Kniga-Online.club

Роберт Стайн - Улыбнись и умри

Читать бесплатно Роберт Стайн - Улыбнись и умри. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Росмэн, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О, не-е-ет! — издал я долгий вопль.

Воротник пижамы врезался мне в шею. Я хотел расстегнуть пуговицу — и оба рукава лопнули на плечах и под мышкой.

Сердце у меня бешено заколотилось. Я выпрямился и сделал шаг к зеркалу. Меня охватила дрожь. Я боялся взглянуть на свое отражение.

Но сколько можно стоять с закрытыми глазами? Все равно придется посмотреть. Я должен знать. Медленно, очень медленно я приоткрыл один глаз, потом второй. Неужели фотография предсказала правду? И я превратился в тушу в полтора центнера?

17

Приблизившись вплотную к зеркалу, я взглянул на себя. Ну нет. Слава богу, не полтора центнера. Ну, малость пополнел. Ну, щеки округлились. Плечи стали пошире.

Я сделал шаг назад, чтобы осмотреть все тело, и в этот момент в комнату вошла мама.

— Грег, чем ты занят? Ты же в школу опоздаешь.

Я круто отвернулся от зеркала.

— Мам, — выпалил я, — я за ночь вырос. У меня пижама лопнула.

Она подняла пижаму и, прищурившись, посмотрела на нее.

— Ничего ты не вырос за ночь, Грег, — спокойно говорит она. — Эти пижамы вечно тебе малы.

Я снова обернулся к зеркалу.

— Малы?

"А может, мама права и вовсе я не раздался? Может, это мое воображение?" Я повернулся к ней.

А как я выгляжу? Она пожала плечами.

Да прекрасно ты выглядишь.

— Я хочу сказать, не кажется тебе, что я сильно потолстел?

Она некоторое время внимательно рассматривала меня.

Нда, если правда… — и замолчала.

Правда что? — спросил я.

— Пожалуй, я тебе дам к хлопьям снятое молоко.

— Доброе утро, Грег. Прибавляем в весе? Вот какими словами встретил меня мистер

Сор, когда я примчался к его столу перед уроком английского языка. Но я постарался не зацикливаться на них. В руках у меня была камера.

— Мистер Сор, я хочу вам кое-что показать. Он опустил глаза на камеру и мрачно осмотрел ее.

Хочешь снять меня? Но для ежегодника меня уже снимали.

Да нет, мистер Сор. Это та камера. Это та камера, что…

Он поднял руку, чтобы остановить меня.

Не сейчас, Грег, — сказал он, поднимаясь со стула.

Но, мистер Сор… — начал было я.

Он смотрел поверх моей головы. Я обернулся и увидел мистера Грунда в дверях. Мистер Сор торопливо пошел к нему, и они проговорили до самого звонка. Затем мистер Сор вернулся на свое место.

— Жаль, что вчера меня не было, — начал он. — Понимаю, с каким удовольствием изучали вы сослагательное наклонение.

Я так и стоял у его стола с камерой в руках.

Мистер Сор подошел к доске, повернулся и заметил меня.

Грег, будь добр, сядь на место. У нас сегодня уйма дел.

Но, мистер Сор… — я поднял камеру.

Сядь на место, — твердо сказал он.

Куда было деваться? Я вздохнул и поплелся на свое место у противоположной стены. Как доказать, что мой рассказ был правдивым?

— Сегодня мы должны выслушать другие рассказы о правдивых историях, — объявил мистер Сор и повернулся к девочке на переднем ряду. — Марси, кажется, твоя очередь. О чем твое сообщение?

Марси Райдер встала.

— О моей кошке Вафле. О тех забавных вещах, которые вечно выкидывает дома наша Вафля.

"Ну и скучища", — подумал я. А мистер Сор заулыбался! Первый раз заулыбался, прямо чуть не мурлыкал!

— Я люблю кошек, — сказал он. — У меня их целых шесть.

"Вот это да, — подумал я. — Надо же, шесть кошек! Нет, я не выдержу занудного рассказа о занудных кошках".

И я поднял руку и помахал ею:

— Мистер Сор! Мистер Сор!

Улыбка на губах мистера Сора поблекла.

Что тебе, Грег?

Э… можно, пока Марси не начала, я покажу вам камеру? Вы знаете. Ту, о которой я рассказывал в прошлый раз. Вы сказали: если я принесу ее и докажу, что она злая, вы исправите мне отметку.

Мистер Сор почесал подбородок и посмотрел на меня недовольно.

— Сейчас очередь Марси, — холодно проговорил он. — Мы все хотим послушать о Вафле.

— Но, мистер Сор… вы же обещали! Кто-то тихо засмеялся.

Голос у меня стал таким высоким, что, наверное, только собаки слышали его.

Грег, ты не заставишь меня изменить мои планы, — строго возразил мистер Сор.

Но я могу доказать, — не отставал я. — Я могу доказать, что камера несет зло.

Смех в классе стал громче.

Грег — вот зло! — прогудел Донни. Это вызвало всеобщий смех.

Грег бя-а-а-а-ка! — проблеял кто-то. Гомерический смех.

Мистер Сор щелкнул по доске указкой.

— Тихо!

Он велел мне выйти к доске.

— Ладно, Грег. Конечно, несправедливо отнимать у других время, но я даю тебе одну минуту показать свою камеру.

Одну минуту! Но мне только того и надо было! Я потрогал карман рубашки, чтобы убедиться, что фотография Джона при мне. Я был уверен: стоит Козьему Сору увидеть фото и услышать рассказ о том, что приключилось с бедным Джоном вчера вечером, и он поверит.

Мы ждем, Грег, иди сюда, — велел учитель. — У тебя одна минута.

Иду, — откликнулся я и хотел встать. Но не тут-то было. Попробовал еще раз. Еще.

У нас такие парты: сиденья вместе со столом.

Я сидел как приклеенный. Слишком толстый, чтобы вылезти.

18

"Что со мной творится?" — пытался понять я, чувствуя, как меня охватывает паника. В животе похолодело. В моем необъятном бурдюкоподобном животе. Нет, брюхе.

Но ведь я за парту сел без всяких проблем! И часу не прошло. А теперь меня как приклеили. Я что же, прибавил полцентнера, пока сидел?

— Грег, что же ты? — Мистер Сор нетерпеливо стукнул указкой по полочке на доске, куда кладут мел и тряпку.

С четвертой попытки я наконец выкарабкался из-за парты. Аккуратно держа перед собой камеру, я пошел к доске.

— Вот эта камера, — объяснил я мистеру Сору. — Мы с друзьями нашли ее в заброшенном доме, как я и рассказывал.

Он взял у меня камеру. Он крутил ее так и этак. Поднес к лицу. Приложил видоискатель к глазу.

— Нет, только не снимайте! — заорал я. — Не снимайте!

Он опустил камеру.

— Но как тогда я узнаю, что в камере зло? Я сунул руку в карман.

— Я захватил фотографию. Она докажет, что я говорил правду.

Пальцы у меня стали как сосиски, и я никак не мог вытащить фотографию. Их так раздуло, что я не смог бы сжать их в кулак. Я чуть не вывернул карман наизнанку, пытаясь извлечь оттуда фотографию с Джоном. Наконец мне это кое-как удалось, и я протянул плотный квадратик мистеру Сору.

— Вот, посмотрите. Этого мальчика зовут Джон. Я снял его позавчера вечером. С ним все было в порядке. Но на фотографии, видите, он с гвоздем в ноге. Через пару минут все так и получилось. Джон напоролся на гвоздь, и отцу пришлось спешно везти его в больницу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Улыбнись и умри отзывы

Отзывы читателей о книге Улыбнись и умри, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*