Медицина катастроф в ином мире - Павел Чагин
- Так… теперь у вас их двое? – уточнила она.
- Ага, трое, если точнее. Отродье, адский пес… Еще есть ящерка, но она пока не умеет себя вести на людях. Как-нибудь покажу, - я подмигнул побледневшему Бремеру.
- Может вопрос прозвучит не к месту, но здесь собрались только свои, – она посмотрела мне в глаза. - Что с книгой, наместник? Она действительно уничтожена?
Я уверенно кивнул.
- Если она была на борту яхты, то безусловно. Человек, выдававший себя за графа Фарона, вероятнее всего, держал ее при себе.
- И… что теперь? Все, знания Альбера пропали?
- Я бы так не сказал. Вы знали, что Альбер был перерожденным, не так ли? Он с младенчества помнил все, что знал в прошлой жизни. Талантливый хирург получил молодое тело и десятки лет для своих исследований. Книга – бред сивой кобылы. Она же приманка, она же ключ!
- Как вас понимать? – губернатор сдвинула брови.
- Я детально изучил книгу. Альбер оставил подсказки, которые смог прочесть лишь человек знающий один из языков моего мира. Причем, использовал очень известное литературное произведение. Известное в его время. К счастью, я знаю этот язык достаточно хорошо и, однажды, прочел Шекспира. Теперь, стало понятным, почему он сунул мне книгу перед смертью?
- Звучит надуманно… но продолжай.
- Сам того не желая, я исполнил последнюю волю Альбера. Фальшивка попала в нужные руки и была уничтожена вместе с вором. Для всех ее больше нет. Я надеюсь, что эта весть распространится как можно дальше. А вот его последнее письмо…
Я сунул руку в инвентарь и извлек желтоватый лист бумаги, свернутый вдвое.
Санара взяла письмо и пробежалась глазами.
- Я прочту его вслух, так будет правильно.
- Как сочтете нужным.
Санара вздохнула, и, облизав губы, набрала воздух в грудь.
«Дорогой неизвестный друг!
Если ты читаешь это письмо, то меня, скорее всего, уже нет, а ты разгадал секрет книги. Только человек из моего мира способен на это. Ты уже понял, что книга фальшивка? Я возил ее с собой, в надежде, что найду преемника или наткнусь на врагов, желающих заполучить бесценные труды. Вот они удивятся, когда все поймут!
Я уже стар, к тому же серьезно болен. Слишком много экспериментов провел над собой. Такова судьба исследователя… Но я прожил свои дни не зря.
Если ты найдешь в себе силы – продолжи мое дело. Воспользуйся тем, что я сотворил. Ты удивишься насколько все просто. Если же нет, то я пойму. Творить добро – тяжкий и неблагодарный труд. Однако, изыскания мои могут сотворить и великое зло. Хоть они и изложены на чуждом этому миру языке, рисковать я не хочу. Ты ведь понял, что нужно сделать и зачем нужна колба?
Я пишу витиевато, загадками, потому, что это письмо адресовано и моим друзьям. Его ты можешь передать без страха моим спутникам – герцогу Бремеру или Гае, милой девушке, что путешествует вместе с ним. Также, я безмерно доверяю губернатору Дастана Санаре Бремер.
Дальше я обращусь к друзьям, если ты не против…»
Санара смахнула слезу и, собравшись, продолжила читать:
«Милая Альтурия, каждую минутку, проведенную рядом с тобой, я бережно храню в своем сердце. Жаль, что встретились мы так поздно. Но любовь старика не должна омрачать жизнь младой девы. Признаться в этом лично я не осмелился бы никогда, но в последнем письме решил позволить себе столь опрометчивую вольность. Желаю тебе всего наилучшего! Верь в себя и в тех кто тебя окружает.
Анри, Гая, сейчас, вы сильны как никогда и можете продолжить свое дело и без меня. Но молю, помогите моему новому другу, если он все же отважится на эту глупость и, в свою очередь, продолжит мое дело. Люблю вас и желаю счастья. Не грустите если я прожил чуть меньше чем мог бы.
Санара… восхищаюсь тобой безмерно. Твоей стойкостью, духом и добротой, которую ты так тщательно скрываешь. Прошу тебя, почаще снимай свои доспехи, больше спи и радуйся простым вещам. Жителям Дастана очень повезло, что у них есть такой губернатор. Да и всему Сарналу, без всяких сомнений.
Норм, ты отличный кузнец, незаменимый собутыльник и просто хороший человек! Кузнечное дело – это замечательно! Но ты еще молод. Найди умную, красивую жену и наделай детишек!
Святым рыцарям и солдатам крепости Тарсис, а также, Тис и остальным милым дамам, что делали мою жизнь проще – нижайший поклон. Все вы были для меня настоящей семьей.
Любящий вас безмерно, Альбер Элоиз Фэлтон.
Ученый, хирург и страстный любитель вина и женщин» .
— Это… все? – негромко спросила Альтурия.
- Все… - по щекам Санары покатились крупные слезы. – Простите, это выше моих сил…
Норм встал.
- Давайте воздадим почести любителю вина и женщин, наполнив свои бокалы и осушим