Жуткие истории - Дж. А. Конрат
- Ты чувствуешь это?
- Да. Воняет тухлыми яйцами. Я думаю, что вонь идет из дыры.
Фил снова оглянулся через плечо, быстро взглянув на дом. Свет снова включился.
- Рори!
- Там ржавая лестница.
- Свет, снова...
- Тсс! Ты слышал это?
Оба парня затаили дыхание. Из глубины ямы раздался быстрый ритмичный стук.
Бумп... Бумп... Бумп... Бумп... Бумп...
- Что это? Чьи-то шаги?
...Бумп... Бумп... Бумп... Бумп...
- Становится громче.
Звук ускорился, как будто "Харлей" набирал скорость.
- Я думаю, что-то идет вверх по лестнице.
Фил решил, что с него хватит. Это была та часть фильма, где глупым детям вырывали кишки, и он не хотел играть в этом кино. Он развернулся и быстро потащил свою задницу к входу, и тут же увидел перед собой, как очень старый человек с мясистым, уродливым лицом захлопнул дверь.
Фил схватился за ручку и толкнул, но дверь не поддалась.
- Он запер нас! Старик Локи запер нас!
Рори сосредоточился на яме.
- Я думаю, что я вижу что-то...
Черная волосатая хрень выскочила из ямы и дернула Рори вниз. Фонарик крутанулся в воздухе, а затем упал в яму вслед за Рори. Свет потускнел, и комната залилась черной, как смоль, темнотой.
Фил стоял неподвижно.
Прошла минута.
Пять.
Он услышал хныканье и понял, что это его собственное.
Этого не может быть, - подумал он. - Как такое могло случиться?
Бумп...
Звук. Доносится из ямы.
Что-то поднималось по лестнице.
Фил заставил себя отступить, пока его не прижали к двери.
- РадуйсяМарияблагодатьГосподнястобой...
...Бумп... Бумп... Бумп... Бумп... Бумп...
- ...благословенатысреди...
Шум прекратился.
Тишина была ужасной.
Фил ничего не видел, но чувствовал присутствие чего-то большого и теплого, приближающегося к нему. Что-то, что пахло тухлыми яйцами и мокрой собакой.
Он закричал, и продолжал кричать, когда оно обернуло свои колючие щупальца вокруг его лица, тысячи крючков впились и потянули. Руки Фила взметнулись вверх, чтобы избавиться от боли, но такие же колючки вонзились в его ладони.
Его крики прекратились, когда шипы заполнили его открытый рот.
Затем, быстрым рывком, Фила утащили в яму.
Было ощущение падения, кожа горела и разрывалась, сознание расплывалось в темноте, такой же полной, как та, что окружала его.
И вдруг Фил увидел в своей голове фильм. Зыбкий черно-белый фильм о том, как они с Рори врываются в особняк cтарика Локи. У Рори был лом, и они использовали его на Локи, ломая ему кости, избивая его лицо, требуя его денег. Старик Локи все время стонал: "Сарай! Сарай!" Повторяя это снова и снова, даже когда Рори воткнул лом в его горло.
Фильм резко оборвался на Филе как на гораздо более пожилом человеке, одетом в оранжевую тюремную форму. Он был привязан к стулу, охранник протирал электролитом его виски и левую ногу. Рубильник повернулся, и кровь закипела в его венах, каждый нерв сжался в агонии.
Фил наблюдал, как тюремный врач объявил его мертвым, наблюдал, как его собственная душа покинула тело, перенося его в поместье Локи.
Последовало ужасающее дежа-вю, когда он увидел, что разыгрывает тот же сценарий, что и несколько мгновений назад. Ворвались в сарай - тварь схватила Рори - его затащили в яму...
Когда Фил наконец пришел в себя, он обнаружил, что находится в маленьком каменном подземелье.
Рядом с ним сорокалетняя версия Рори была прикована цепью к средневековой пыточной дыбе. Его обнаженное тело было растянуто веревками настолько, что его плечи руки вышли из суставов. Его тело было убежищем скользких, колючих червей, которые зарывались под его кожей.
- Привет дружище, - сказал Рори, продемонстрировав кровавую улыбку. - Я рад твоей компании.
Фил вспомнил, что Рори был казнен восемь лет назад.
- В чем дело? Что случилось с сараем?
Рори захныкал, когда червь залез ему в ухо.
- У старика Локи не было никакого сарая. Вот почему мы забили его до смерти. Повторял это снова и снова, когда мы спросили его, где его деньги.
- Но мы только что ворвались в сарай.
Червь высунулся из носа Рори, таща за собой темно-красную слизь.
- Сарай - это дверь в это место. Я тоже помню, как вломился. Сразу после моей смерти.
Фил зажмурился. Его виски все еще горели там, где были прикреплены электроды. Но воспоминание о собственной смерти затмило страх, который он испытывал сейчас.
Он открыл глаза и попытался вырваться, паника захлестнула его. Но, как и Рори, он оказался привязанным к дыбе. Его взгляд упал на яму для костра, где белела дюжина клеймящих железяк.
В комнату вошел приземистый волосатый мужчина. У него были острые рога, торчащие из головы там, где обычно бывают уши, а его кожа была тускло-алого оттенка.
Он взял горячий прут и ухмыльнулся Филу.
- Добро пожаловать в вечность, Фил. Давайте начнем.
Перевод: Грициан Андреев
"ИХ ВКУСНАЯ ЕДА"
Эта ужасная идея маленького рассказа сидела в моей голове почти двадцать лет, и я, наконец, изложил ее на бумаге для сборника "Изящество" (Gratia Placente"), опубликованного "Апекс Дайджест" (Apex Digest). Один из моих редких прыжков в научную фантастику, хотя это скорее ужасающий черный юмор, чем научная фантастика.
- Черт возьми, Джимми Боб, это чертовски вкусные шкварки.
Морщинистое лицо Эрла - с трехдневной щетиной седых бакенбард - блестело тонким отблеском сала. Горячий ветерок Джорджии приносил запах вспаханной земли и навоза, но подавляющим запахом были поджаренные свиные шкварки, только что вынутые из фритюрницы. Эрл нетерпеливо потянулся к тарелке, которую