Вячеслав Денисов - Остров. Забытые заживо
Донован слушал его внимательно, привычно глядя в глаза тому, кто объяснял причины своего недомогания.
– Поэтому если вы собираетесь предположить, что бензодиазепин оказался в кофе случайно…
– Вы хотите сказать, что…
– Я хочу сказать, что я почти силой перехватил ко- фе сегодняшнего мертвеца. – Выбрав из песка камешек побелее, Макаров прицелился и запустил его в ствол пальмы. Раздался глухой стук. – Официант прилагал все усилия, чтобы чашка кофе оказалась именно в каюте итальянцев. Но я ее буквально отнял. И ему через десять минут принесли вторую чашку. А сегодня утром я и итальянец испытали одинаковые ощущения. Разница лишь в том, что я сейчас могу вам это рассказать, а вот он, – Макаров посмотрел на труп, – вряд ли.
Донован чуть порозовел. То ли жара была тому причиной, то ли им овладел приступ профессионального рвения, но он зашевелился и снял шляпу. Снял и очки. Бросил их в шляпу и размял пальцами переносицу. Без шляпы и очков Донован был похож на учителя литературы.
– Вами овладели кошмары, у вас произошла остановка сердца. С вами приключилась, друг мой, клиническая смерть. И сейчас вы сидите и курите. – Доктор наклонил голову и вцепился в лицо Макарова взглядом. – Чем вы занимаетесь в свободное от путешествий по сомнительным маршрутам время?
– Если вас интересует мое прошлое, я был военным моряком.
– Ах, вот откуда такие познания в навигации… – расплылся в улыбке Донован. Но тотчас ее спрятал. – Но даже ваше здоровье титана не смогло бы вернуть вас к жизни, если вы переборщили с гипнотиком этого ряда и впали в клиническую смерть, понимаете?…
Макаров посмотрел на филиппинца. Тот сидел на песке и уже две минуты пытался сориентироваться. Макаров знал, что в последний раз филиппинец помнил себя с бутылкой рома на палубе корабля вечером вчерашнего дня.
– Нет, я вас не понимаю.
– А я не понимаю, зачем кому-то из официантов понадобилось травить Адриано.
– А почему вы решили, что к смерти Адриано при- частна команда корабля?
Донован посмотрел туда, где остановился взгляд Макарова. На спину Франческо.
– Где я? – глухо поинтересовался филиппинец, пытаясь облизать совершенно сухим языком совершенно сухие губы – до Донована донесся звук шуршащей бумаги.
Донован пристально посмотрел на Макарова.
– А кто же, по-вашему?
Взгляд кавторанга тяжелел.
– Франческо! – крикнул он.
– Что вы собираетесь делать? – забеспокоился Донован.
– Покопаться в его чемоданчике…
– Что вам угодно? – спросил итальянец, и по его голосу нетрудно было догадаться, что он не меньше Доктора обеспокоен настроением Макарова.
– Откуда и куда вы едете?
– Разве это вас касается?
– Теперь – да, – заверил его Макаров.
– А мне кажется, нет.
– Что в вашем кейсе?
– Это касается вас еще меньше.
Поднявшись, Александр угрюмо улыбнулся, отчего стал похож на волка. Он и впрямь стоял перед сухопарым Франческо как палач перед жертвой.
– Откройте свой кейс.
– Не пытайтесь заставить меня сделать то, чего я не хочу, – предупредил итальянец.
– А что будет, если я вас заставлю?
– Вы не заставите, – тише, но увереннее произнес Франческо, делая шаг назад.
– Мистер Макаров…
Александр протянул руку в сторону Донована, приказывая ему молчать.
– Что вы подсыпали в кофе своему попутчику?
– Вы, кажется, доктор, – проговорил бледный как полотно Франческо, обращаясь к Доновану. – Так примените свои знания, чтобы вернуть сознание этому человеку.
– Мистер Макаров, – повторил Донован, вставая так, чтобы оказаться между кавторангом и итальянцем, – попытайтесь меня услышать.
– Я весь внимание, – сказал Макаров, уже зная, что через мгновение отнимет кейс, чего бы это ему ни стоило.
– Если Франческо подсыпал своему спутнику бен- зодиазепин, то он должен был сделать это в каюте, после того как его принесет туда официант. Но первую чашку перехватили вы, она миновала Франческо, не так ли?
Макаров продолжал давить взглядом итальянца.
– А это значит, что в первой чашке, которую нес официант, бензодиазепины уже были! Вы с Адриано испытали сходные симптомы овердозы, он умер, а вы, к моему великому удивлению, нет! Но будьте же логиком, ведь вы военный моряк, черт вас возьми! – Донован уверенно смотрел в глаза Макарову, и хотя взгляды их не встречались, он понимал, что моряк несколько убавил пыл. – Как Франческо мог насыпать вам в чашку что-то на ваших глазах?!
– Хорошо мыслите, док, – согласился Александр. – Но и в вашем расчете есть промах. Вы упустили версию, что Франческо и кто-то из команды были заодно.
– Вы маньяк, – пробормотал, судорожно подрагивая бровью, Франческо.
– Я еще успею порыться в твоем кейсе, – пообещал Макаров, отворачиваясь.
– Вам не терпится попасть на тот свет?
На это Александр ничего не ответил. Теперь он был всецело озабочен отсутствием Питера и остальных.
– Где я?…
Донован благодушно положил руку на плечо обалдевшего филиппинца.
– Мы сейчас это обсуждаем.
Постояв, филиппинец двинулся в сторону океана. Отчаянно борясь с гравитацией и превозмогая чудовищное похмелье, он упрямо двигался к тому месту пляжа, где прибой облизывал белый песок.
– Куда он идет?
Вопрос доктора повис в воздухе. Перед ними был океан и ничего больше. Зайдя в воду по щиколотку, филиппинец уверенно, если так можно было назвать упрямое движение вперед, уходил к горизонту.
Когда он забрел в воду по пояс, Макаров сделал два шага вперед.
– С ним после рома не все в порядке.
– Может быть, он решил освежиться?
Макаров сначала медленно, а после ускоряясь с каждым шагом, направился вслед за филиппинцем. Уже было ясно, что тот не хочет пару раз окунуться, чтобы прийти в себя. Разбежавшись, Макаров бросился в воду. Догнать уходящего вдаль сумасшедшего ему не составило труда.
– Куда вы плывете, черт вас возьми?! – крикнул он, схватив опухшего от ночной попойки чудака за плечо.
Тот развернулся, и Макаров отшатнулся, ударив руками по воде.
На моряка смотрели полные безумия глаза.
– Я говорил – надо спать!… Надо много спать!
Перехватив его за шею, отставной моряк потащил
филиппинца на берег.
Тот яростно сопротивлялся. Он не хотел на берег.
– Вы все умрете!
Он кричал это, когда, перехватив его за пояс, Макаров вел его уже по берегу. Обмякнув и не оказывая сопротивления, филиппинец переставлял ноги и бормотал, как сомнамбула:
– Мы все умрем…
* * *Нидо Сорбито, уроженец пригорода Манилы, рухнул на песок и закрыл глаза. Спутавшиеся волосы закрыли его лицо, и он перевернулся на бок, сметая их рукой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});