Ямата-но Орочи - Олег Георгиевич Чудинов
— Засоня, — упав на плечи названой сестры, Хината заставила ту ссутулиться и тяжко крякнуть под ношей.
— Итачи, — сдавленно позвала парня Хибакари, — сисястый монстр жаждет моей смерти. Спаси… Ай!
Легкий щелчок по макушке заставил приемную Хьюга обиженно замолчать, но Хината все же смилостивилась и перестала давить на сестру всем телом. Вместо этого она тоже села на энгаву и, обняв Хибакари со спины, опустила голову той на плечо, украдкой сонно зевнув.
— Обе вы хороши! — сердито уперев руки в бока, недовольно прикрикнула Нами, от чьего взора не могло укрыться поведение старших дочерей. Еще раз недовольно смерив старательно пытающихся проснуться сестер взглядом, их мать уже более мягким голосом обратилась к навестившему поместье белоглазых Учиха: — Итачи, ты завтракать будешь?
— Эй, а почему твой тон так поменялся, когда ты к нему обратилась? — обиженно надулась Хината.
— Дискриминация! — охотно поддержала названую сестру Хибакари.
— В отличие от некоторых, Итачи не позорит свою семью! — мгновенно вспылила Нами.
— Мы тоже не позорим! — не очень-то уверенно попыталась защититься Хината.
— Дочь, мне напомнить, как ты…
— А, нет, нет, нет!
— Она же еще ничего не сказала, — негромко заметила Хибакари.
— И слышать ничего не хочу, — поднимаясь на ноги, заявила Хината.
При этом она продолжала обнимать Хибакари и, встав сама, заставила подняться и сестру. Та возмущенно охнула, но сопротивляться не стала. С разницей сил Хинаты и Хибакари сопротивление последней могло остаться почти не замеченным.
— Нам работать пора. Все, пока, мам!
— А завтрак? — грозно нахмурившись, посмотрела на дочерей Нами.
— По пути перекусим! — за руку ведя не особо спешащую уходить Хибакари, крикнула в ответ Хината. — Ичираку уже наверняка открылся.
— Рамен с самого утра? — без восторга уточнил Итачи, следуя за сестрами Хьюга.
— Тогда данго? — предложила Хината.
— Поешьте чего-то нормального перед дежурством! — строго прикрикнула Нами. — А данго — это не еда. Я ясно выразилась?
— Да, мам, — недовольно буркнула в ответ Хината, не заботясь, услышит ли ее Нами.
— Если пойдем к Ичираку, то купи мне оякодон, — попросила приободрившаяся Хибакари, заискивающе глядя в глаза сестре.
— Хорошо, — старательно делая вид, что не замечает взглядов Хибакари, ответила Хината.
— Ура! Тогда мы идем к Ичираку, — бодренько поравнявшись с Хинатой, заявила Хибакари. — Ты тоже, Итачи, не теряйся. У Ичираку не только рамен же есть. Попроси Хинату, чтоб она тебе купила… Ну там, онигири хотя бы.
— Эй, почему это я должна ему что-то покупать?!
— Потому что я не остался позавтракать у твоей матери? — коварно улыбнувшись, предположил Итачи.
— Иди в пень! Вот один мог бы и остаться!
— Я бы тоже осталась, — поддержала Итачи Хибакари.
— Предательница!
— Сама такая. А я маму люблю.
— Я тоже! Просто она слишком шумная. Это нельзя, то не делай, тренируйся лучше, не липни к Хибакари…
— Вот именно, не липни ко мне.
— Хочу и буду! — зловредно рассмеявшись, Хината снова обняла сестру, повиснув на той.
— Итачи, — тяжко прогнувшись под своей ношей, застонала Хибакари, — спасай! Твой подчиненный занимается вредительством и выводит из строя полезную боевую единицу!
Жалостливо посмотрев на пыхтящую от натуги Хибакари, Итачи испытал скепсис на счет полезности приемной Хьюга как боевой единицы. Хината была на полгода младше Итачи. Когда точно родилась Хибакари, никто не знал, но она точно была на несколько месяцев старше Итачи. Однако на взгляд этого сказать было нельзя. Она была меньше ростом и выглядела слишком бледной, на грани болезненного вида. Белые волосы выглядели необычно, тонкие и легкие, как паутина, лежащие хоть в каком-то порядке только благодаря ежедневным усилиям Хинаты — они тоже заставляли казаться Хибакари более хрупкой.
Хуже то, что приемная Хьюга не только выглядела слабой — она такой и была. Сколько себя помнил Итачи, Хибакари вечно болела. Сейчас ее здоровье стало покрепче, но пара не самых простых пробудившихся слишком рано кеккей генкай вытянули из девчонки соки, и это уже не излечить, как бы Хината ни старалась присматривать за своей названой сестрой.
— Эй, я же не совсем бесполезна? — растерянно спросила Хибакари, когда молчание Итачи стало затягиваться. — Зачем ты на меня так смотришь?
— Да так, ерунда. Хочешь две порции оякодона?
— Да! — получил он мгновенный ответ.
— Ты ж лопнешь! — с упреком заметила Хината.
— Зато лопну счастливой и сытой.
— А, может, все-таки данго тогда? — оглянувшись и убедившись, что в обозримом пространстве нет матери, спросила Хината. — И вместо оякодона закажем зензай.
— Но мне с каштанами и с заварным кремом, — подумав, потребовала Хибакари.
— Если будет.
Вообще, было раннее утро. На улицах еще даже стоял