Сладкая история - Карлтон Меллик-третий
- Откуда ты знаешь, что это не сбылось? - спросила Мэри Эллен.
- Потому что конфетного дождя ещё не было.
- То, что этого ещё не произошло, не означает, что это не сбудется, - Мэри Эллен запрыгнула Салли на колени. - Держу пари, что в следующий раз, когда пойдёт дождь, из облаков вместо воды будут падать конфеты.
- Правда? - спросила Салли, её глаза наполнились надеждой. - Думаешь, это возможно?
- Конечно, возможно! - сказала Мэри Эллен. - Ты только подожди!
- Спасибо, Мэри Эллен.
Салли обняла свою куклу, чувствуя себя намного лучше, чем раньше. Она надеялась, что её желание всё же сбудется. Когда она отстранилась, кукла увидела что-то блестящее на руке Салли.
- Где ты взяла это красивое кольцо? - спросила Мэри Эллен, обеими руками подняв палец Салли.
- О... - сказала Салли, хмуро глядя на бриллиант. - Я вышла замуж.
- Замуж! - куклы вскрикнули. - Как здорово!
- Мы должны устроить вечеринку, чтобы отпраздновать! - сказала Венди Мэй.
- У нас должен быть торт и подарки! - сказала Флора, лысая кукла с отсутствующей левой рукой.
- Но я не рада, что вышла замуж, - сказала Салли. - Тимми Тако, соседский толстяк, женился на мне без моего разрешения. Это было то, чего он пожелал, когда мы нашли край радуги.
Мэри Эллен оттолкнула палец Салли.
- Фу, я ненавижу этого ребёнка! Он всегда бегает под разбрызгивателями в нижнем белье!
- Ты можешь видеть, как его жиры подпрыгивают, когда он бежит! - Венди Мэй вскрикнула.
Мэри Эллен покачала пластиковой головой.
- Ты не можешь выйти за него замуж. Ты просто не можешь.
- Но я не могу развестись, - сказала Салли. - Я навсегда застряла с ним в браке.
Куклы бегали по кругу, крича:
- Отвратительно! Отвратительно! Отвратительно!
- Он не собирается переезжать сюда, не так ли? - спросила малышка Флора. - Я не хочу делить комнату с этим ребёнком. Он ест жуков и пахнет чипсами!
Салли не думала об этом. Паника окрасила её розовые щёки в тёмно-багровый цвет.
- Я не думала об этом... - Салли закрыла рот рукой. - Мужья и жёны должны жить друг с другом. Что, если мои родители заставят меня жить с ним?
Куклы в ужасе подпрыгивали.
- Не позволяй ему! - Мэри Эллен плакала.
- Повсюду будут крошки от чипсов! - малышка Флора тоже плакала.
- Он такой толстый, что сломает кровать! - закричала кукла в матросском костюме.
- Нам придётся перерезать ему горло во сне! - прошипела Венди Мэй.
- Но тогда его тело будет вонять! - сказала Мэри Эллен со слезами на глазах. - Это совсем не годится!
Салли провела следующий час, успокаивая своих кукол и обещая им, что никогда не позволит Тимми Тако жить с ними, несмотря ни на что. Она скорее убежит в другую страну, где он никогда больше её не найдёт.
* * *
Салли весь день была в скверном настроении, пока её отец не пришёл домой. Всякий раз, когда она над чем-то грустила, её отец всегда подбадривал её, что бы её ни расстраивало.
Отец Салли был её самым любимым человеком во всём мире. Он был не только самым хорошим отцом на планете, но и самым заботливым отцом, который только мог быть. Он был похож на гору мяса и мускулов, возвышаясь над всеми другими отцами на пикнике отцов и детей. Салли нравилось, что он каждый день надевал на работу самые модные костюмы в серую клетку и носил самые блестящие очки в золотой оправе. Всякий раз, когда он катал её на спине, она чувствовала себя так, как будто ведёт трактор или едет верхом на массивном медведе гризли. На его плечах она была так высоко в воздухе, что казалось, что она летит. Она могла дотянуться до потолка и достать до высоких полок, до которых её старшая сестра не могла дотянуться даже со стремянкой.
- Как дела, Зефирка? - спросил её отец, поглаживая по голове и шагая через парадную дверь.
Салли ненавидела, когда он называл её Зефиркой, но всё равно позволяла ему использовать это прозвище, потому что знала, как ему нравится называть её так. Он сказал, что это из-за того, какая она мягкая и милая.
После того, как он задал вопрос, её хмурое лицо выразило, что дела идут совсем не очень хорошо. Она сказала:
- Сегодня Тимми заставил меня выйти за него замуж, и когда я хотела, чтобы пошёл дождь из конфет, ничего не произошло.
Её отец не ответил. Он просто наклонился и поцеловал её в щёку губами с запахом мятного леденца, слишком уставший, чтобы расслабиться после долгого дня в офисе и заняться фантазиями ребёнка.
Отец Салли работал биржевым маклером, но Салли не знала, что такое биржевой маклер. Всякий раз, когда она спрашивала его, в чём заключается его работа, он всегда отвечал ей, что зарабатывает деньги на жизнь. Из-за этого Салли вообразила, что он целый день работает на государственной фабрике, печатая долларовые купюры. Это вовсе не казалось очень тяжёлой работой.
- Ты принёс мне конфет? - спросила Салли.
Её отец вытащил две Pixy Stix, и хмурый взгляд Салли расплылся в улыбке. Pixy Stix были её любимыми.
- Оставь их до ужина, - сказал он, погладив её по голове, как добрую собаку.
Затем он отодвинул её со своего пути.
Когда отец вышел из прихожей, он увидел, как мать бегает по гостиной с метлой. Она гналась за маленькой Вонючкой, которая только что стала первой черепахой в истории, отказавшейся сбавлять скорость.
- Перестань! - закричала мать, когда Вонючка вылетела в коридор.
Отец встал на пути Вонючки, и черепаха прилипла к его груди, как присоска.
- Что, чёрт возьми, делает эта маленькая леди? - спросил отец, улыбаясь Вонючке.
- Она не перестаёт летать повсюду! - воскликнула мать. - Она уже опрокинула две вазы и бабушкину урну!
Прежде чем отец успел её схватить, Вонючка спрыгнула с его груди и взлетела вверх по лестнице.
- Ну, разве это не что-то? - сказал отец.
- Ты позволил ей уйти!
- Черепахи, конечно, живее, чем когда я был мальчиком, - сказал отец.
Когда её родители обратились к Салли за разъяснениями, она снова только нахмурилась. Она немного завидовала тому, что желание её черепашки сбылось, а её нет.
* * *
Джейн не возвращалась домой до ужина. Она была старшей сестрой Салли, но Салли