так, маленькая прихоть, – усмехнулся Юрий. – Не волнуйтесь, я вас не слишком задержу.
На прилавках и витринах магазина на Саут-Рампарт-стрит был выставлен целый арсенал.
– У вас есть водительские права, выданные в штате Луизиана? – осведомился продавец.
Столов спокойно наблюдал, как Юрий выбирает пистолет. Почему-то это взбесило Юрия. Столов не имел никакого права глазеть на него.
– Без оружия я чувствую себя неуверенно, – взглянув на него, бросил Юрий. – Мне нужен пистолет с длинным стволом, – обратился он к продавцу. – Да, вот этот, «магнум», подойдет. И еще, пожалуйста, коробку патронов.
Он вытащил из кармана стодолларовые купюры и медленно пересчитал их.
– Не волнуйтесь, – повторил он, обращаясь к Столову. – Я не собираюсь нарушать наш договор. Но мне нужен пистолет. Понимаете?
Здесь же, в маленьком полутемном магазине, под пристальным взглядом Столова. Юрий зарядил оружие. Оставшиеся патроны он вытащил из коробки и разложил по карманам.
Когда они вышли на улицу, залитую ярким солнечным светом, Столов спросил:
– Думаете, сложившуюся непростую ситуацию можно разрешить при помощи вашего приобретения?
– Нет, не думаю. Тем более мы нашли другой выход, разве вы не помните? Мы с Эроном возвращаемся в Нью-Йорк. Но вы сами много раз повторили, что нам угрожает опасность. Серьезная опасность. И с пистолетом я чувствую себя увереннее.
Они подошли к машине.
– После вас, – сказал Юрий, сделав жест в сторону дверцы.
– Боюсь, вы натворите глупостей, – заметил Столов. В тоне его не слышалось ни злобы, ни осуждения, он просто констатировал факт.
Тяжелая рука его легла на руку Юрия. Юрий опустил глаза. Какая светлая кожа, пронеслось у него в голове. Особенно на фоне его собственной смуглой кожи.
– Какие глупости вы имеете в виду? – спросил Юрий.
– Надеюсь, вы не станете открывать стрельбу. – В голосе Столова вновь послышалось раздражение. – Орден вправе ожидать от вас преданности. Вправе рассчитывать, что вы сдержите свое слово.
– Понимаю, понимаю. Напрасно вы так беспокоитесь по поводу этого пистолета. Договорились – значит, договорились. Как говорят американцы, нет проблем.
Юрий растянул губы в улыбке и распахнул дверцу машины, любезно пропуская Столова вперед. Настало время тому терзаться подозрениями, опасениями и тревогами.
«Хорошая вещь пистолет. Жаль, что я едва умею стрелять из этой штуковины», – подумал Юрий.
Глава 14
Мона и представить себе не могла, что ее первый день в фирме «Мэйфейр и Мэйфейр» будет именно таким. Она сидела за письменным столом в просторном, обшитом темными панелями офисе Пирса и с бешеной скоростью печатала на компьютере. Впрочем, этот компьютер – 386 SX IBM – несколько уступал по возможностям железному чудовищу, на котором она работала дома.
Роуан Мэйфейр все еще была жива. Прошло восемнадцать часов после операции и двенадцать часов после того, как ее отсоединили от аппаратов жизнеобеспечения. Дыхание у нее могло остановиться в любую минуту. Но могла она прожить и еще несколько недель. Никто не знал, чего теперь ожидать.
Расследование шло своим чередом. Делать, собственно, было нечего. Моне оставалось лишь набраться терпения вместе с остальными, размышлять о том, что произошло, и печатать на компьютере.
Пальцы Моны проворно бегали по белой клавиатуре, и пощелкивание клавиш слегка действовало ей на нервы. Свой файл она озаглавила «Секретные материалы Моны Мэйфейр» и обеспечила ему надежную защиту. За исключением Моны, никто не мог войти в этот файл. Как только она вернется домой, обязательно перекачает текст через модем, решила Мона. Но пока она должна оставаться здесь. Здесь ее место. Она не покидала офис с прошлого вечера и сейчас записывала все, что ей удалось увидеть и услышать, а также все свои догадки и соображения.
Постепенно во всех помещениях огромного офисного центра появились люди, из-за приоткрытых дверей доносился гул голосов, иногда раздраженных. То и дело звонили многочисленные телефоны, курьеры сновали туда-сюда.
Тем не менее среди родственников не замечалось ни малейшей паники. Райен восседал за своим столом в так называемом большом офисе. Тут же находились Рэндалл и Энн-Мэри. Лорен была внизу, в холле. Сэм Мэйфейр и оба Грейди Мэйфейр из Нью-Йорка обосновались в конференц-зале, беспрестанно названивая по всем трем телефонам одновременно. Лиз и Сесилия Мэйфейр тоже висели на телефонах, хотя Мона в точности не знала, где именно. Все три секретарши, Конни, Джозефина и Луиза Мэйфейр, занимались своими делами в другом конференц-зале. Все факсы работали безостановочно.
Пирс, сбросив пиджак и повесив его на спинку стула, сидел неподалеку от Моны, за своим громадным столом красного дерева. Позволив ей пользоваться мощным компьютером, он теперь с некоторой опаской посматривал на небольшой, куда более скромный компьютер своей секретарши. Судя по всему, компьютер был ему сейчас не слишком нужен. Вид у него был рассеянный и сонный. Как видно, он был глубоко опечален происходящим. У Моны тоже имелись веские основания для расстройства. Но она не выказывала ни малейших признаков душевного смятения.