Сладкая история - Карлтон Меллик-третий
- Телефон не работает, - сказала им мать.
Салли выглянула наружу. Телефонные линии падали на дорогу. Деревья падали во дворы. Молнии ударили вдалеке, словно огненные шары. По какой-то причине весь сахар и химические вещества в облаках вызвали воспламенение разрядов электричества. Как будто в небе летали драконы, стреляя пламенем в дома внизу.
- Вероятно, он всё равно на работе, - сказала мать.
- Нам нужно пойти проверить, - сказала Салли.
- Это слишком опасно, - сказала мать.
- Мы можем надеть толстую одежду и использовать металлический противень для печенья в качестве зонтика, - сказала Салли.
- Я этого не сделаю!
- Ну, если ты не хочешь, я сделаю.
- Нет, не сделаешь!
- Я должна. Это всё моя вина.
- Как это твоя вина?
- Я была той, кто хотел, чтобы пошёл дождь из конфет.
- Ты серьёзно так думаешь? Это просто совпадение, глупая девчонка! Это явно деяние Бога!
Пока они спорили, Джейн лежала на полу между ними, схватив себя за руку и зажмурив глаза так сильно, как только могла, чтобы заглушить боль. Прежде чем ссора закончилась, электричество отключилось, и семья замолчала. Они просто стояли в тишине, слушая, как леденцы бьются о крышу над головой. Это звучало так, будто тысяча плотников разбивали черепицу на куски.
* * *
Дождь только усилился, когда день сменился ночью. Салли осталась у окна, наблюдая, когда вернётся отец.
- Как ты думаешь, когда папа будет дома? - спрашивала Салли каждые пять минут.
- Вероятно, он мёртв, - сказала мать.
Она, наконец, помогала своей старшей дочери, но не тем, что ходила по соседству за услугами врача. Она сама пыталась привести девушку в порядок, используя пинцет, чтобы вытащить конфету, застрявшую в руке Джейн. На столе между ними горели свечи.
Снаружи Салли смотрела, как конфеты накапливаются на улице. Это было сильнее любой снежной бури, которая у них когда-либо была, в некоторых местах, может быть, три фута высотой. Это было похоже на бассейн с шариками в детском пиццерийном ресторане, только совсем не так весело, особенно с торчащими оттуда трупами.
Через несколько часов ожидания мать Салли сказала:
- Почему бы тебе просто не пойти спать, Салли? Вряд ли он вернётся домой в ближайшее время.
Салли посмотрела на мать в свете свечи.
- Ты действительно думаешь, что он мёртв?
Мать ответила не сразу. Затем она вздохнула.
- Я не знаю. Наверное, он где-то застрял. Я уверена, что он в порядке.
Салли согласно кивнула. Она обняла свою старшую сестру, затем обняла маму, пока её не оттолкнули. Мать не сказала ей больше ни слова.
- Спокойной ночи, - сказала Салли.
Она поднялась наверх, но понимала, что не сможет уснуть, особенно зная, что во всём этом бедствии виновата она.
* * *
- Что происходит? - закричали её куклы, когда она вошла в свою комнату.
Салли села на ящик с игрушками и уронила голову на руки.
Куклы выбежали из темноты, как крысы, и обвились вокруг её лодыжек.
- Это так страшно, - сказала Мэри Эллен. - Что происходит?
- Мое желание сбылось... - сказала Салли.
- Мы видели, - сказала Венди Мэй. - Идёт конфетный дождь.
- Я не думала, что всё так будет, - сказала Салли.
- Это ужасно, - сказала малышка Флора. - Бесплатные конфеты не стоят того, что происходит.
- Джейн пострадала из-за меня, а почтальон погиб. Я думаю, что многие люди, вероятно, были убиты.
- Это не твоя вина, - сказала Мэри Эллен, запрыгивая к ней на колени. - Ты не знала, что это произойдёт.
- Но мне следовало загадать желание получше, - сказала Салли. - Я могла бы загадать, чтобы конфеты росли на деревьях или доставлялись по почте каждый день. А теперь я убийца.
Куклы захихикали над Салли.
- Убийца? - спросила Венди Мэй. - Ты не убийца.
- Да, я убийца, - сказала Салли.
Мэри Эллен спросила:
- Ты толкнула почтальона на путь этой конфеты, чтобы он умер?
- Нет...
Венди Мэй спросила:
- Ты загадала желание радужному пирату, чтобы конфеты убивали людей, когда падают?
- Нет...
Малышка Флора спросила:
- Ты пронзила женщине почку зазубренным охотничьим ножом, а затем медленно повернула его по часовой стрелке, пока она не испустила свой последний отчаянный вздох тебе в шею и не упала тебе на руки?
- Нет...
- Значит, ты не убийца? - хором сказали весёлые куклы.
- Полагаю, нет...
Но куклы не подбодрили Салли, как они думали. Она не могла не взять на себя ответственность за то, чего пожелала.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Прежде чем Салли забралась в постель, улицу снаружи залил луч сияющего света. Она подошла к окну и увидела одинокую машину, медленно ехавшую по дороге. Это был Range Rover её отца.
Салли спустилась вниз и хотела рассказать матери и сестре о том, что увидела, но мать выпила целую бутылку бренди и потеряла сознание на диване. Джейн тоже пила, чтобы заглушить боль, сидя одна в темноте и слушая музыку в наушниках.
- Папа вернулся! - сказала Салли, толкая сестру, пока та не вышла из туманного оцепенения.
Они подошли к переднему окну и смотрели, как Range Rover с грохотом мчится по дороге, перепрыгивая через гору леденцов на полном приводе. Машина выглядела так, будто прошла войну. Вмятины и дыры покрывали каждый дюйм её поверхности. Переднее и заднее ветровые стёкла были настолько разбиты, что сквозь них почти ничего не было видно.
- Это действительно он... - сказала Джейн.
- Конечно, это он! - воскликнула Салли. - Я знала, что с ним всё будет в порядке.
Range Rover добрался к подъездной дорожке, обогнув практически похороненное тело почтальона, через двор и припарковался как можно ближе к входной двери. Затем вышел отец и побежал внутрь, избегая падающих конфет.
- Чёрт возьми, там сильный дождь или что? - сказал отец, проходя через дверь и снимая разбитые очки. - Это как большой град, только в два раза слаще!
- Папочка! - воскликнула Салли, подбегая к отцу и крепко обнимая его. - Ты в порядке!
Отец наклонился и поцеловал дочь, как делал это каждый день.
- Конечно, я в порядке.
Когда Салли посмотрела ему в глаза, она увидела что-то странное в его внешности. С его головы капала кровь.
Салли закричала.
- А-а-а! Что случилось с твоим лицом!
Отец посмотрел в зеркало на зияющую кровавую рану.
- О, это? Ничего.
- У тебя нет половины лица!
- Конечно же, есть, - сказал отец, подняв