Kniga-Online.club

Жемчужный узел - Дарья Прокопьева

Читать бесплатно Жемчужный узел - Дарья Прокопьева. Жанр: Русское фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
против, если я подожду Ладимира здесь? – Несмотря на интонации, то был совсем не вопрос. – Буду рад, если вы составите мне компанию.

Лизавета не придумала, как отказаться. Жизнь в обществе научила ее, что в ответ на такие вежливые слова возможна лишь приветственная улыбка, и она не смогла поступить иначе. Поэтому она кивнула, повернулась вполоборота, приглашая пройти в зеленую гостиную.

– Конечно. Думаю, Лад…имир не будет против. Пройдемте.

Княжич пропустил ее вперед. Шагая сквозь анфиладу комнат, Лизавета ощущала его пристальный, изучающий взгляд, заставляющий тело деревенеть. Ноги и руки двигались, словно на шарнирах – она так и ожидала услышать скрип при очередном шаге. Они добрались до гостиной, и Лизавета рухнула в кресло, которое ровно с этого момента перестало быть ее любимым.

– Вы не против, если я задам личный вопрос? – княжич изящно опустился на низенький диван, явно не предназначенный для людей его роста. – Давно ли вы в Нави?

Хорошо еще, не спросил, как именно она тут оказалась.

– Недавно. С месяц примерно, не больше. Признаться, не утруждаю себя подсчетами.

– Да, пожалуй, в вашей ситуации нет смысла следить за временем, – он хмыкнул, словно это была хорошая шутка. – И как вам здесь? Освоились?

– Да, благодарю. – Чтобы занять руки, Лизавета потянулась к оставленному на маленьком столике едва теплому чайнику. Судя по пустым чашкам, Ольга и Лад как раз собирались пить чай, когда что-то застало их врасплох. – Не желаете чаю?

– Пожалуй.

Простые действия успокаивали. Сосредоточившись на том, чтобы ничего не пролить, Лизавета заставила руки не дрожать, дыхание – выровняться. Разговор с княжичем чем-то напоминал беседы на балах с чужими матушками, те тоже так и норовили подловить на неосторожно оброненном слове, искали способ выставить своих подопечных в лучшем свете, а тебя, наоборот, принизить.

– И что же вам нравится больше всего? – Княжич принял чашку с благодарным кивком, но, отхлебнув, поморщился и отставил в сторону.

Лизавета пожала плечами, наблюдая, как он проводит над напитком ладонью. От чашки почти сразу повалил пар – клубы его исказили черты княжьего лица, превратили улыбку в усмешку: словно сама природа сорвала с него маску и заодно подсказала Лизавете ответ.

– Честность и простота здешнего быта, наверное.

– Что вы имеете в виду? – он откинулся обратно на спинку дивана, закинул ногу на ногу.

– Здесь рано или поздно все тайны становятся явными.

– Вот как? – похоже, княжич ждал не такого ответа. – Прямо-таки все?

Она отвела взгляд, понимая, куда он клонит. Но, помедлив, ответила:

– Да. Лад… Ладимир подтвердит: он многое пытался от меня скрывать, но не преуспел ни в едином случае.

– Так, может, это просто вы на удивление проницательная барышня?

– Вы мне льстите. Если во мне и появилась хоть толика проницательности, то только потому, что я много раз обжигалась, доверившись слишком рано.

– Доверившись Ладимиру?

– И ему в том числе. – Лизавета держалась с напускной смелостью. – Поэтому я буду благодарна, если вы будете говорить прямо.

– Сдается мне, вы и так знаете, что я хочу сказать.

Уголок Лизаветиных губ дернулся. Надо же, хоть кто-то увидел в ней больше, чем наивную и растерянную девчушку. Подозрения княжича показались ей чем-то приятным – но лишь на мгновение. Она помнила, что прямо сейчас была в его власти, без защиты мавок и Лада.

– Не хочу высказывать предположений.

– Боитесь ошибок?

– Избегаю. – Ощущение было такое, словно Лизавета пыталась пройти через озеро по очень тонкому льду. Тот скрипел, шел трещинами, но пока что держался. – И буду благодарна, если вы поможете мне не совершить еще одну.

– Еще одну? – княжич выразительно приподнял бровь.

– Не думаете же вы, что я никогда не совершала ошибок? Хотя бы потому, что за все время нашей беседы я ни разу не назвала вас Вашим Высочеством.

Замечание было рискованным. Лизавета не знала наверняка, как принято обращаться к княжичам в подводном мире – тем более, что родственниками князей они очевидно не были.

Но, судя по реакции собеседника, ей повезло. Он рассмеялся.

– А вы хороши, – у княжича была очаровательная улыбка: широкая, белоснежная, искренняя, но в то же время не внушавшая никакого доверия. – Пожалуй, я даже прощу вам пренебрежение этикетом. И ложь.

Улыбка исчезла так же быстро, как появилась.

– Я не лгала вам, Ваше Высочество, – Лизавета говорила правду, и все же сердце ее так и зашлось.

– Вы утаивали. И продолжаете притворяться, будто не понимаете, к чему я веду.

– Утаивать и лгать – не одно и то же. Притворяться и лгать – тем более.

– А что, если я попрошу вас не притворяться? – он резко выпрямился.

– Попросите или прикажете?

Невидимый лед под ногами у Лизаветы опасно затрещал.

– Скажите, как вы здесь оказались, Лиза? – От собственного имени в его устах по коже поползли мурашки. Она не знала, в чем причина: то ли он применил какую-то древнюю магию, то ли дело было лишь в голосе – низком, пока лишь обещающем угрозу. От медовых ноток не осталось и следа.

– Я обманула водяного.

Снова едва заметное изменение в лице, будто трещинка на маске.

– Каким образом?

– Уговорила его дать мне обещание, подробностей которого он не знал.

– Вы должны быть мастером обмана, если провернули подобное.

– Когда это говорите вы, звучит как комплимент. Но, смею надеяться, вы заблуждаетесь. Я не лгунья – просто отчаявшаяся девушка.

– О, господарыня. Но ведь это намного страшнее.

Лизавета дернула плечом и загадочно улыбнулась, пряча лицо за краем чашки. Она очень надеялась, что со стороны не видно, в каком ужасе она пребывает. Ведь, если быть честной, Лизавета понятия не имела, куда этот разговор идет – и куда должен завести.

– Так мы договорились? Вы будете говорить прямо или продолжите ходить вокруг да около, Ваше Высочество?

– А вы признаетесь, что вам здесь не место, или продолжите вести себя как хозяйка этого дома?

Вот оно. Не спеша с ответом, Лизавета поставила чашку на низенький столик, промокнула губы салфеткой. Окажись под рукой маленькое зеркальце, она бы с нарочитым вниманием изучила свое отражение, но увы. Зеркальца не было, равно как и сил дальше тянуть время.

– Вы правы, Ваше Высочество, мне здесь не место. Я искренне в это верю, хотя Мать-Природа, к моему сожалению, считает иначе.

– О чем это вы? – княжич нахмурился.

– А вот это уже совершенно точно не твое дело, Яр.

Глава 16

У Лизаветы вырвался вздох облегчения – такой громкий, что княжич кинул на нее взгляд. Лад тоже посмотрел на Лизавету, но походя. Это заставило ее внутренне подобраться: что же такое случилось, если риск раскрыть их обман перед морским княжичем казался не таким уж и важным?

– Оставь ее. Ты прибыл, чтобы поговорить со мной.

Как сидевший княжич умудрился посмотреть на него свысока, оставалось загадкой, равно как и то, что именно говорили их взгляды. Лизавета притихла, наблюдая, как Лад округляет глаза и как княжич кривит губы в ответ.

Лад нахмурился, сжимая пальцы в кулак.

– Боюсь, господарыня, мой дорогой друг прав, – неожиданно княжич обратился к ней. – Мне действительно придется вас оставить. Надеюсь возобновить нашу увлекательную беседу позднее.

«Упаси Бог! И Матерь», – в сердцах подумала Лизавета, но вслух произнесла:

– Вторю вашим надеждам.

Княжич очаровательно улыбнулся, не прощаясь. Лад только кивнул – сдержанно, быстро, словно хотел, но не мог ничего ей рассказать. Лизавета проводила его тоскливым взглядом. Она понимала: что-то произошло, – и неведение терзало ее не хуже тревог, очевидно, охвативших Лада.

– Мне жаль, что тебе пришлось познакомиться с княжичем Ярославом подобным образом, – Лизавета не заметила, как к ней подошла Ольга.

Очевидно, мавки вернулись в подводный дом вместе с Ладом. Выглядели они ничуть не лучше водяного: взволнованно, но одновременно устало, словно у них не осталось сил кричать или причитать. Инга молча протопала в комнату и плюхнулась на диван – на то самое место, где недавно сидел княжич.

– Вы не знали, что он здесь? – Лизавета глянула снизу вверх на Ольгу.

– Нет, иначе ни за что не оставила бы вас наедине. Ярослав достойный княжич, однако он не настолько терпим к людям, чтобы его обрадовало твое присутствие здесь.

– Да, я почувствовала нечто подобное. Он довольно… жуткий.

Заслышав последнее слово, Ольга с Ингой быстро переглянулись, словно оно напомнило им о чем-то. Помедлив,

Перейти на страницу:

Дарья Прокопьева читать все книги автора по порядку

Дарья Прокопьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жемчужный узел отзывы

Отзывы читателей о книге Жемчужный узел, автор: Дарья Прокопьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*