Артур Дойл - Маракотова бездна. Страна туманов (сборник)
– Объем чего?
– Животного магнетизма, эктоплазмы, словом, энергии. Сила – наиболее подходящее слово. Его использовал Иисус. Помните: «Силы покинули меня»?{92} По-гречески это слово звучит «динамо». В переводе искажен первоначальный смысл. Под силой Иисус понимал не физическую мощь, а духовную. Если греческий ученый, который к тому же обладает глубокими оккультными познаниями, возьмется за перевод Нового Завета, нам откроется немало интересного. Покойная Элис Пауэлл много сделала в этом направлении. Ее смерть стала для мира настоящей утратой.
– Совершенно верно, – произнес Болсовер благоговейным тоном. – А теперь, перед тем как мы начнем, я хочу, мистер Мэлоун, чтобы вы запомнили кое-что. Видите белые пятна на трубе и тамбурине? Это светящиеся точки, которые покажут в темноте, где предметы находятся. Стол – обычный обеденный стол, сделанный из крепкого английского дуба. Вы можете осмотреть его, если желаете. Хотя то, что вы увидите, не зависит от стола. Мистер Смайли, тушите свет, мы просим вас сыграть «Скалу веков».
Фисгармония загудела в темноте, гости запели. У девушек были звонкие голоса и прекрасный слух, они пели слаженно и красиво. Торжественные звуки гимна заставили забыть о смысле слов, была слышна лишь музыка. Руки присутствующих, согласно инструкции, лежали на столе. Не разрешалось даже скрещивать под столом ноги. Мэлоун, чья рука касалась руки Энид, чувствовал дрожь: нервы девушки были напряжены. Бодрый голос Болсовера несколько разрядил обстановку.
– У нас должно получиться, – произнес он. – Сегодня подходящие условия – в воздухе чувствуется легкий мороз. Прошу вас прочитать со мной молитву.
Простая искренняя молитва зазвучала в темноте, лишь красный огарок свечи светился во мраке.
– Великий отец всего живого. Ты непостижим и всесилен. Одари нас своей милостью. Помоги защититься от зла. Позволь вступить в контакт с привилегированными, с теми, кто пребывает на более высокой ступени бытия. Ведь Ты – отец всем нам. Позволь на краткий миг ощутить радость братского общения и узнать немного больше о вечной жизни, которая ждет нас впереди. Это поможет твоим чадам пережить годы ожидания в низшем из миров.
В заключение все прочитали «Отче наш». Последовала тишина. За окнами раздавался равномерный шум транспорта, прерываемый изредка визгом автомобильных тормозов. В комнате все застыло. Энид и Мэлоун чувствовали малейшее колебание воздуха и пристально вглядывались в темноту. Их нервы походили на туго натянутые струны.
– Ничего не поделаешь, – наконец произнес Болсовер. – Незнакомая компания, новые вибрации. Они должны суметь настроиться, чтобы достичь гармонии. Сыграйте еще раз, мистер Смайли.
Фисгармония застонала снова. Музыка еще лилась, как вдруг одна из женщин закричала:
– Остановитесь, остановитесь! Они здесь!
И опять все замерли. И снова безрезультатно.
– Да, да! Я слышала Ви Ван. Она здесь, она с нами. Я уверена в этом.
Тишина… А затем случилось нечто удивительное для новичков, но привычное для спиритуалистов.
– Добрый вечер! – прозвучал тонкий голосок.
В ответ из круга раздался приветственный взрыв смеха. Все заговорили одновременно, перебивая друг друга:
– Добрый вечер, Ви Ван. Как поживаешь, дорогая? Я знал, что ты придешь. Спасибо, что отозвалась, малышка.
– Добрый вечер всем вам! – отозвался голосок. – Ви Ван рада видеть папу и маму и всех остальных. О, что это за джентльмен с бородой? Мэйли? Я уже встречалась с ним. Мэйли очень большой, а я маленькая. Здравствуйте, мистер большой Мэйли.
Энид и Мэлоун слушали с изумлением. Нервное напряжение спало. Компания общалась с невидимым существом настолько естественно, что волноваться не было причин. Голос невидимого существа был очень высоким и тонким: ни один искусственный фальцет не в силах повторить подобные звуки. Вне всякого сомнения, звучал голос маленькой девочки. Но в комнате не было детей. Разве только она незаметно проскользнула, когда потушили свет? Такое представлялось возможным. Однако голос звучал в самом центре стола. Как ребенок мог попасть туда?
– Успокойтесь, мистер джентльмен, – пропищал голосок, словно в ответ на мысли Мэлоуна. – Папочка очень сильный. Он поднял Ви Ван и поставил на стол. А сейчас я покажу вам такое, что папочка сделать не в силах.
– Труба поднялась в воздух! – закричал Болсовер.
Фосфоресцирующее пятно бесшумно взмыло вверх. Теперь оно покачивалось над головами людей.
– Поднимись еще выше и прикоснись к потолку, – приказал Болсовер.
Труба поднялась. Все услышали металлическое постукивание. Высокий голос раздался сверху:
– Папа очень умный. Папа натянул леску и поднял трубу к потолку. Но как папочка может подделать голос, а? Что скажете на это, красивая английская мисс? Получите подарок от Ви Ван.
Что-то мягкое упало на колени Энид. Девушка опустила руки и нащупала подарок.
– Это цветок, хризантема. Спасибо, Ви Ван.
– Подарок от духов? – спросил Мэйли.
– Нет, нет, мистер Мэйли, – произнес Болсовер. – Цветы стояли в вазе рядом с фисгармонией. Скажите ей что-нибудь, мисс Челленджер, не прерывайте вибраций.
– Кто ты такая, Ви Ван? – задала вопрос Энид, подняв глаза вверх, на движущуюся точку на потолке.
– Я маленькая черная девочка. Черная девочка восьми лет.
– О дорогая, – произнесла миссис Болсовер своим глубоким, немного хриплым голосом. – Тебе было восемь, когда ты впервые пришла к нам, а это случилось много лет назад.
– Много лет для вас и одно мгновение для меня. Я выполняю свою работу в образе восьмилетней девочки. Когда работа будет завершена, Ви Ван станет большой. Время здесь течет иначе. Мне еще очень долго предстоит быть восьмилетней.
– Обычно они взрослеют так же, как и мы, – пояснил Мэйли. – Но если им предстоит выполнить особое задание, для которого требуется войти в образ ребенка, то процесс взросления приостанавливается. Своего рода задержка развития.
– Точно, это обо мне. За-держ-ка, – произнесла девочка по слогам. – Большой человек учит меня английскому.
Все засмеялись. Мэлоун услышал, как Энид прошептала ему на ухо:
– Ущипни меня, Эдвард. Я хочу удостовериться, что не сплю и все это мне не снится.
– Я должен буду ущипнуть и себя.
– Спой нам свою песенку, Ви Ван, – попросил Болсовер.
– О да, конечно! Ви Ван споет тебе. – Девочка затянула незамысловатую мелодию, но с испуганным криком оборвала ее на полуслове: труба со звонким стуком упала на стол.
– Силы уходят, – произнес Мэйли. – Думаю, не помешает немного музыки.
Фисгармония снова заиграла. Гости затянули гимн. Песня еще не закончилась, как произошло удивительное событие. Удивительным оно показалось лишь новичкам, на спиритуалистов случившееся не произвело особого впечатления. Труба, как и прежде, поблескивала на столе. Вдруг темноту прорезали два голоса: мужской и женский. Незнакомые голоса присоединились к пению. Когда пение стихло, собравшиеся с нетерпением замерли в воцарившейся тишине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});