Джеймс Блиш - Звездный путь (сборник). Том 2
— Это болезнь, — сказал Мак-Кой.
— Этот микроб растянулся на одиннадцать тысяч миль, всего одна клетка. Когда их будет миллионы, микробами будем мы. Мы будем микробами в его теле.
— Болезненная мысль, — заметил Мак-Кой.
— Да. Интересно, когда появилась наша форма жизни, какую вселенную мы уничтожили? Как тело уничтожает инфекцию, Боунс?
— Создавая антитела.
— Значит, это то, чем мы должны стать — антителами, — он посмотрел на Мак-Коя и повторил еще раз: — Антитела, — Кирк одним прыжком вскочил на ноги и нажал кнопку селекторной связи. — Скотти, ты сейчас вернешь всю энергию на заслоны, вернешь всю энергию и оставишь в резерве энергию только для импульс-двигателей.
— Но эта амеба засосет нас в себя за считанные секунды! — воскликнул Скотти.
— Именно, мистер Скотти. Жди моего сигнала. Конец связи.
Кирк повернулся к Мак-Кою и увидел, что тот смотрит на него так, будто пытается поставить диагноз.
— Хочешь что-нибудь сказать, Боунс?
— Относительно технической стороны дела ничего, но с медицинской точки зрения — да.
— Ладно, у меня нет времени, ни у кого из нас нет. Пошли.
В лифте, прежде чем, как выйти на мостик, Кирк постарался придать спокойное выражение лицу. Дверь открылась, он быстро подошел к своему креслу и нажал кнопку селектора:
— Всем палубам, говорит капитан. Мы собираемся войти внутрь организма. Службам контроля повреждений оставаться на связи. Всем палубам приготовиться к столкновению. Конец связи.
Теперь или никогда, подумал Кирк, и вызвал инженерный отсек:
— Скотти, все готово?
— Да, сэр.
— Давай!
Корабль стремительно рванулся вперед. Кирк вцепился в кресло и не отрываясь смотрел на экран. По мере приближения к зоне темнота становилась все плотнее.
— Столкновение через двадцать пять секунд, сэр, — напряженно сказал Зулу.
Сильным ударом Зулу выбило из кресла. Чехов растянулся на палубе, посмотрел на свой пульт и, когда корабль стабилизировался, крикнул:
— Мы вошли, сэр!
Ухура, придя в себя после удара, сказала:
— Все службы контроля повреждений рапортуют — минимум повреждений.
В эти секунды Кирк не воспринимал информацию. Экран стал абсолютно черным. “Энтерпрайз” лениво двигался внутри огромного, светонепроницаемого, желеобразного организма. Кирк вызвал инженерный отсек:
— Скотти, у вас есть энергия для импульс-двигателей?
— Я сохранил все, что мог, сэр. Не знаю, достаточно ли, чтобы выбраться отсюда, и хватит ли у нас времени.
— Мы должны попытаться, Скотти.
— Да. Но что? У нас нет энергии для фазеров.
Мак-Кой нетерпеливо махнул рукой:
— Даже если бы и была, мы не смогли бы ее использовать.
— Да, этот организм любит энергию, он просто пожирает ее…
Из лифта на мостик вбежал Скотти, он слышал последние слова капитана.
— Энергия! — закричал он. — В этом вся проблема! Если мы не можем использовать энергию, чтобы уничтожить эту мразь, что мы можем сделать?
— Мы можем использовать антиэнергию, — сказал Кирк.
— Что? — переспросил Мак-Кой. Скотти изумленно смотрел на капитана.
— Скотти, с этой мразью, как ты говоришь, все наоборот. Внутри организма — мы антитела, так что, если мы используем антиэнергию, антиматерию, мы сможем уничтожить его.
Напряженность Скотти улетучилась, как воздух из проколотого мяча:
— И правда, сэр! Оно не сможет проглотить это! Слава богу, что вам пришла в голову такая идея! Как вы только догадались?
— Спок подсказал, — ответил Кирк. — Именно это он пытался нам сказать до того, как… до того, как мы его потеряли. Мистер Чехов, подготовьте зонд. Скотти, нужна магнитная капсула для заряда.
— Можете считать, что она готова!
— Мистер Чехов, установите детонатор на зонд. Мистер Зулу, сколько нам осталось до цели?
— Семь минут, сэр.
— Джим, как близко мы собираемся к нему подойти?
— Только установим зонд и сразу обратно…
— Но для этого надо подойти…
— Завихрения и потоки протоплазмы могут отнести зонд на тысячи километров от ядра. Мы должны попасть точно в цель, другого шанса у нас не будет.
Кирк почувствовал, как у него занемела шея.
— Пора сделать еще одну инъекцию, Боунс.
— Ты разлетишься на куски. Как долго ты думаешь выдерживать такое количество стимуляторов?
— Приведи меня в порядок еще на семь минут.
На мостик вбежал Скотти.
— Координаты цели запрограммированы, зонд к запуску готов, сэр, — отрапортовал Зулу.
— Зулу, предусмотрите небольшую паузу перед взрывом, — сказал Кирк и повернулся к Чехову. — Экономим всю возможную энергию, мы должны выбраться до взрыва. Сделай все как надо, Скотти, и молись, чтобы все сработало.
— Есть, сэр.
— Мистер Чехов, начали.
— Зонд запущен, сэр.
Мучительно медленно тянулись секунды.
— Подтверждение, сэр, зонд вошел в зародыш.
Кирк кивнул:
— Мистер Зулу, уходим отсюда так же, как и пришли, не будем терять время. Это была прекрасная работа, мистер Чехов.
Чехов расцвел от удовольствия.
— По моим расчетам, мы выйдем из зоны через 6,39 минуты, сэр, — сказал он, глядя на экран. — Капитан! Металлическое тело рядом с кораблем!
— Спок? — спросил Мак-Кой.
— Да, сэр, — подтвердил Чехов. — Это мертвый челнок.
Кирк подскочил к Ухуре:
— Лейтенант, установите звуковую связь с челноком!
— Готово, капитан!
Микрофон трясся в руках у Кирка, он постарался говорить как можно спокойнее:
— Спок? Ты меня слышишь? Спок, отвечай же! — Кирк повернулся к Скотти. — Скотти, буксирующие лучи!
— Капитан, у нас нет времени!
— Будьте добры, выполняйте приказ, лейтенант Скотти! Два буксирующих луча на этот челнок!
Скотти залился краской и через несколько секунд доложил:
— Буксирующие лучи на челноке, сэр.
— Рад это слышать, — сказал Кирк и замер от удивления.
Послышался голос Спока:
— Рекомендую не предпринимать попыток… Не рискуйте из-за меня кораблем, капитан…
Кирк молча отдал микрофон Мак-Кою.
— Заткнись, Спок! — крикнул тот. — Ведутся работы по твоему спасению! — на этом Мак-Кой вернул микрофон Кирку.
— Спасибо, капитан, Мак-Кой, — тихо сказал Спок.
Как бы он ни был сейчас слаб, подумал Кирк, он наверняка приподнял одну бровь.
Слабый, но живой. Сознание этого подействовало на Кирка сильнее, чем стимуляторы Мак-Коя.
— Время до взрыва, мистер Чехов?
— Пятьдесят семь секунд, сэр.
— Вы удерживаете лучи на челноке, Скотти?
— Да, но не могу гарантировать, что смогу удержать их во время взрыва, — сказал Скотти, глядя на панель. — Уровень мощности на нуле, сэр!
Но ни мощность, ни что-либо другое уже не имело значения. Ослепительно-белая вспышка пронизала мостик. Мак-Кой упал на палубу. В отсветах вспышки Кирк увидел, как Чехова сорвало с кресла, и он без сознания упал у дверей лифта… По лицу Кирка стекала кровь, это не вызвало у него никаких эмоций; в руках у него оказался платок, Зулу ползком добрался до своего кресла. Капитан обвязал платок вокруг головы. Когда играешь в теннис, подумал он, это очень удобно, пот не попадает в глаза… целую вечность не играл в теннис.
— Мистер Зулу, — сказал он. — Вы можете включить экран?
Звезды. Они должны были вернуться, и они вернулись.
Отличная команда. Чехов наконец добрался до своей станции, ему не обязательно было это говорить, но послушать было очень приятно:
— Организм уничтожен, капитан. Видимо, взрыв разорвал мембрану и выбросил нас из зоны.
Вернулись звезды, вернулась энергия. Кирк положил руку на плечо Скотти:
— А челнок, Скотти?
— Челнок вызывает “Энтерпрайз”, — раздался голос Спока. — Прошу разрешения вернуться на борт.
Кто-то дал Кирку микрофон.
— Вы сберегли этого вулканита, мистер Спок? — спросил он.
— Безусловно, капитан. И у меня есть некоторые интересные факты, которые я не успел…
— Не будь таким крутым, Спок, — крикнул Мак-Кой, потирая ушибленные места. — Тебе еще предстоит пройти медицинское обследование!
— Привычные домашние дела, — сказал Кирк. — Проведи челнок на борт, Скотти. Мистер Чехов, курс на Базу № 6, скорость пять единиц.
Он снял с головы окровавленный платок:
— Спасибо, мистер Зулу, я лично сдам платок в чистку. Если понадоблюсь, я на ангарной палубе.
Генри Бим Пайпер
МАЛЕНЬКИЙ ПУШИСТИК-II
(ПУШИСТИК РАЗУМНЫЙ)
По решению судьи Пэндервиса Пушистики были объявлены разумными существами, что гарантировало им защиту и безопасность. Но чего стоили эти заверения?