Kniga-Online.club
» » » » Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара

Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара

Читать бесплатно Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара. Жанр: Постапокалипсис год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— К переговорам готова, — отчиталась я. Дрейк окинул меня взглядом и удовлетворённо кивнул.

Он был готов к ним всегда, но сегодня надел самую белую из своих рубашек — на солнце аж глаза слепило. Даже жилет надел новый, а на лацкан шинели надел знак Международной Гильдии Торговцев — металлическую розу ветров. Попасть в неё было крайне сложно, и поэтому члены Гильдии получали немало привилегий, среди которых — уважение и доверие при одном только виде броши. Каждая из них, к тому же, была именной. Дрейк дорожил ею, но надевал только на действительно важные сделки, чтобы не дать себе расслабиться и во всём полагаться на имя Гильдии.

Волосы были аккуратно причёсаны, но не зализаны, что заставило меня в очередной раз улыбнуться про себя.

— Хочешь позавтракать? У нас ещё минут двадцать.

— Давай потом, — попросила я, теребя застёжку часов. — Не могу есть, когда волнуюсь.

— Не стоит. Я всё улажу, — заверил парень, и я коротко улыбнулась в ответ. — Если хочешь, можем попросить кого–то другого вести шлюпку…

Я мотнула головой.

— Что я буду за пилот, если от лёгкого мандража не смогу управлять? На самом деле, это меня даже успокаивает. Ну, знаешь, как…

— Как меня успокаивают расчёты, — понимающе улыбнулся Дрейк. — Хорошо, тогда пошли. Прибудем заранее и посидим у кабинета.

Уже через пару минут мы разместились внутри шлюпки и пристегнулись. Я прикрыла глаза под гогглами и глубоко вдохнула, а когда открыла их, дрожь пропала и появилась уверенность. Мотор завёлся и скоро мы оказались в утреннем небе — безмятежной лазури с лоскутками облаков, залитых солнечным светом. Я восхищённо смотрела на это, и позволила себе небольшую шалость, заложив широкую петлю вокруг «Рассекателя Туманов», после чего направилась к летящему рядом кораблю.

После предупреждения, нам открыли посадочную площадку и я приземлила шлюпку, а затем сняла очки. При выходе Дрейк галантно подал мне руку, на что я благодарно улыбнулась и ахнула: корабль был сделан по последнему слову техники и отполирован до блеска.

Интересно, а наш корабль для экспедиций будет таким же?

К нам подошёл немолодой мужчина во фраке и сказал, что мистер Грей будет ждать нас через десять минут. После этого он повёл нас по длинному коридору. Его металлические поверхности едва ли не отражали наши удивлённые физиономии.

Когда эйфория утреннего полёта осталась позади, тревожность снова начала накатывать на меня непрошеной морской волной. Каким–то чудом заметив это, Дрейк взял меня за руку и легонько сжал в знак поддержки. Я благодарно улыбнулась ему.

Придя к простым, но явно дорогим и отполированным деревянным дверям с табличкой «Мистер Эрл Грей», мы заметили поблизости лавочку.

— Вы можете подождать здесь. А вам, юноша, я бы советовал привести за это время свои волосы в порядок.

Я нервно сглотнула — это был камень в мой огород. Но посмотрев на Дрейка, с удивлением обнаружила, что его ничуть не беспокоит замечание. В ответ на него он лишь вежливо улыбнулся:

— Благодарю, они в полном порядке.

Служащий довольно жёстко уточнил:

— Вы слышали о лаке или лосьоне для волос?

— Прекрасно осведомлён. В отличие от факта, что теперь профессиональные качества оценивают по укладке. Смею заметить, что причёска мистер Грея тоже не совсем соответствует этим стандартам.

Метнув в него холодный взгляд, служащий удалился.

Когда он уже не мог нас услышать, я удивлённо заметила:

— Лихо ты его.

— Да меня самого достало каждый раз так издеваться над волосами, — признался он. — То, что старые преподаватели в колледже считали это единственной приемлемой причёской для делового человека, ещё не значит, что так и есть. И благодаря одной смекалистой пилотессе, я это понял, — добавил парень, с улыбкой посмотрев на меня.

Когда я улыбнулась в ответ, дверь кабинета открылась и там появилось гладко выбритое лицо главы корпорации.

— О, мисс Флайхай и мистер Скайборн! Проходите, — пригласил он, пропуская нас внутрь.

Его рабочий кабинет был достаточно просторным, оформленным в светло–серых тонах. Повсюду виднелась разная техника, опытные образцы животных, которых, видимо, прислали ему на одобрение, и трубы пневмопочты. Картотека занимала всё место вдоль стен, а на столе расположилось нечто похожее на компьютер, который мы видели в «Ковчеге».

— Чаю? — предложил хозяин, кивнув на кресла напротив, чтоб мы садились.

— Не откажусь, — согласилась я, чувствуя, как в горле пересохло.

— Чёрный, зелёный, красный, ягодный? — перечислял он, подойдя к рабочему столу. — Только умоляю, не выбирайте чёрный с бергамотом — ненавижу его. Даже запах.

Мы с Дрейком незаметно переглянулись, изо всех сил сдерживая смешок.

— Такой же, как и вам, — всё же ответил парень.

— Значит, зелёный с жасмином, — легко согласился глава корпорации и, черкнув записку, отправил её по одной из труб пневмопочты. Когда он развернулся, задел холст в раме, закрытый простыней. Мы с Дрейком на автомате подскочили, чтобы помочь поднять его. Ткань упала, и нашим взорам представился портрет мистера Грея. К тому же, довольно неплохой — схожесть была просто очевидной.

— Никак не придумаю, куда его поставить, чтоб и самому не видеть, и потом не забыть обратно повесить, — пожаловался мистер Грей, пока мы возвращали портрет на место.

Мы с Дрейком несколько удивлённо переглянулись.

— Вы не любите собственные портреты? — уточнила я.

— Не слишком, — холодно отозвался он.

— Тогда зачем приказали повесить их в каждом отделении «Терры»? — удивилась я, позабыв о своём страхе.

— О, это забавная история! Я рад, что вы спросили, — усмехнулся мистер Грей. Я виновато посмотрела на Дрейка, ведь, кажется, увела разговор не в ту сторону, но он повёл бровью — мол, так даже лучше. Если Грей расположится к нам — может быть податливее.

Мы расположились на креслах и приготовились слушать.

— Я был в очередной экспедиции — тогда изучал на местности уровень загрязнения почвы. Нет, не подумайте, я не был весь в грязи, но и белой рубашки при себе у меня тоже не было. Так, обычная рабочая одежда. Для продолжения исследований мне нужны были люди, и я зашёл в местный филиал за помощью. Но меня там не только не узнали, но и обозвали наглым лжецом, который пытается выдать себя за «главу могущественной корпорации, который никогда бы не стал так побираться и уж наверняка куда старше», чем я. Потом, когда я стоял на своём, секретарша позвонила в центральное отделение, чтобы они подтвердили моё отсутствие там. Но местный секретарь по привычке сказал, что я на очень важном совещании, и не смогу подойти к телефону.

— Неловко вышло, — усмехнулась я.

— А уж мне–то как неловко, — заверил брюнет. — Почувствовал себя котом Шрёдингера — я вроде бы есть, но меня как бы и нет.

— И чем дело кончилось? — поинтересовался Дрейк. Хотя он держался дружелюбно, но я видела, что парень не расслабляется — держит спину ровной, а ум открытым.

— Охранник вытолкал меня в спину и приговаривал, что только больному может прийти в голову в моём возрасте пытаться походить на «солидного мистера Грэя». Но «что с меня взять, молодой, зелёный», — развёл руками тот, цитируя работника, пока я не могла сдержать смешок.

— И правда, забавная история, — согласился квартирмейстер, усмехнувшись.

— После возвращения из экспедиции я первым делом выдал указ сделать мой портрет и разослать в каждое отделение, повесив на видном месте. Чтобы больше такого не повторилось, — с улыбкой завершил историю мистер Грей.

— Представляю себе лица тех охранника и секретарши, когда они получили свой экземпляр, — хмыкнула я.

— О, да! Я тоже, — закивал мужчина. — Думаю об этом особо холодными вечерами в экспедициях — отлично согревает изнутри, — добавил он, усмехнувшись, и после этого вновь стал серьёзным. — Итак, что именно вас интересует? Уверен, вы прибыли не ради старых историй.

— Видите ли, мистер Грей, — приступил к делу Скайборн, — всё дело в том, что я тоже хочу участвовать в ваших экспедициях. Думаю, вам понадобится опытный квартирмейстер, который, к тому же, также заинтересован в несении миссии по улучшению ситуации с окружающей средой и реализации проекта «Unless».

Перейти на страницу:

Фадеева Варвара читать все книги автора по порядку

Фадеева Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Inferente. История одного письма (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Inferente. История одного письма (СИ), автор: Фадеева Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*