Те, кто убивает - Брайан Смит
Сильное и внезапное желание оказаться подальше от всего этого заставило ее подняться и двинуться в путь. Лестница с левой стороны балкона вела вниз, к бассейну. Она поспешила вниз по лестнице и прошлепала по цементному настилу к калитке в задней части бассейна. Она открыла калитку и оглянулась на дом. Балконы второго и третьего этажей были пусты.
Хорошо.
Никого не видно. Никто не должен знать, куда я делaсь.
Она закрыла калитку и перешла по короткому мостику к барьерной дюне. На противоположной стороне мостика она остановилась, чтобы снять сандалии. Затем она пошла по пляжу, наслаждаясь ощущением песка под босыми ногами. По мере приближения к воде, песчаная текстура уступала место губчатой. Здесь, внизу, прилив был громче. Более первобытным. Это было похоже на рев какого-то огромного древнего зверя. Она вошла в темную глубину и продолжала плыть, пока вода не дошла ей почти до плеч. Она сделала глубокий вдох и нырнула.
Темнота окутала ее.
Это было похоже на плавание в бесконечной, невидимой пустоте.
Ей хотелось остаться там навсегда.
ГЛАВА 34
27 Mарта
Круглосуточный магазин "Уолгринз" на Саут-Кингз-хайвей в Миртл-Бич в два часа ночи не был переполнен. Трое беглецов, споривших в отделе косметики и средств для волос, стали единственными покупателями в магазине после того, как пожилая дама с розовыми волосами на бигудях, прихрамывая, вышла с покупкой "Геритола".
— Ты станeшь блондином, и это окончательно.
— Знаешь, ты все время говоришь "это окончательно". Ты говоришь, как гребаный диктатор, Рокси.
— Я такая и есть.
— Я просто не думаю, что блондин — это правильный путь. Это слишком очевидно.
Рокси фыркнула и закатила глаза.
— Я совершенно серьезно. У меня очень темные волосы, почти черные. Более светлый оттенок каштанового был бы более незаметным, он бы не привлекал внимания. Я думаю, вы могли бы даже нанести немного геля. Как вам такой компромисс?
Рокси ударила его по груди коробкой "Clairol Born Blonde".
— К черту твой компромисс.
Роб в ужасе уставился на упаковку, прижатую к его груди.
— Брось, Рокси. Это для цыпочек. Я буду выглядеть нелепо.
Рокси кипела от злости.
— Роб. Обрати внимание. Я начинаю злиться. А теперь подумай об этом минутку. Ты действительно хочешь, чтобы я потерялa самообладание прямо здесь, посреди магазина?
Роб застонал.
— А-а-а-а!
Джули больше не могла этого выносить. У нее вырвался крик. Это был настоящий взрыв ярости и раздражения. Вероятно, это был не самый умный поступок, который она когда-либо совершала, учитывая, что они якобы пытались избежать внимания. Но почти одинаковые шокированные выражения на лицах ее спутников того стоили.
Худощавый чернокожий мужчина в очках и жилете "Уолгринз" высунул голову в проход и спросил:
— Какие-то проблемы?
Рокси изобразила на лице ослепительную улыбку и подняла на него глаза.
— Нет, сэр. Просто возникли небольшие разногласия. Мы будем говорить потише, я обещаю.
Выражение его лица выражало сомнение, но после паузы он коротко кивнул.
— Если вам понадобится помощь, дайте мне знать. Меня зовут Тод, и я — менеджер.
Рокси продолжала улыбаться.
— Большое спасибо.
Тод повернулся и ушел, не сказав больше ни слова.
Рокси усмехнулась.
— Педик.
Роб покачал головой.
— Дай угадаю. Любой парень, который не падает к твоим ногам, пуская слюни, — педик, верно?
— Это очевидно.
— А как насчет парня из братства, с которым ты планируешь…
Рокси зажала ему рот рукой.
— Заткнись. Блядь, Роб, ты же знаешь, что нельзя говорить о таком дерьме там, где могут услышать люди.
Роб оттолкнул ее руку.
— И почему меня это должно волновать? Как будто это имеет значение. Как будто это может закончиться чем-то иным, кроме полной катастрофы.
Их голоса снова стали громче, и Джули не удивилась, увидев, что в конце прохода снова появился Тод, менеджер.
— Дамы. Сэр. Пожалуйста, потише. Bы мешаете другим посетителям. Если так будет продолжаться, мне придется попросить вас уйти.
Рокси нахмурила брови.
— Что? Серьезно? Здесь нет других клиентов.
Выражение лица Тода оставалось суровым.
— Тем не менее. Это мой магазин. Так что, при всем уважении, пожалуйста, потише. Я больше не буду просить.
Он снова отступил.
Рокси нахмурилась.
— Этот жалкий мелкий…
— К черту все это дерьмо!
Джули направилась прочь от них.
Рокси крикнула ей вслед.
— Эй! Куда это ты собралась?
Джули быстро зашагала по проходу и вскоре увидела автоматические двери в передней части магазина.
— Выйду, блядь, подышать свежим воздухом. Проблемы?
Дверь открылась, и она вышла на прохладный ночной воздух. Дверь за ней захлопнулась, к счастью, заглушив звуки продолжающейся ссоры. Она прошла несколько ярдов по тротуару и полезла в сумочку за пачкой ментоловых сигарет "Мальборо". Полицейская машина въехала на стоянку как раз в тот момент, когда она закуривала. Свет фар ударил по ней, и она почувствовала, что примерзла к месту.
О, черт. Это все на самом деле.
Она закурила сигарету и затянулась, когда патрульная машина плавно остановилась прямо перед ней.
Что ж, вот и все. Игра окончена. Пора возвращаться домой.
Или в тюрьму.
По-любому.
Машина простояла там больше минуты. Джули прищурилась от яркого света фар и смогла разглядеть фигуру крупного мужчины за рулем. Казалось, он ничего не делал, кроме как просто смотрел на нее. Она докурила сигарету до конца и подумала, не закурить ли еще одну. Но она была слишком напугана, чтобы снова полезть в сумочку. Она была слишком напугана, чтобы пошевелиться. Наконец, через несколько минут дверь со стороны водителя открылась, и из нее вышел крупный мужчина в униформе. Он был по-настоящему подтянут, его полосатые брюки и идеально отглаженная рубашка смотрелись интересным образом. Он заметил, что она смотрит на него, и улыбнулся, и это выражение осветило его лицо, которое едва ли можно было назвать красивым. Его глаза были посажены слишком близко друг к другу, а губы слишком тонкими, но у него был сильный подбородок. Учитывая все остальное, лицо было более чем сносным.
Полицейский захлопнул дверцу патрульной машины и шагнул на тротуар. Двигатель машины все