Цена жизни. Книга 2 - Андрей Стоев
— Уже выставили, господин, — подала голос Есения Жданова. — Я буквально только что получила официальное письмо от воеводы Торуни, и ещё не успела доложить. Воевода выражает своё возмущение незаконным пролётом через территорию воеводства, нападением на дирижабль таможенной службы, и требует возмещения ущерба и примерного наказания виновных.
— О, вот ещё один интересный момент, — подчеркнул я. — Не слишком ли быстро воевода выяснил реального фрахтователя? Мы ведь это не объявляли. Явно он с самого начала знал, чей дирижабль пытается перехватить.
— Что мне ответить на его письмо? — деловито поинтересовалась Есения.
— Ответь в том ключе, что ни на какой дирижабль таможенной службы мы не нападали. Наоборот, это наш дирижабль был атакован неизвестным дирижаблем без опознавательных знаков, и с нашей стороны имела место исключительно самооборона с ограниченным применением силы. Это общая линия, которой мы будем придерживаться.
Жданова понятливо кивнула, быстро записывая что-то в блокноте.
— Погоди, Кени, — наконец, отошла от ступора Ленка. — Это что же получается? Что мы контрабандисты и вообще преступники?
— Оцени юмор ситуации, — я усмехнулся её потрясённому виду. — И как нам наказывать воеводу в таком случае? Если будет известно, что мы ему что-то сделали, то мы из контрабандистов превратимся в бандитов. А если наказать его так, что никто этого с нами не свяжет, то что это будет за наказание?
* * *
— Заходи, Вернер, — приветливо сказал герцог, — только тебя и ждём. Что ж, господа, раз мы, наконец, собрались, начнём. Трат у нас намечается многовато. Я бы сказал, даже слишком много. Давайте обсуждать: что нам совершенно необходимо, что можно отложить, а на чём получится немного сэкономить. Вернер, тебе слово. Выскажешься первым?
— Конечно, ваше высочество, — почтительно отозвался Вернер Фогт, камергер[8] герцога Баварского.
[ 8 — Камергер — придворный чин, в данном случае чиновник, который ведает казной герцога.]
— Кстати, спрошу, пока не забыл… Как там прошла передача золота?
— Всё прошло нормально, ваше высочество. От Арди сообщили, что доставка прошла успешно. Наш представитель проконтролировал закладку в хранилище, никаких претензий к Арди нет.
— Мне сказали, что в Польше у них были какие-то проблемы.
— Пустяки, ваше высочество. Поляки разок попытались приблизиться, люди Арди их отогнали.
— Всего лишь попытались приблизиться? — с недоумением переспросил герцог. — Мне сказали, что там бой был. Что, не было никакого боя?
— Вроде немного постреляли, и всё, — небрежно махнул рукой Фогт. — Да и то мне кажется, что Арди сильно преувеличил насчёт боя. Наверняка просто решил набить себе цену.
— Барон не произвёл на меня впечатления человека, который любит приврать, — с сомнением сказал герцог. — Впрочем, это неважно. Мне вот что непонятно — откуда поляки узнали про золото?
— Поляки никак не могли узнать про золото, ваше высочество, — твёрдо ответил Вернер. — Я уверен, что они просто увидели торговца и решили его немного пощипать. Если бы они знали про золото, то вряд ли отступили бы так легко.
— То есть ты уверен, что никакой информации о передаче золота от нас не ушло?
— Я уверен, ваше высочество, — подтвердил Фогт.
— А что насчёт твоих подчинённых, которые знали о передаче? Мог кто-то из них слить эту информацию?
— Я их обязательно проверю, ваше высочество, — пообещал Вернер, — но думаю, что никакой информации от них не уходило.
— То есть это действительно было случайностью, Вернер? И поляки ничего не знали?
— У меня нет в этом никаких сомнений, ваше высочество, — уверенно ответил тот. — Они не знали.
— Ну раз ты так говоришь… — вздохнул герцог и нажал незаметную кнопку.
В комнате немедленно появились двое гвардейцев, и Оттон кивком показал им на Вернера.
— Вниз его, — распорядился герцог.
— Ваше высочество! — растерянно воскликнул Фогт. — Что это значит⁈ За что⁈
— Видишь ли, Вернер, — всё же решил объяснить Оттон, — ты сейчас слишком много врал. Ты соврал, что поляки ничего не знали, ты соврал, что информация от нас не уходила, но сказал правду, что твои сотрудники ничего не сливали. Какой отсюда вывод можно сделать?
— Ваше высочество, я ни в чём не виноват!
— Вот мы и разберёмся, Вернер, — мягко сказал герцог. — Ты со мной давно, и я тебя очень ценю, поверь. Я уверен, что это просто ошибка, но должен убедиться, понимаешь? Уведите, — приказал он гвардейцам.
* * *
— Ну, что там с Фогтом, Иоганн? — потребовал герцог. — Докладывай!
— Всё подтвердилось, ваше высочество, — доложил тот. — Он работал на маркграфа Маркуса Нордгау.
— Опять Маркус! — со злостью воскликнул герцог, хлопнув рукой по столу. — А ведь когда-то у нас почти вышло присоединить Нордгау к Баварии! Император помешал, и в результате мы имеем то, что имеем: маркграфы Нордгау вот уже двести лет гадят нам везде, где только могут!
— Полагаю, маркграф боится, что вы не оставили планов присоединить Нордгау, и надеется таким образом им помешать, — пожал плечами Иоганн. — Впрочем, не мне судить о таких вещах, ваше высочество. Одним словом, именно Фогт донёс маркграфу об отправке золота.
— И Маркус решил, что это прекрасная возможность сделать мне пакость, а заодно и разжиться золотом, — кивнул Оттон. — А знаешь, Иоганн, жаль, что у него ничего не вышло. У нас появился бы прекрасный повод повоевать с Маркусом, и император не стал бы меня останавливать. А утрату золота нам возместили бы Арди.
— А попытки для этого недостаточно, ваше высочество?
— Попытки недостаточно, Иоганн, — вздохнул Оттон. — Император не отдаст нам Нордгау из-за всего лишь попытки. Но что об этом говорить? Не получилось и не получилось. Вернёмся к Фогту — как давно он стал шпионить для Маркуса?
— Его завербовали два года назад. Подвели к нему женщину, он на неё клюнул. Любовница его постепенно разорила, и в конце концов он запустил руку в казну герцогства. Этим его и шантажировали.
— То есть стандартный подход, — с отвращением сказал герцог. —