Руины из роз - К. Ф. Брин
– Потрясающе. Я просто заглянула ненадолго…
– Ты слышала? – Он провел рукой по волосам, напрягая при этом бицепс.
– Что твое эго настолько велико, что при ходьбе ты сгибаешься под его тяжестью?
– Что мне пора жениться. У меня есть милое маленькое гнездышко и достаточно места для детской. – Его взгляд опустился на мои бедра.
Он что, разглядывал, достаточно ли у меня широкие бедра, чтобы легче было рожать?
– Что ж, удачи с этим. – Я улыбнулась во все свои зубы и попыталась увернуться от него.
– Итак, Финли, мы оба знаем, что мы – лучшая пара на деревне.
Он поправил штаны, оглядываясь на свидетелей происходящего. Похоже, все, кроме меня, знали, что это произойдет. Супер.
– И почему я должна это знать, Джедрек? – Я поправила сумку так, чтобы спрятаться за ней.
Он одарил меня безупречной улыбкой и подошел немного ближе.
– Потому что мы – самые желанные жених и невеста в этой деревне. Вполне логично, что мы составим пару.
– Красота увядает, Джедрек. Но недостатки остаются, и я горжусь тем, что у меня их много.
Его раскатистый смех опровергал мои слова.
– Чепуха, Финли. Ты дашь мне сильных наследников, которые продолжат мой род.
– О, хорошо. На секунду я подумала, что речь сейчас пойдет только о тебе.
Он повернулся и обнял меня за плечи.
– У нас будет самая грандиозная свадьба. Тарелка мяса для всех желающих. Ты же не хочешь лишить деревню праздника, не так ли?
Те, кто находился в пределах слышимости, – а их число росло с каждой минутой, – оживились.
Невероятно, Джедрек играл на чувстве вины! Насколько это низкий поступок? Если бы я отказалась, то стала бы для всех плохой. Это обеспечило бы мне очень приятный остаток жизни…
– Я должна подумать об этом, – ответила я, вырываясь.
Он схватил меня за руку и развернул к себе. Когда Джедрек наклонился ближе, я испуганно втянула воздух. Его глаза сверкали.
– Ты обязательно выйдешь за меня замуж, Финли. Я ясно дал понять в деревне, что ты моя нареченная. Никто больше не прикоснется к тебе. Ты обязательно станешь моей.
Его глаза двусмысленно сверкнули, выдавая похотливые мысли.
Я постаралась скрыть выражение отвращения на лице. Джедрек работал на публику. Я могла бы устроить для них целое шоу.
Я повысила голос.
– Угадай, у кого есть два пальца плюс большой палец и это равно ночным оргазмам? Она стоит перед тобой. Я бы не хотела отказываться от своих удовольствий ради скучной поездки на твоем крошечном члене. Иди присядь на уши кому-нибудь другому. Я уже твоей лапши досыта наелась.
Вокруг меня послышались аханья. Некоторые усмехнулись.
Я вырвала свою руку из пальцев Джедрека и двинулась дальше через рынок. И, конечно же, я понимала, что это еще не конец.
Глава 3
Когда я толкнула дверь, меня окутала прохлада библиотеки. Оказавшись внутри и, к счастью, вне поля зрения публики, я на мгновение замерла и позволила себе расслабиться. Джедреку удалось выбить меня из колеи. Он полностью лишил меня способности к сопротивлению… в той мере, в какой она у меня была.
Книги выстроились на полках в крошечной комнате, ненамного большей, чем пресловутый шкаф. Но меня это не смущало. Здесь я находила для себя убежище. Место получения информации. После тяжелого или скучного дня, да и вообще в любой день я могла прийти сюда, сбежать в другой мир и жить другой жизнью.
Я обвела взглядом полки, вдыхая ароматы любимых книг.
Я прочитала каждую из имеющихся здесь, некоторые – по нескольку раз. Мы не могли достать новые, так что мне оставалось лишь заново переживать приключения. Иногда, однако, это был просто способ отвлечься. Например, как сегодня.
– Финли! – Кесса, библиотекарь, вошла через боковую дверь.
Соседняя комната была красиво обставлена и использовалась как своего рода дамский клуб. Там соблюдали хорошие манеры и традиции, вели тихие разговоры, попивали чай с маленькими бутербродами. Меня ни разу не приглашали вступить в этот клуб.
Это было к лучшему. В любом случае мое положение меня устраивало.
– Привет, Кесса. – Я поставила свою сумку у двери и пошла вдоль полок, расположенных справа от меня. Я точно знала, что мне нужно, но не хотела сейчас афишировать свои пристрастия к грязному, жесткому, пропитанному ненавистью сексу. Не время и не место для этого.
– Есть какие-нибудь новинки? – в шутку поинтересовалась я, проводя пальцем по корешкам великолепных книг.
– Вообще-то, да. – Кесса остановилась в углу у маленького письменного стола и взяла небольшую стопку бумаги довольно хорошего качества. Рядом лежали еще три стопки. – Наш любимый автор хочет узнать мое мнение о прочитанном. Почему он тратит на это свое время и ресурсы, можно только догадываться. Ему нужно найти себе другое хобби.
Я рассмеялась. Перейдя к следующей полке, провела пальцем по корешку книги «История нашего народа». Повинуясь импульсу, я сняла томик с полки и отложила в сторону. Можно посвятить ему свое время на этой неделе. Я давно его не читала.
– Думаешь, эта книга лучше, чем предыдущая?
– Нет. И не лучше, чем та, что была до предыдущей. Я вношу правки, автор принимает их, но не следует им. По сути, это одна и та же история, снова и снова, с одними и теми же проблемами. – Кесса бросила стопку бумаг обратно на стол. – Это нечитаемо. Я не шучу. Зачем спрашивать мое мнение, если не собираешься к нему прислушиваться?
– Я думаю, он предпочел бы, чтобы ты просто похвалила его и помогла ему связать все воедино.
– Тьфу ты! – отмахнулась Кесса. – Знаешь, что происходит, когда мужчина женат на женщине, которая во всем его поддерживает? Он выставляет себя дураком.
– По крайней мере, у него есть хобби. – Я пробежала взглядом по верхним листам в стопках, выискивая, не привлечет ли там что-нибудь мое внимание.
– Кстати, вот что я хотела тебе сказать. Спасибо за то, что так помогла нам в прошлом месяце. Эрни выздоравливает!
На мгновение я застыла. Я помогла Кессе приготовить целебный эликсир для ее мужа, который был на десять лет старше ее и начал поддаваться болезни. Он бы прожил еще какое-то время, и с моей помощью нам удалось продлить его жизнь, но эликсир не мог исцелить полностью.
Я объяснила все это Кессе, но Эрни заменял ей целый мир. У них так и не родились дети, и у нее не осталось близких родственников. Эрни был ее семьей. Потеряв его, она оказалась бы в полном одиночестве.