Съеденныe - Мэтт Шоу
- Мы договорились об этом месте, - сказал Джоэл. - Мы заплатили за место на этом сайте... Сейчас... Скажи мне, прежде чем мне придется убить тебя... Где мы, черт возьми, находимся?
- Мы примерно на час в неправильном направлении... О... Плюс-минус... Час... Или два...
Джоэл повернулся к Дэну, сидевшему позади них:
- Передай мне спутниковую навигацию, ладно?
Дэн знал, когда нужно держать рот на замке, и просто передал маленькую коробочку Джоэлу. Не говоря больше ни слова, он схватил ее и снова прикрепил к ветровому стеклу. Он остановился, когда увидел, что Майкл начал снова пристегивать ремень безопасности:
- Что ты делаешь?
- Безопасность. Знаешь, если нас остановят, а я не буду пристегнут ремнем безопасности... Я могу получить штраф...
- Топливо.
- Что?
- Мы договорились, что ты оплатишь дополнительные расходы на топливо, если мы заблудимся. Что ж, мы заблудились... У нас заканчивается топливо... И, о, смотрите, мы на заправочной станции... Шанс!
- Hету.
- Что?
- Да, у них нет топлива... - Майкл закончил пристегивать ремень безопасности.
- Ты не подумал спросить, где ближайшая заправочная станция?
- Нет, но примерно в десяти милях отсюда есть "Макдональдс", - Майкл услужливо указал на дорогу. - "Счастливые обеды" для всех?
Дэн услужливо подсказал:
- Мы уже должны были быть на месте. Мы должны были заправляться хорошей здоровой поджаркой для сердечного приступа...
Майкл:
- В "Макдональдсе" все еще могут подавать завтрак. Который час?
Джоэл покачал головой:
- Ты придурок. Действительно. Так и есть, - oн повернулся к задней части фургона: - Лара, ты хотела бы посидеть здесь со мной? Может быть, ты могла бы продолжать называть меня "мудаком" до конца поездки? Да? Давайт действительно сделаем это путешествие незабываемым.
Лара ответила, подняв средний палец.
Майкл наклонился ближе к Джоэлу:
- Давай, чувак, мы будем смеяться над этим у костра через несколько часов.
Джоэл включил спутниковую навигационную систему и откинулся на спинку кресла, ожидая, пока она загрузится должным образом:
- Ты мудак, Майк... Долбоёб. Мы бы уже были там. Были бы установлены палатки. Жаркое съедено. Смех. Веселье. Может быть, мы бы даже немного прогулялись... - oн обратился к остальной группе: - Все готовы?
Группа, за исключением Майкла, согласилась без энтузиазма. Очевидно, все они жалели, что выбрали собственную внутреннюю картографическую систему Майкла.
Без предупреждения чья-то рука ударила по стеклу со стороны водителя. Они все подскочили, так как никто не видел приближения этого человека. Джоэл обернулся и увидел, что в кабину заглядывает грубоватого вида мужчина. Его одежда была потрепанной, лицо изможденным и небритым, темно-каштановые волосы растрепаны, как будто он недавно пролез через живую изгородь задом наперед.
Джоэл опустил стекло:
- Чем могу помочь?
- Извини, я не хотел вас напугать... Просто хотел спросить, не могли бы вы, ребята, мне помочь...
- Что случилось? - крикнул Дэн из средней части фургона.
Незнакомец наклонился, заставив Джоэла почувствовать себя неловко в процессе, чтобы обратиться к Дэну:
- Привет... Извините... Просто я... - незнакомец остановился, увидев Хейли.
Он не мог не улыбнуться ее красоте. Она, в свою очередь, улыбнулась ему в ответ - больше из вежливости, чем по какой-либо другой причине.
- О, привет... - сказал мужчина.
- Привет, - сказала Хейли.
- Ты что-то говорил? - спросил Джоэл.
Он подвинулся вперед на своем сиденье, заставив незнакомца высунуть голову из фургона.
- Я немного сломался по дороге. Просто спустился сюда, чтобы воспользоваться телефоном... Просто подумал, не могли бы вы отвезти меня обратно к моей машине. Мой брат заберет меня на своем эвакуаторе...
- Тебе не пришло в голову попросить его забрать тебя отсюда?
Незнакомец сделал паузу.
- Нет... Нет, не пришло. Так что... Подвезете?
Хейли наклонилась вперед:
- Он кажется достаточно милым... Давайте...
Джоэл прервал ее:
- Мне очень жаль. Мы даже не знаем тебя...
- Разве это имеет значение? - спросил незнакомец. - Это всего в нескольких милях в том направлении...
Джоэл продолжил:
- И мы опаздываем. Не так много топлива... Направляюсь в этом направлении. Мне очень жаль.
- Давай, это займет у тебя максимум десять минут...
- И я уверен, что тебе не потребуется много времени, чтобы пройти его. Мне очень жаль.
Джоэл нажал ногой на акселератор, прежде чем мужчина успел что-либо сказать, и фургон отъехал от убогого двора заправочной станции.
- Ух ты! Вот это да! - сказал Дэн из-за спины Джоэла и Майкла.
- У нас нет ни времени, ни бензина, - выплюнул Джоэл, его самообладание лопнуло.
- Это жестоко, - простонал Дэн.
- И если мы будем пустыми, - сказал Джоэл Майклу, - ты будешь толкать. Понял?
Глава 3
Джоэл сидел, скрючившись на сиденье, уставившись на Майкла, который отказывался сдвинуться с места.
- Ты не шутил? - спросил Майкл.
Джоэл ничего не сказал. Он позволил суровому, раздраженному выражению своего лица говорить за себя.
Лара крикнула из задней части фургона:
- У меня тоже нет сигнала.
Быстрый взгляд на их телефоны показал, что ни у кого из них не было покрытия сети, с помощью которого можно было бы позвать на помощь.
- Я не буду толкать, - сказал Майкл. Он посмотрел через ветровое стекло на дорогу впереди, которая, казалось, тянулась на многие мили - насколько хватало глаз. Ничего, кроме полей и деревьев вдалеке - последние скрывают признаки какой-либо цивилизации. - Я уверен, что кто-нибудь появится с минуты на минуту.
- Что ж, будем надеяться, что они справляются с застрявшими людьми лучше, чем мы, - сказал Дэн.
- Если бы мы помогли ему, мы бы сломались раньше! - возмущенно ответил Джоэл.
- Что, в свою очередь, означало, что мы были бы ближе к заправочной станции... - Дэн продолжил.
- Может быть, это та самая заправочная станция, на которой закончилось топливо? - спросил Джоэл.
- По крайней мере, у них был телефон, - парировал Дэн.
- Я думала, теперь все споры прекратились? - захныкала Шарлотта.
- Это было до того, как я понял, каким петухом был Майкл, - сказал Джоэл.
- Какого хрена?! Я даже не спорил